VI. Девушка, которая была и не была там
88. «Бест вестерн», которого нет
С татуировкой и обновленная, Биби вернулась к своей «хонде», оставленной на Виа-Лидо. Усевшись на место водителя, девушка принялась наблюдать за улицей и расположенными на ней деловыми зданиями, что постепенно таяли в наступающих волнах густого тумана. Туман придавал постройкам новые очертания, затем рассеивался, чтобы опять сгуститься. Картина повторялась раз за разом. Как будто небесные силы решили положить конец этому миру, но в последнюю минуту изменили свое намерение.
Когда Биби придумала, что сказать матери, она позвонила с дешевого телефона.
– Биби! Мы надеялись, ты дашь о себе знать раньше. Тебе удалось найти подходящий мотель? Где ты остановилась?
– Я поехала до Сан-Диего, мам, а там немного поиграла в туристку. Очень интересный город. Потом нашла приличное заведение и пообедала…
Она не лгала, по крайней мере, ни о чем по-настоящему важном. Биби почти не обманывала своих родителей, хотя самой девушке казалось, что за последнее время она преуспела в искусстве лжи. Несмотря на то что держать Мэрфи и Нэнси в неведении было необходимо для их же безопасности, чтобы родители не оказались в списке потенциальных жертв Терезина, дочь не ощущала себя спокойно и хотела поскорее завершить тягостный разговор.
– Я сняла номер в «Бест вестерн». Здесь чисто и тихо. Буду отсыпаться.
– В каком из «Бест вестернов»?
– В лучшем «Бест вестерне» из всех «Бест вестернов». Ну, ты должна знать сеть их мотелей.
– В Сан-Диего их несколько.
– Ну… я не знаю. На здании написано просто «Бест вестерн».
– Там в названии должно быть продолжение «Бест вестерн Даунтаун», «Бест вестерн Оултаун», «Бест вестерн Харбор»… что-то в этом духе.
– Вроде нет ничего.
– На ночном столике должна лежать рекламка… или брошюрка в выдвижном ящичке. Там можно найти полное название. Посмотри.
– Ладно. Подожди секунду, – зажав ладонью телефон, Биби досчитала до двадцати, наблюдая за интригующим зрелищем ползущего над землей тумана. – Ну вот, здесь есть и карточка с рекламой, и брошюра, но тут написано просто: «Бест вестерн». Ладно, все это ерунда. Главное, я рада, что вкусно поела и выспалась. Тут я только на одну ночь. Завтра, скорее всего, вернусь в Ла-Хойю, побуду там денек-другой.
Биби боялась, что мама сейчас потребует, чтобы она подошла к окну и описала ту часть города, где расположен мотель, но вместо этого Нэнси спросила:
– Ты же не собираешься на побережье Ла-Хойи?
– Нет, я не намерена кататься на доске. Слишком холодная вода.
– Твой папа говорит, в Тихом океане сейчас шторм. Прогнозируют, что от Нижней Калифорнии и до Ла-Хойи сегодня будут дымящиеся левиафаны. Помни: ты только что из больницы.
– Мама, я даже доску с собой не взяла! Я хочу себя побаловать и весь день ходить по магазинам, покупая вещи, которые мне не нужны. Послушай! Я хочу кое-что у тебя спросить. Это касается Капитана… дедушки…
– Я так и думала, что ты о нем часто вспоминаешь.
– Да, вспоминаю, – призналась Биби. – Мне просто нужно знать для моего нового романа. Он рассказывал о том времени, когда служил в разведке? Меня интересует методика противостояния допросам, которую разработала его команда.
– Это была секретная информация, дорогуша.
– Но он же говорил об этом немного?
– Совсем немного.
– Он что-нибудь говорил о подавлении памяти?
– А что это?
– Ну, это когда люди специально забывают что-то, вычеркивают из памяти те или иные воспоминания, а потом даже не помнят, что подобное с ними когда-то случалось.
– Скорее похоже на научную фантастику. Не думаю, что твой дед занимался таким.
– Я тут разузнала, что это вполне возможно, но теперь меня больше интересует, как сделать так, чтобы опять все вспомнить.
– Над какой книгой ты в данный момент работаешь? Как по мне, это уже научная фантастика.
