Книга: Корабль мечты
Назад: Глава 62
Дальше: Глава 64

Глава 63

Джудитта смотрела в окно, наблюдая за площадью и воротами, ведущими к Рио-ди-Сан-Джироламо. Исаак уже крепко спал в своей комнате. Даже сквозь закрытую дверь Джудитта слышала, как он храпит. А вот девушке не спалось. Она смотрела на людей, возвращавшихся в Гетто Нуово в этот поздний час, надеясь различить среди них Меркурио. Ей так хотелось, чтобы он навестил ее этим вечером!
Но уже довольно давно в ворота никто не заходил. Стражники со скучающим видом ходили туда-сюда, дожидаясь полуночного звона колокола Мараньона, чтобы закрыть ворота.
Джудитта увидела, как из сторожки вышел капитан Ланцафам. Она знала, что его ранили. Исаак каждый день делал ему перевязку. Он так ничего и не рассказал дочери о случившемся. Джудитте пришло в голову, что с того дня Ланцафам ни разу не напивался. Вот и этим вечером он был трезв.
В этот момент пробил колокол Мараньона. Стражники потянулись.
– Закрывай ворота! – приказал Ланцафам.
– Закрыто! – донеслось с другой стороны моста.
Два солдата медленно прикрыли створы вторых ворот. Джудитта смотрела на набережную Ормезини, надеясь, что Меркурио еще появится там, изображая опоздавшего в Гетто Нуово еврея. Но на берегу канала никого не было. За прошедшие полчаса Джудитта осмотрела всех, кто вошел в Гетто Нуово: часовщик Лейбовиц; две пожилые прачки; какой-то широкоплечий мужик в забрызганной кровью одежде, наверное, резник, заботящийся о кошерности мяса; толстая высокая девица, которая тянула на спине вязанку сена, замотанную в тряпицу. И, наконец, в Гетто Нуово вошел худощавый одноногий юноша, с трудом перемещавшийся на костылях. На мгновение сердце Джудитты забилось чаще. Это мог бы оказаться переодетый Меркурио. Но парень прошел мимо и не постучал тихонько в дверь дома, как они с Джудиттой договаривались.
Створы ворот за мостом над Рио-Сан-Джироламо с глухим стуком закрылись, громко скрипнул засов, когда стражники заперли вход в Гетто Нуово.
– Закрыто! – доложили они капитану.
Ланцафам вернулся в сторожку.
Джудитта еще какое-то время простояла у окна, прислонившись лбом к прохладному стеклу. Наверное, сегодня вечером Меркурио к ней не придет. Девушка принялась огорченно расстилать постель. И вдруг на лестнице послышались чьи-то шаги.
Улыбаясь, Джудитта подбежала к двери. Еще не услышав оговоренного сигнала, она распахнула дверь. Но вместо Меркурио перед ней стояла полная девушка, которая вошла в ворота с вязанкой сена. До сих пор пара соломинок оставалась в ее светлых волосах.
– Ой… Ты, наверное, ошиблась дверью, – разочарованно протянула Джудитта, уже собираясь возвращаться в постель.
– Подожди, – остановила ее девушка. – Можно поцеловать тебя, прежде чем ты уйдешь?
Джудитта порывисто отпрянула, но затем рассмеялась.
– Дурак!
Меркурио опустил палец ей на губы.
– Тише. – Его глаза сверкали от радости. – Или ты хочешь всех перебудить?
Джудитта бросилась ему в объятья.
– Ах, вот это милашка! – со смехом шепнула она ему на ухо.
– Пойдем. – Меркурио взял ее за руку.
– Подожди. – Джудитта вернулась в квартиру, взяла одеяло и прикрыла за собой дверь.
Они вместе поднялись по лестнице на крышу дома, на ходу лаская друг друга. Выйдя на плоскую крышу, Меркурио и Бенедетта юркнули под небольшой навес из досок. Тут царил едкий запах птичьего помета.
– Добрый вечер, малыши, – сказала Джудитта, входя в голубятню.
Птицы, рассевшиеся по жердочкам, уже спали и лишь сонно прокурлыкали что-то в ответ.
– Посмотри, – сказал Меркурио.
В центре голубятни горел маленький костерок, а в углу было разложено сено, которое юноша пронес в Гетто Нуово. На сене валялась попона, так что получилась удобная лежанка.
– Как тут уютно! – воскликнула Джудитта.
– Это еще не все! – объявил Меркурио, доставая из кармана небольшое медовое пирожное, присыпанное молотыми засахаренными орешками.
