Книга: Корабль мечты
Назад: Глава 57
Дальше: Глава 59

Глава 58

Стражники, стоявшие у Гетто Нуово, как раз собирались закрывать ворота за мостом над Рио-ди-Сан-Джироламо, когда заметили припозднившегося. Мужчина старался как можно скорее пройти по набережной Ормезини, но он хромал, слегка подтягивая правую ногу. Опаздывающий кутался в толстую накидку, сутулясь. Желтая шапка у него на голове была настолько большой, что скорее напоминала капюшон.
Добравшись до моста, еврей махнул рукой.
– Шалом алейхем, – запыхавшись, сказал он страже.
– Да, мир и тебе тоже, – буркнул Серраваль. – Ты должен бы уже понять, что, если останешься на ночь за пределами Гетто Нуово, можешь влипнуть в серьезные неприятности!
– Мазл тов! Мазл тов! – воскликнул еврей. Его шишковатый длинный нос испещряли морщины, похожие на трещины. И этот нос подергивался, когда опоздавший с преувеличенной благодарностью кивал стражникам. Козлиная бородка тоже подрагивала.
– Ну вот, еще один. Ни слова по нашему не говорит, – простонал Серраваль, поворачиваясь к другим стражникам. – Ладно-ладно, поторапливайся.
Еврей, хромая и сутулясь, подошел к одной двери в арке здания на краю площади. Надвинув шапку на брови, он попытался открыть дверь, но было заперто. Оглянувшись, он обнаружил помощника раввина, который как раз завершал свой обход Гетто Нуово, проверяя, все ли в порядке. Опоздавший опустил голову и шмыгнул через площадь, стараясь избежать встречи. Но помощник раввина уже заметил его и подошел поближе.
– Шалом алейхем, – поздоровался служитель.
– Алейхем шалом. – Невзирая на хромоту, незнакомец ускорил шаг.
– Ты кто? – Помощник раввина уже почти догнал его.
Но мужчина его, похоже, не понимал.
– Мазл тов, – сказал незнакомец.
– И тебе счастья, брат. Но я спросил тебя, кто ты такой. Где ты живешь?
– Мазл тов, – повторил хромой и, чуть ли не переходя на бег, юркнул в проем между двумя зданиями, выходившими к каналу.
– Эй! – немного опешил помощник раввина. От удивления он даже остановился, но затем последовал за незнакомцем.
Едва скрывшись между домами, еврей подбежал к маленькому саду за синагогой, забрался на подоконник и ловко, точно кошка, вскарабкался по водостоку на выступающую над стеной часть крыши. Распластавшись на животе, он притаился во тьме.
Помощник раввина, запыхавшись, остановился у синагоги. Ошеломленно озираясь, он осмотрел самые темные уголки переулка, но человек, которого он преследовал, похоже, растворился в воздухе. Он поднял лампаду, еще раз повернулся, раздумывая, куда столь бесследно мог подеваться его брат по вере, и тут что-то привлекло его внимание. У основания забора, окружавшего сад при синагоге, что-то лежало. Помощник раввина поднял странный предмет и покрутил его в руках. Только через пару мгновений он понял, о чем идет речь. Он приложил найденную штуку к носу, кивнул и улыбнулся.
– Дети! – позвал он.
Еще раз осмотрев странный предмет, служитель синагоги поразился мастерству человека, его создавшего. Он вспомнил, как совсем еще мальчуганом тоже делал такой. Но прошло уже довольно много лет с тех пор, как он видел его. Да еще и столь искусно сделанный.
– Накладной нос из хлеба, – ухмыльнулся он, пряча игрушку в карман. Завтра нужно будет подарить ее сыну. – Уже поздно, дети! – крикнул он в ночь. – Идите спать.
– Сам иди спать, Мордехай! – донеслось из-за одного из окон. – Тут только ты не спишь!
Втянув голову в плечи, помощник раввина на цыпочках пошел прочь.
Сидя на крыше, Меркурио провел ладонью по лицу и только сейчас понял, что потерял накладной нос.
– Вот дерьмо, – тихо ругнулся он.
Подавив вскрик боли, он сорвал с себя накладную бороду, потер покрасневший от рыбьего клея подбородок и сунул желтую еврейскую шапку в карман.
