Книга: Двадцать четвертая буква
Назад: 56
Дальше: 58

57

О’Брайен припарковался в двух кварталах от пляжа и пошел к парку Саут-Пуанте. Две женщины на роликах в одних бикини, смеясь, обогнули его и умчались на север к Вашингтон-авеню.
Лорин Майлз одиноко сидела на скамейке. О’Брайен подошел к ней.
– Я очень признателен, что ты пришла сюда.
– Ерунда. Я пришла всего пару минут назад. Смотрела на ту пляжную фотосессию. Небось в следующем месяце появится на обложке какого-нибудь журнала.
Она посмотрела на пляж, где фотограф с длинными светлыми волосами, в открытой белой рубашке и белых хлопковых штанах сгорбился над камерой, снимая модель, на которой был только низ от розового бикини. Девушка сложила руки, прикрывая обнаженную грудь.
О’Брайен сел рядом с Лорин.
– Вот пленка. Нужен кусок с его признанием – я задаю вопрос, он отвечает.
Он дал Лорин прослушать ленту.
– Вся эта тема занимает меньше тридцати секунд, – сказала Лорин. – Мы легко сделаем пару дублей. Надеюсь, что ты сможешь выдать это Розену за фишку для его победного списка. Там хорошо слышно, что на Руссо давят. Возможно, угрожают его жизни.
– Только его мизинцу с бриллиантовым колечком. Когда он сделал это заявление, пистолет был спрятан. Я приковал Руссо наручниками к двери. Он общеизвестный педофил, который не желал, чтобы я выжал из него сок. Мы немного потрепались, и он признался.
Лорин кинула взгляд на О’Брайена, а потом, разглядывая какое-то пятно на скамье, спросила:
– Шон, что не так?
– В каком смысле?
– Ты не рад этому признанию. Я вижу. Оно может отсрочить казнь, но для признания виновным его недостаточно, верно?
– Руссо мог вызвать профи, наемника, и натравить его на Спеллинга и отца Каллахана. Стрелок мог убрать и охранника, который, как мы считаем, подслушал исповедь Спеллинга. Охранник, Лайл Джонсон, мог позвонить Руссо, пытаться шантажировать его, и был ликвидирован. Вчера ночью я видел парня, который вполне мог перевоплотиться в священника и убить Спеллинга. Я видел на черно-белой записи камер видеонаблюдения священника-самозванца, зашедшего в палату Спеллинга. Он последним видел Спеллинга живым. У него была бородка, очень похожая. Если это тот самый парень, он работает на Руссо. Он был в клубе «Оз». Уже потянулся за пушкой. Но я успел чуть раньше. Можешь пробить его имя через NAIS? Карлос Салазар.
Пока Лорин записывала имя, О’Брайен продолжил:
– Добавь туда еще одно имя. Джуди Нилсон. Она была моделью в индустрии высокой моды в Майами во время убийства Александрии Коул. Она жила с Коул в одной квартире.
– После стольких лет ты ее в чем-то подозреваешь?
– Нет, но я перечитал запись ее допроса. Она упоминала, что Александрию куда-то вызывали, предположительно заниматься сексом с Руссо. Но сейчас я знаю – Александрия была заметно старше его предпочтений. Я хочу еще раз расспросить Джуди.
– Шон, тебе следовало все это иметь в виду одиннадцать лет назад. Люди забывают.
– Кое-что нельзя забыть. Я бы хотел знать, живет ли она сейчас в Майами.
– Посмотрю, может, что-то выплывет.
Лорин умолкла. Она следила за проплывающей в океане яхтой.
– У тебя ведь была яхта?
– Давно. Она продана.
– А почему ты от нее избавился?
– Она стала для меня кораблем призраков. В последнее плаванье я развеял над океаном прах жены.
– Мне жаль.
– Спасибо… теперь я плаваю на моторке – вонючем старом дизеле. Тридцать восемь футов в длину. Купил на аукционе по десять центов за доллар, округ распродавал конфискованные лодки наркоторговцев. Я отремонтировал ее, собирался изучить чартерный бизнес. У меня отличный учитель. Он грек, в его крови течет соленая вода, – улыбнулся О’Брайен.
Лорин заложила прядь волос за ухо и повернулась к О’Брайену.
– А на твоей лодке есть кухня?
– Да, только она называется камбуз.
– Когда это все прекратится, – сказала Лорин, подыскивая верные слова. – Когда оно закончится, может, мы проведем какое-то время на твоей лодке, вонючей и старой, как ты ее рекомендуешь. Сплаваем на рыбалку или еще куда. Я отлично готовлю дары моря.
Она улыбнулась и прикусила губу.
– Я был бы рад, – ответил О’Брайен.
Лорин расплылась в улыбке и поверх плеча О’Брайена проводила взглядом трех бурых пеликанов, летящих над верхушками пальм.
– Я немного узнала тебя во время охоты на Сантану. Может, сейчас нам удастся узнать друг друга чуточку лучше.
– Если нам удастся спасти Чарли Уильямса, отпразднуем вместе, – отозвался О’Брайен, вручая ей диктофон. – Вот пленка. Как скоро мы сможем что-то получить из письма Спеллинга?
– Дай нам время до шести.
– Ладно, я позвоню тебе на мобильник. Еще один вопрос… ты знаешь, где живет окружной прокурор? Где дом Стэнли Розена?
– Ты собираешься завалиться к нему домой без предупреждения?
– Именно.
Назад: 56
Дальше: 58