– Вот за это я тебя и люблю, – вздохнула Джудитта, касаясь юбки, в которую был наряжен Меркурио. – Не за мужественность же!
– Да, что бы сказали люди, если бы увидели нас здесь? – рассмеялся Меркурио. – Две девчонки на голубятне.
– И одна к тому же христианка.
– Эй, я еврейка! – притворно возмутился Меркурио. – У меня даже шапочка есть! – Он достал из кармана желтый головной убор.
– Но… – опешила Джудитта. – Это же одна из моих!
– Я ее сегодня купил. Ты даже не заметила, что я входил в твою лавку. Ты как раз уговаривала какую-то толстушку примерить отвратительное платье.
– Платье как раз было чудесным, просто та тетка… – Джудитта осеклась. – Жаль, что я тебя не видела. – Она мечтательно посмотрела на Меркурио.
– Я предпочел наблюдать за тобой украдкой.
– Ну ты и прохвост… Нет, не прохвост, а вертихвостка!
– Ну-ка, давай проверим, все ли у нас, девочек, на месте или мы все-таки чем-то отличаемся. – Смеясь, Меркурио сунул руку ей под юбку.
Джудитта, посерьезнев, крепко сжала юношу в объятиях, и влюбленные повалились на лежанку, раздавив пирожное.
Они занялись любовью, как и всякий раз, когда им предоставлялась такая возможность. Утолив страсть, Джудитта прижалась к Меркурио, наслаждаясь теплом его объятий. Ее палец скользнул по его лопаткам, спине, бедрам – а ведь совсем недавно ее руки сжимали его бедра, когда он входил в нее.
– Ты так приятно пахнешь. – Джудитта прижалась носом к его ключице, затем повернула голову. – Я слышу, как бьется твое сердце… – Девушка посмотрела на возлюбленного и увидела, как он залился краской. Затем она вновь приложила ухо к его груди. – Оно бьется для меня.
– Да, только для тебя, – нежно прошептал Меркурио.
Они лежали вот так, обнявшись, пока не забрезжил рассвет.
– В Венеции все о тебе говорят, – сказал Меркурио. – Ты станешь по-настоящему знаменитой. И богатой, я полагаю.
– У меня в голове тысяча моделей, – радостно прошептала Джудитта. – Это так увлекательно!
Улыбнувшись, Меркурио приник к ее губам поцелуем.
– Эй, ты меня вообще слушаешь? – Джудитта отстранилась.
– Немножко…
– Немножко?
– Ты слишком красивая, я не могу сосредоточиться.
Девушка улыбнулась.
– Скоро отец проснется.
– Замечательно. Значит, я смогу с ним поздороваться.
– Мне нужно одеться, – улыбнулась Джудитта.
– Нет, подожди. Я хочу еще раз прикоснуться к тебе, почувствовать твое тело… – Он нежно провел по ее груди кончиками пальцев.
Девушка выгнула спину, наслаждаясь его ласками.
– Мне и правда нужно идти…
– Еще совсем рано. Петухи еще не пропели.
– У нас в Гетто Нуово нет петухов, – тихо рассмеялась Джудитта.
– Лгунья.
Хихикнув, Джудитта отпихнула его.
– Ну побудь со мной еще немного… – Меркурио вновь притянул ее к себе.
– Это безумие…
– Да, – рассмеялся Меркурио.
Джудитта обняла его и опустила голову ему на грудь.
– Я пытался поговорить с твоим отцом, – прошептал он.
Девушка оцепенела.
– Похоже, я ему не понравился, – с деланым легкомыслием признал Меркурио, но по голосу было слышно, что это его тревожит. – Твой отец никогда меня не примет, да?
– Это неудивительно, – возразила Джудитта. – Он еврей, а ты христианин.
– И какое это имеет значение?
– Почему ты этого не понимаешь? – спросила Джудитта. – Для тебя все просто. Ты не живешь здесь, тебе не нужно носить желтую шапку, чтобы все знали, что ты не такой. Ты свободен!
– Освободись и ты!
– Но как?
– Прими христианство!
– Я что, должна предать свой народ? Предать отца? – В голосе Джудитты слышалось отчаяние, тяжесть ее судьбы, ожесточенность внутренней борьбы. – Ты об этом меня просишь? Мне отрубить себе руку, вырвать сердце, лишиться головы? Ну, от чего еще я должна отказаться?!
Глаза Меркурио наполнились слезами, боль заворочалась в груди.
– Как ты можешь… – возмущенно продолжила Джудитта.
Ей на глаза тоже навернулись слезы, грудь разрывала та же боль.