Затем Меркурио медленно спустился с крыши. Едва очутившись на земле, он с облегчением понял, что необходимые инструменты все еще были при нем. Осторожно вернувшись к арке, юноша оглянулся. На площади не было ни души. Он достал из кармана отмычку и в мгновение ока вскрыл замок на двери. Войдя в подъезд, Меркурио тихо прикрыл за собой дверь.
– Пятый этаж, – прошептал он.
Сердце отчаянно колотилось у него в груди. Юноша начал подниматься по лестнице. И чем ближе он был к цели, тем безумнее казалась его затея. С каждой преодоленной ступенькой в нем нарастало чувство, будто сердце бьется все сильнее, пытаясь вырваться из тела. У него одеревенели ноги, и Меркурио чудилось, словно бы он больше никогда не сможет их согнуть. Но парень не останавливался. Со времени своего визита в Кастелетто он знал, что хочет сблизиться с Джудиттой.
Он был так взволнован, что даже выронил отмычку, едва ступив на пятый этаж. Послышался металлический звон. Меркурио прижался к стене и задержал дыхание. Он был уверен, что этот звон слышал весь дом. Но вскоре оказалось, что на шум никто не вышел.
Приободрившись, он метнулся обратно к лестнице и, опустившись на четвереньки, принялся искать отмычку. Найдя ее парой ступенек ниже, он поднялся наверх и огляделся. На лестничной клетке было две двери. Меркурио попытался сориентироваться и решил, что окна квартиры слева выходят на площадь Гетто Нуово. Меркурио знал, что Джудитта живет на пятом этаже, потому что пару дней назад увидел ее в маленьком оконце, ведущем на площадь. Девушка была чем-то занята, но Меркурио так и не понял, что это она делает. Джудитта протянула руку к небу, точно указывая на что-то пальцем, и замерла так на некоторое время, а потом вернулась в комнату.
Меркурио вставил отмычку в замок и провернул. Его старания уже почти увенчались успехом, когда дверь перед ним распахнулась. И первым, что увидел Меркурио, был огромный нож, занесенный над его головой.
– Погоди, это же я. – Юноша поспешно отпрянул назад.
Джудитта стояла в дверном проеме. На ней была длинная, в пол, ночная сорочка из войлока. Лицо в отблесках свечи казалось мертвенно-бледным.
– Ты… – прошептала она.
От только что перенесенного потрясения у нее слезы покатились из глаз, но ужас мгновенно сменился возмущением. Сама того не замечая, Джудитта направила на Меркурио нож.
– Ты…
– Т-с-с, не так громко. – Он ладонью отвел лезвие ножа. – Не так громко.
– Ты меня до смерти напугал! – прошипела Джудитта.
– Прости… – Меркурио шагнул вперед.
– Что ты здесь делаешь? – растерянно спросила девушка. Она была и удивлена, и тронута. Слезы градом катились по ее щекам, она не сводила глаз с юноши, о котором столько мечтала.
– Я хотел увидеть тебя. – Меркурио стоял к ней так близко, что от волнения у него сперло дыхание.
– Как ты сюда попал? – прошептала Джудитта.
Нож вывалился у нее из рук и с глухим стуком упал на пол.
– Я хотел увидеть тебя, – повторил Меркурио, преодолевая разделявшее их расстояние. – Я не мог больше ждать.
– Ради меня ты пробрался в Гетто Нуово? – Губы Джудитты слегка приоткрылись в улыбке.
– Да… – Уста Меркурио почти касались ее губ.
– Я так испугалась… – вздохнула Джудитта, не отводя взгляда от его глаз.
– Прости…
И их губы сомкнулись в поцелуе. Руки Меркурио сами собой обняли Джудитту и принялись гладить ее спину, а ее пальцы легко опустились ему на пояс. Объятия стали крепче, девушка вцепилась в него, словно не желая с ним больше расставаться.
Их губы разомкнулись, а затем слились вновь в страстном поцелуе. Лишившись стыда, Меркурио и Джудитта ласкали и познавали тела друг друга, и волна возбуждения подняла их еще выше. Языки переплелись, словно играя. И вдруг влюбленные замерли на мгновение, разжали объятия и уставились друг на друга. Их губы влажно поблескивали в свете свечи. Так они стояли неподвижно. Оба чувствовали в себе непреодолимое желание. Страсть, превратившую их в мужчину и женщину.
