Книга: Ярость и рассвет
Назад: Где жаждет быть твое сердце
Дальше: Обещание завтрашнего дня

Старик у колодца

Пустынное солнце нещадно палило Тарика огнем. Его свет отражался от дюн, искажая зрение юноши и выжигая небо.
Он плотно закутал капюшон риды вокруг лица, закрепив кожаный ремешок низко на лбу. Вихри песка крутились у ног его жеребца, волоча за собой сверкающую дымку с каждым взлетом и падением массивных копыт.
Зорая кружила наверху, с каждым часом ее крики становились все громче.
Когда солнце начало садиться, они приблизились к границе Хорасана и Парфии и Тарик начал искать место для отдыха. Он знал, что племена бедуинов были рядом, но не хотел рисковать, вторгаясь на их территорию без хорошего ночного отдыха, ведь он не спал с тех пор, как покинул Рей почти четыре дня назад. Утром он придумает, как лучше поговорить с местными, чтобы узнать о текущем положении дел в этом крае.
Вдалеке он заметил небольшое поселение, опаленные солнцем здания которого располагались вокруг ветхого каменного колодца. Подкова из потрескавшихся глиняных домов была увенчана полуразрушенными крышами и выглядела заброшенной. У колодца стоял пожилой мужчина, снимающий бурдюки для воды со спин двух стареющих верблюдов.
Тарик, пришпорив своего темного арабского жеребца, поскакал вперед, натянув ниже капюшон белой риды.
Когда он приблизился к колодцу, пожилой человек оглянулся через плечо. Затем одарил Тарика широкой улыбкой.
Он был облачен в простую одежду, сотканную из грубого льна, и его густую бороду испещряла седина. Заметная щель разделяла два его передних зуба, а крючковатый нос был сломан на переносице. Его пальцы стали шишковатыми от возраста и труда.
– Хорошая лошадь, – кивнул незнакомец, все еще улыбаясь.
Тарик кивнул в ответ.
Пожилой мужчина протянул дрожащую руку к ведру над колодцем… И сразу же уронил его вниз.
Ведро ударялось по темным стенам пустоты, рикошетя с каждым ударом, пока не плюхнулось в воду с насмешливым всплеском.
Тарик громко выдохнул.
Старик застонал, срывая риду с головы и топая ногами в грязи. Он начал заламывать руки, и ужас на его лице проступил с неоспоримой ясностью.
Тарик наблюдал за этим мелодраматичным представлением, пока больше не смог этого выносить, а потом, обреченно вздохнув, спешился со своего жеребца.
– У вас есть веревка? – спросил он старика, снимая капюшон с головы.
– Да, сагиб. – Человек начал кланяться, снова и снова.
– Это не обязательно; я не ваш сагиб.
– У сагиба чудесная лошадь. Прекрасный меч. Он определенно сагиб.
Тарик опять вздохнул.
– Дай мне веревку, я спущусь вниз за ведром.
– Ох, спасибо, сагиб. Вы очень добры.
– Не добр. Просто хочу пить, – криво улыбнулся Тарик. Он взял у мужчины веревку и закрепил ее на столбике над колодцем. Потом замер в размышлении. – Не пытайтесь украсть моего жеребца. Он зверь с характером, и вы на нем далеко не уедете.
Старик затряс головой с таким рвением, что Тарик подумал, будто это может вызвать у него травму.
– Я не стал бы делать подобные вещи, сагиб!
Эмоциональность ответа давала повод сомневаться в его намерениях.
Тарик внимательно изучал мужчину, перед тем как выпрямить левую руку и свистнуть куда-то в небо. Зорая комком перьев и опасных когтей устремилась вниз с облаков. Старик закрыл лицо дрожащей рукой, отгораживаясь от острой опасности хищника.
– Ей нравится начинать с глаз, – промолвил Тарик хмурым тоном, когда Зорая расправила крылья над его кожаной манкалой и посмотрела на мужчину.
– Я не сделаю ничего постыдного, сагиб!
– Хорошо. Вы живете где-то неподалеку?
– Я Омар из бедуинов.
Тарик еще раз оглядел человека перед ним.
– Омар из бедуинов, я хотел бы предложить вам сделку.