– Нет, все это вполне реально. Ладно, я устала. Сейчас выпью чего-нибудь из мини-бара и пойду на боковую.
– Если тебе надо выспаться, чтобы забыть об этом забывании, ложись скорее спать, дорогая. Забудь о работе на пару дней.
– Ты права, мам. Хорошо. Пойду спать. Я тебя люблю. Передай папе – я его тоже люблю. Скажи ему, что не собираюсь кататься на дымящихся левиафанах на побережье Ла-Хойи.
После бесконечных заверений во взаимной любви Биби завершила звонок и отключилась от связи.
Она покатила на погомобиле прочь с полуострова, а затем выехала на Пасифик-Коуст-хайвей. «Хонда» медленно ехала сквозь призрачное море тумана. Направляясь к своему мотелю в Лагуна-Бич, Биби пыталась убедить себя в том, что она не стала прожженной обманщицей. Будучи ребенком с далеко не безоблачным детством, маленькая Биби многое скрывала от своих отца и матери, лишь позже, когда появился Капитан, она все ему выложила, но это не считается… Девушка была уверена в том, что никогда бессовестно не лгала родителям в лицо. Некоторые люди полагают, будто романы сродни лжи потому, что фабула и персонажи выдуманы, однако художественная литература – информационно-поисковая система, с помощью которой вы можете узреть неуловимые оттенки истины, луща их слой за слоем. Особенно если это те истины, которых редко, если вообще когда-нибудь касаются авторы научной литературы, либо потому, что они не верят в них, либо из-за того, что не хотят, чтобы подобное существовало. Ко времени, когда она добралась до Корона-дель-Мар, девушка решила: она лгунья, но не злостная и не злопамятная.
По пути она остановилась у супермаркета и купила тайленол с повышенным содержанием лечащих веществ, аспирин, мотрин и большой тюбик не содержащего ароматизаторов обезболивающего крема. Возможно, она и так напичкана разными лекарствами, но в любом случае за одну ночь с ее печенью ничего плохого не произойдет. Храбрые девочки не жалуются, получая физические травмы, однако неуязвимыми их никто не назовет. Ей было неприятно признавать, что все ее тело болит и онемело после той передряги, в которую она попала, но самообман не свидетельствует о твердости духа. Бинты… пластырь… йод… Большой, для всей семьи, пакет с арахисовой пастой в молочном шоколаде от «Риза». Учитывая, что она и так может умереть в любую минуту, риск уйти в мир иной из-за диабета или артериосклероза ужасно мал.
Биби купила также пинту водки. В номере ее мотеля не было мини-бара, подобного тому, о котором она рассказывала матери, когда врала, что остановилась в «Бест вестерне».
В Лагуна-Бич она оставила «хонду» за два квартала от мотеля. Кроме купленной раньше электронной карты и игры «Словодел», Биби несла в пакете из книжного магазина три новых книжных сборника, а еще то, что она приобрела в супермаркете. Девушка вернулась в свой номер, остановившись по дороге только с намерением купить в автомате кока-колу.
Хотя Биби не умела пить, она с нетерпением ожидала нескольких порций водки с кока-колой. Это укрепит ее в противостоянии тому, что может поджидать впереди. С другой стороны, девушка подозревала, что в ближайшие часы ей представятся неплохие шансы узнать, где сейчас находится Эшли Белл. Тогда понадобятся ясная голова и быстрые ноги.