– Я еще никогда такого не делала, – шепнула Джудитта.
– Я тоже.
– Тебе страшно?
– Нет. Сейчас – нет. А тебе?
– Нет. Сейчас – нет.
Не отводя друг от друга взгляда, они замерли на месте. Поцелуй все еще горел на их губах.
– Хочешь… посмотреть на меня? – застенчиво спросила Джудитта.
Меркурио медленно кивнул.
Джудитта развязала ленту в вырезе ночной рубашки, не сводя с Меркурио глаз. Сорочка упала на пол. Девушка покраснела, но не прикрыла наготу.
– Ты прекрасна… – Меркурио затаил дыхание.
– Что мне делать теперь? – спросила Джудитта.
Меркурио расстелил сорочку на лестничной клетке, притянул девушку к себе и прикрыл дверь в квартиру. Затем и он, и Джудитта скользнули на пол.
– Тебе холодно? – спросил Меркурио.
– Немного…
Юноша лег на нее сверху, прикрыв своим телом.
– А теперь?
Он поцеловал ее, чувствуя, как отвечает на этот поцелуй его собственное тело, как поднимается член. А Джудитта почувствовала, как постепенно расслабляется ее лоно. Руки Меркурио скользнули по ее груди, кончики пальцев сжали соски. Джудитта вынырнула из долгого поцелуя.
– Я сделал тебе больно? – испугался Меркурио.
– Нет…
Он почувствовал, как Джудитта двигает тазом, прижимаясь к нему. Он возбуждения Меркурио стиснул зубы. Пальцы девушки впились ему в ягодицы. Он неуклюже схватился за пояс и поспешным движением стянул штаны. Джудитта помогала ему в этом, столь же неловко и нетерпеливо. Девушка раздвинула ноги, сжав его коленями, словно взяв в плен. Меркурио возбуждался все сильнее. Он протянул руку и коснулся волос на лобке Джудитты. На кончиках пальцев он ощутил влагу. Девушка перехватила его за руку, их пальцы сплелись, став преградой для сближения тел. Они ласкали друг друга, вместе обучаясь тому, чего еще никогда не делали.
– Тебе страшно? – повторил Меркурио, тяжело дыша.
– Нет, – прошептала Джудитта, еще сильнее раздвигая ноги.
– Ты хочешь этого?
– Да. Хочу…
Член Меркурио вошел в тело Джудитты. Это казалось таким естественным. Девушка почувствовала, как рвется ее плоть, тело охватила жгучая боль.
Джудитта изо всех сил вцепилась в спину Меркурио, но вскоре боль начала угасать. Девушка открыла рот и провела кончиком языка по коже Меркурио. Она хрипло охнула, чувствуя, как боль медленно превращается в пульсирующее в ее теле возбуждение, и вдруг эти волны возбуждения подхватили Джудитту, повлекли прочь. Она услышала, как застонал Меркурио.
– Ты чувствуешь то же самое? – шепнула ему Джудитта.
– Да… – едва слышно выдохнул он.
И чем быстрее двигался Меркурио, тем быстрее подавалась она ему навстречу, цепляясь за любимого руками и ногами, качаясь с ним на волнах наслаждения.
И вдруг ее глаза широко распахнулись.
Как и у Меркурио.
Влюбленные глядели друг на друга. Испуганно. Дрожа. Они не могли даже поцеловать друг друга, боясь задохнуться. Их уносило прочь. О таком они не мечтали даже в самых смелых своих грезах. Юноша и девушка цеплялись друг за друга, пока их тела не обмякли, обессилев. Немного отодвинувшись друг от друга, они постепенно восстановили дыхание.
– Так вот, значит, как… – прошептала Джудитта.
– Да…
Они помолчали, лаская друг друга, но уже без прежней похоти. Джудитта и Меркурио просто наслаждались ощущением близости.
– Что же это такое? – спросил он.
– Любовь. – Джудитта покраснела.
– Да… – Отодвинувшись еще немного, Меркурио залюбовался ею.
Еще никогда Джудитта не была столь прекрасна, как сейчас. Но после того, что было между ними, Меркурио не отваживался сказать об этом. Поэтому он лишь улыбнулся и поцеловал ее.
Джудитта нежно ответила на его поцелуй и, счастливая, прижалась к его плечу.
Назад: Глава 57
Дальше: Глава 59