– Сделку, сагиб?
– Да. Я достану ведро из колодца и помогу вам наполнить бурдюки водой. Взамен хотел бы узнать кое-что о вашем племени и шейхе.
Омар почесал бороду.
– Зачем безымянному сагибу сведения о моем племени?
– Не волнуйтесь, я не желаю им зла. Я очень уважаю бедуинов. Мой отец купил эту лошадь у вашего соплеменника несколько лет назад, и он всегда говорил, что пустынные странники являются одними из лучших наездников в мире.
– Одними из лучших? – Омар широко улыбнулся. – Мы лучшие, сагиб. Без сомнений.
Тарик ответил ему неопределенной улыбкой.
– Мы договорились?
– Я думаю, да, сагиб. Тем не менее могу ли задать последний вопрос?
Тарик кивнул.
– С какой целью вы ищете бедуинов?
Юноша на мгновение задумался. Этот старик был, в лучшем случае, слугой. Скорее всего, реликвией, которую каждый день отправляли за водой, с тем чтобы сохранить видимость его полезности в столь преклонном возрасте. Поделиться с ним информацией казалось довольно безвредным действием.
– У меня к ним есть деловое предложение.
– Деловое предложение? – прокудахтал Омар. – Бедуинам? Почему богатому молодому сагибу нужна помощь пустынного странника?
– Я ответил на ваш вопрос. Мы договорились?
Темные глаза Омара блеснули.
– Да-да, сагиб. Договорились.
Тарик направил Зораю на жердочку вверху колодца, а потом повернулся к лошади с намерением снять свой изогнутый лук. Он забросил колчан на спину и перекинул древко через грудь, потому что не был настолько глуп, чтобы оставить оружие. Наконец, прежде чем залезть на камень и известковый край колодца, дернул за веревку с целью убедиться, что она завязана прочно.
Колодец был шириной с человека и по глубине в два раза превышал его рост, так что ему было не особо сложно спуститься вниз и схватить деревянное ведро, плавающее на поверхности воды. Вскоре Тарик забрался наверх по углублениям в камне и вылез наружу в оранжевых сумерках пустынного заката.
Он передал ведро Омару.
– Я предлагаю привязать веревку к ручке, для практичности в будущем.
Омар засмеялся.
– Мудрое предложение!
Двое мужчин начали наполнять бурдюки водой и цеплять их на верблюдов, ожидавших неподалеку.
– Так с каким племенем бедуинов вы путешествуете? – спросил Тарик.
Омар улыбнулся.
– Я езжу с семьей аль-Садик.
– Я слышал это имя раньше.
– Многие говорят, это великая семья. Из древнего рода могущественных пустынных странников.
– Кто ваш шейх?
– Сын рода аль-Садик в шестом поколении. Некоторые утверждают, он немного странный. Он учился в Дамаске в течение определенного времени, перед тем как вернуться в пустыню.
– И что именно он изучал в Дамаске?
– Изготовление мечей. Он освоил ремесло железа и стали, сагиб.
– Что же заставило его изучить основы этой профессии?
Омар пожал плечами.
– Он считает, такое знание дает ему преимущество над врагами.
Тарик задумчиво кивнул.
– Он похож на интересного человека.
– Так же, как и вы, сагиб. Но я самый любопытный: что именно вы хотите от бедуинов?
Тарик уклонился от ответа.
– Это личное.
– Личное? – засмеялся Омар. – Значит, вы пытаетесь свергнуть члена семьи или… завоевать сердце женщины.
– Что?
– Зачем еще молодому богатому сагибу иметь дело личного характера с бедуинами? Так что из этого? Ваш отец – презренный деспот из древних преданий? Вы тот герой, которому жаждут служить ваши люди?
Юноша перевел взгляд вниз на Омара.
– Ах! Значит, вы пытаетесь завоевать сердце красивой молодой девушки.
Тарик повернулся к своей лошади.
– Она, должно быть, очень привлекательна, – размышлял Омар. – Чтобы завести красивого сагиба с соколом и прекрасным скакуном аль-Хамса так далеко в море песка.
– Это здесь ни при чем, – пробормотал Тарик.
– Так она не красива?