89. Хозяин ее судьбы, капитан ее души
Биби сняла с себя блейзер, смешала кока-колу и водку во взятом в номере стакане, выдавила две таблетки тайленола и уселась за небольшой столик сравнивать новые книги О’Коннор, Уайлдера и Лондона со старыми в поисках ранее вырезанных ножом частей страниц. Она множество раз перечитывали строки, которые вы́резала, сожгла и забыла, но это не особо прояснило ситуацию. Строки, или части этих строк, или вариации на тему этих строк были произнесены ей Чабом Коем на третьем этаже в викторианском прибежище доктора Сейнт-Круа, однако больше она ничего не помнила… Либо она забыла, в каком точно контексте их слышала, либо трюк с памятью, которому обучилась у Капитана, так просто обойти было невозможно…
Отложив книги в сторону, Биби занялась костяшками, испещренными буквами, из игры «Словодел», которую она недавно купила. Серебряной мисочки у нее не было, но это как раз ничего. Биби не горела желанием впутывать себя в гадание. Она много раз слышала, как люди говорят, что игры с доской уиджа могут быть опасными. Когда люди задают вопросы и получают на них ответы, эти ответы зачастую идут не от самой доски, а из мира духов, от сущности, которая не обязательно благосклонно расположена к вам. Даже если она преднамеренно вас не обманет и не собьет с толку своими ответами, вы открываете дверь и со временем можете пожалеть о том, что установили контакт с мертвыми, прóклятыми или еще с чем-то похуже. У Биби были серфинг, книги и мальчики. Доска уиджа ее просто не интересовала. Она особо не верила в то, что злобные сущности толпятся где-то у выходов из Иномирья в ожидании того, что ничего плохого не подозревающие, невежественные людишки откроют перед ними мистические врата. Но если предположить, что все это правда, словоделомантия не менее опасна, чем доска уиджа. К тому же Биби не собиралась протыкать иглой большой палец, особенно если учесть, что вопрос о месте пребывания Эшли, как подозревала девушка, был задан Калидой Баттерфляй незадолго до того, как гадалку убили.
Кто-то легонько стукнул в дверь ее номера. Три едва слышных стука.
Какого хрена? Выхватив пистолет, Биби вскочила на ноги и замерла.
Стук не возобновился, и тогда девушка подошла к двери и заглянула через глазок на искаженный мир, и без того неясно видимый в тумане. Над ее дверью у входа светилась лампочка. В ее свете не было видно ни Смерти, ни кого-либо еще, стоящего на пороге в тумане. Она осталась у глазка на случай, если ее неуловимый гость вернется, чтобы вновь постучать. Прошла одна минута… другая, но ее терпение не вознаградилось.
Девушка подумала о том, чтобы подойти к одному из окон и отодвинуть в сторону светонепроницаемую штору. Плохая идея. Если она себя выдаст, то станет легкой мишенью.
Позвонить на пост? Сообщить о подозрительной личности? Дорис, возможно, еще на месте. Милая Дорис ей поверит. Нет. Нельзя никого подвергать опасности.
Ничего лучшего не оставалось, как вернуться к столу. Стук был едва слышным. Возможно, ей просто почудилось.
Биби расставила двадцать семь букв «Словодела» в два ряда, одна над другой, точно так, как они лежали на круглом столике в кабинете Калиды. На первой значилось: ashley bell. На второй был адрес: eleven moonrise way.
Согласно электронной карте, такого адреса не было ни в округе Ориндж, ни вообще в Южной Калифорнии.
Прошлой ночью в кухне дома Биби, когда они искали ответ на вопрос «почему ее избавили от рака?», Калида не смогла ничего сложить из выпавших одиннадцати букв. Она принялась складывать костяшки в «судьба настолько злая», затем «восточный злой простак», потом «через наименьшего врага». Биби удалось разглядеть правду: «спасти жизнь».
То же самое произошло и во второй раз. Калида подбирала дурацкие сочетания букв, получая «sally bheel» и «shelly able», а Биби и тогда оказалась права. Эшли Белл. Последующие события доказали ее правоту.
Скорее всего, Калиде так и не удалось сложить верную комбинацию из семнадцати костяшек. По какой-то причине, естественной или сверхъестественной, Биби и только она могла правильно определить местопребывание Эшли.
Из множества синонимов слова «улица», из имеющихся в распоряжении Биби букв можно было составить лишь два слова: ни «авеню», ни «бульвар», ни «магистраль», ни «шоссе», ни «автострада», ни «проспект», а лишь «way» и «lane».
Она начала с «lane». Оказалось, что из тринадцати оставшихся букв Биби не в силах составить мало-мальски осмысленное слово без того, чтобы не отпадала парочка костяшек. Очевидно, «lane» здесь не подходит. Значит, «way».
Палец слегка барабанил по стеклу окна. Тук-тук-тук-тук-тук. Такой же тихий звук, как и прежде… повторяющийся… Тук-тук-тук-тук-тук. Окно справа от двери.