– Что же мне, по-твоему, делать? Встать на сторону тех, кто каждую ночь запирает людей моего народа? Ты сам говорил об этом. Или, может быть, мне пойти за этим лжесвятым, вопящим на улицах Венеции, мол, мой народ служит Сатане, ворует невинных младенцев и режет им горло, чтобы проливать их кровь для свершения ведовских ритуалов? У меня нет ничего, кроме нашего проклятья еврейством. Если я откажусь от своей крови… то кто же я тогда?
Меркурио вздохнул.
– Мое же проклятье состоит в том, что ты моя… и не моя… я твой… и не твой.
Джудитта спрятала лицо у него на груди и отчаянно обняла, словно хотела этими объятьями отогнать мрачные мысли и боль.
Меркурио мягко, но решительно отстранился и посмотрел на нее.
– Обними меня… – прошептала Джудитта.
– Да, но сколько продлятся эти объятья? – Голос Меркурио срывался. – До завтра? Я могу шептать тебе слова любви, но мне никогда не произнести их в полный голос.
– Ты думаешь, меня это не тревожит? Для меня это столь же невыносимо, как и для тебя. – Джудитта прижалась к нему еще крепче.
– Я понимаю, – прошептал юноша. – Понимаю, родная.
Она заглянула ему в глаза.
– И что теперь?
– Я готов обратиться в иудаизм, – сказал Меркурио. – Твой отец примет меня тогда?
– Христиане ни за что этого не допустят. – У Джудитты болезненно защемило в груди.
– Мне наплевать на христиан. Твой отец меня примет? – стоял на своем Меркурио. – Ты станешь моей?
– Они сожгут тебя на костре.
– Но ты станешь моей? Ответь мне!
– Я и так твоя.
– Нет, это неправда!
Джудитта опустила голову.
– Я мошенник, Джудитта. Я найду способ стать евреем, чтобы христиане не сожгли меня на костре. Но ты станешь тогда моею?
Всеми фибрами своей души Джудитта чувствовала, что Меркурио готов пожертвовать жизнью ради нее.
– Теперь у меня есть корабль, – продолжил он. – Настоящий корабль. И приличная работа. На заработанные деньги я смогу привести корабль в порядок. А затем я заберу тебя отсюда.
– Куда?
– Туда, где мы будем свободны, Джудитта. Туда, где нет христиан и иудеев, а есть только люди, – с какой-то злостью даже сказал Меркурио.
– Как ты можешь говорить о свободе и не понимать, что я хочу быть свободной как еврейка? – В голосе Джудитты слышалась усталость.
– Но это… – Меркурио осекся и приподнялся, опершись на локоть.
– Что? – с вызовом посмотрела на него Джудитта. – Невозможно?
Юноша отвел глаза. Он опять улегся и повернулся к ней спиной.
Джудитта прижалась к нему, обняв сзади. Отчаяние лишило ее надежды. Девушка понимала, что у их любви нет будущего, ибо они пришли их разных миров, которым не разрешено было соприкасаться. Нет, им не справиться.
– Тебе меня не понять, – сказала она. – Ты родился свободным. А я нет. Я из народа, где каждый должен носить желтый головной убор…
Какое-то время они лежали молча.
– Мне пора, – наконец сказала Джудитта.
Меркурио взял ее за руку.
– Когда ты смотришь на свои пальцы, ты можешь сказать: «Они в точности как у моего отца. У меня его руки. Он мой отец». Или Исаак может рассказать тебе, что у тебя такие же руки, как у твоей матери, и тогда ты скажешь: «Я похожа на мою маму. Она моя мама». – Меркурио говорил тихо, но пылко. Он погладил тонкие пальчики Джудитты и повернулся. В его глазах читалась боль, но не ярость. Юноша нежно провел указательным пальцем по ее лицу. – Тебе скажут, что у тебя губы бабушки и глаза дедушки. Ты часть чего-то и знаешь об этом наверняка, потому что у тебя их руки, их глаза, губы, волосы… Даже твой акцент у тебя от них. – Меркурио помолчал. – А я не знаю, достались ли мне руки матери или отца. Может быть, поэтому я не понимаю, почему так важно быть евреем или христианином… Потому что я ни к кому не принадлежу. Прости меня, Джудитта.
И тогда девушка разрыдалась. Она плакала так горько, что ей пришлось уткнуться лицом в сено, чтобы в доме не услышали ее всхлипов. И когда ее слезы наконец иссякли, Меркурио крепко обнял ее, чувствуя, как Джудитта вцепилась ему в спину, и нежно поцеловал. И взял ее, с отчаянием и страстью.
Назад: Глава 62
Дальше: Глава 64