Тарик развернулся к нему:
– Это не имеет ничего общего с ее красотой.
– Так это все-таки из-за девушки! – пропел Омар.
Насупившись, Тарик схватил поводья и вскочил в седло.
– Не обижайтесь на старого Омара, сагиб! Я не хотел настаивать. Я просто очень любопытный в душе, и мое пытливое сердце имеет пристрастие к романтическим историям. Пожалуйста! Если вы последуете за мной, я буду рад представить вас шейху.
– А зачем вам это делать?
– Ради моего пытливого сердца, – ответил Омар с нелепой улыбкой, которая подчеркивала темную щель между его изогнутых зубов.
Тарик, задумавшись, остановился. Старый слуга, вероятно, врет ему, но это также может быть лучшей возможностью встретить шейха одного из самых знаменитых племен бедуинов.
Стоило рискнуть.
– Я последую за вами в ваш лагерь. – Тарик на всякий случай поправил колчан со стрелами на спине.
Омар кивнул, расправляя свою риду.
– Я обязательно расскажу шейху о вашей любезности сегодня у колодца.
– Спасибо.
– Не за что, сагиб! Я в высшей степени благородный человек.
Тарик следовал за Омаром на безопасном расстоянии, когда тот вел двух верблюдов обратно в пустыню. Старик ехал верхом на верблюде поменьше в равномерном темпе, постоянно оглядываясь через плечо, чтобы одарить Тарика ободряющей усмешкой.
Небо потемнело до темно-синего цвета, и в высоте начали проблескивать самые яркие звезды, по краям мерцающие белым светом. Через полчаса езды в море растущих дюн появился большой городок шатров, окруженных кольцом факелов.
Омар направил верблюда к его центру, весело насвистывая себе под нос. Он проехал мимо нескольких человек, которые остановились, склонив перед ним головы, и Омар поклонился им в ответ, поднеся руку ко лбу. Старик спешился с верблюда перед большим пестрым шатром в центре лагеря. В момент, когда его обутые в сандалии ступни коснулись земли, из тени сбоку послышался топот шагов.
Крошечные блестящие ручки обхватили ноги мужчины и устроили борьбу за его объятия.
– Баба Азиз! Почему ты так поздно? – закричало несколько детей нестройным хором.
Глаза Тарика сузились.
Откидная створка шатра открылась, и в лунном свете возникла пожилая женщина с красивой косой приглушенного медного цвета.
– Омар-джан, где вы были? Ваши внуки голодны, а дочери, соответственно, раздражены.
Омар снисходительно улыбнулся:
– Я привел гостя. У нас найдется место еще для одного?
Она закатила глаза к небу, перед тем как перевести взгляд на Тарика.
– А кто вы, молодой человек?
– Он наш безымянный сагиб. И мое любопытное сердце желает послушать его историю. Думаю, она будет хорошей. Про любовь и ее непрекращающуюся борьбу, – ответил Омар, подмигивая.
Она покачала головой:
– Ладно, веди его внутрь.
Тарик продолжал смотреть на Омара, его подозрения быстро окончились логическим выводом. Юноша спешился с лошади.
– Вы не слуга, – сказал он.
Омар повернулся к Тарику. И снова на его обветренном лице появилась щербатая улыбка.
– Я разве говорил такое?
Тарик выдержал взгляд Омара. Личина глупого старика исчезла в свете мерцающих факелов. На ее месте появились мудрость и веселье.
Свидетельство хитрого разума.
– Простите мне это недоразумение, – продолжил Омар.
Тарик недоверчиво фыркнул:
– Никакого недоразумения не произошло. Я видел именно то, что вы хотели, чтобы я узрел.
Омар громко рассмеялся:
– Или, возможно, вы видели именно то, что сами хотели.
Юноша, откинув на плечи капюшон своей риды, шагнул вперед.
– Меня зовут Тарик.
Густые брови Омара приподнялись в знаке одобрения.
– А меня – Омар аль-Садик, шестой шейх в своем роду…
Он протянул ему морщинистую ладонь, и Тарик все понял.
– Добро пожаловать в мой дом!
Назад: Где жаждет быть твое сердце
Дальше: Обещание завтрашнего дня