Стол – слева. Расстояние в двенадцать-четырнадцать футов от самого дальнего из двух окон. Биби не была уверена в том, что же могло вызвать это постукивание. Возможно, большая ночная бабочка бьется о стекло. Однако могут ли они летать в таком тумане? Их хрупкие крыльца должны быстро пропитаться влагой, и бабочки просто не смогут взлететь.
Рядом со «Словоделом» наготове лежал пистолет. Хотя она еще ни разу не стреляла в живого человека, теперь Биби была уверена, что рука ее не дрогнет. Она заколола мужчину ножом. Что ни говори, а это куда более страшный способ лишить человека жизни. Здравый смысл девушки давно означил разницу между предумышленным убийством и самообороной. Теперь же она осознала это отличие на эмоциональном уровне. Сострадание и болезненная реакция на насилие не поставят ее больше в рискованное положение, когда убийство окажется жизненной необходимостью.
Она подождала, не возобновится ли едва ощутимое постукивание в окно. Не возобновилось.
На двери – врезной замок и засов к нему. Над ним – второй засов, сам по себе. Дверная цепочка из нержавеющей стали.
А вот через окна проникнуть будет легко.
Когда ничего больше не произошло, Биби отпила водки с кока-колой.
«Пэкс! Куда бы тебя ни послали, тебе, черт побери, лучше оставаться в живых. Ты мне нужен, здоровяк, очень нужен».
Теперь, после того как она отвергла «lane» и остановилась на «way», оставшиеся четырнадцать букв все равно не желали складываться в одно либо два слова, которые могли бы означать название улицы.
Биби решила, что число «одиннадцать» тоже верное. Калида ошиблась только в названии. Не «moonrise». Гадалка выбрала его, так как слово это первым приходит на ум. К тому же оно импонировало ее экзотической натуре.
Нужно было учесть сокращения, обозначающие южный и северный – So. и No. Биби начала с первого сокращения и принялась выписывать в блокноте возможные комбинации: So. Remino, So. Mirone, So. Inmore, So. Emorin… Если улица носит чье-то имя и призвана увековечить память о местном семействе или выдающемся члене общины, тогда возможна масса вариантов.
Тук-тук-тук-тук-тук. Ближайшее окно. Два фута от нее. Тяжелая ткань светонепроницаемых штор не давала тем, кто снаружи, определить, в каком месте номера она сейчас находится.
Натаскав из супа букв как можно больше вариантов с указанием на северный и южный, Биби быстро составила другой список, гораздо короче, используя все восемь букв, составляющих слово «moonrise». Она включила электронную карту и принялась вводить названия, начав с короткого списка.
Тук-тук-тук-тук-тук. Тук-тук-тук-тук-тук. Звук теперь долетал от двух окон одновременно. Едва слышимый. Если не мотыльки, то воображение. Нет смысла реагировать, пока стекло выдерживает.
11 Omni Rose Way.
Не найдено.
11 Rose Omni Way.
Не найдено.
Тук-тук-тук-тук-тук. Более настойчивый, но все же довольно тихий. Тук-тук-тук-тук-тук. Тук-тук-тук-тук-тук.
11 Rose Mino Way.
Не найдено.
11 Simeroon Way.
Не найдено.
11 Morisoen Way.
Не найдено.
Скребущийся в дверь звук. Словно собака, стоя на задних лапах, водит по ней передними. Что бы это ни было, когда Биби откроет дверь, собаки там точно не окажется.
11 Sonomire Way.
На экране электронной карты появился округ Ориндж. Мигающий красный указатель привлек ее внимание к Сономир-вей, расположенной в юго-восточной части карты. Эта территория находилась за городом и непосредственно относилась к юрисдикции властей округа. Биби увеличила выбранный ею квадрат карты, затем сделала то же с четвертушкой квадрата, на которой располагалась улица.
Сономир-вей была одной из шестнадцати пересекающихся друг с другом под прямыми углами улиц и движением транспорта в три ряда. Все они назывались «way». Большое расстояние между ними и отсутствие переулков наводило на мысль, что здесь вряд ли могут располагаться жилые районы. В голову Биби закралось подозрение, что там, вероятно, расположен район сосредоточения компаний и производств, но на карте ничего проясняющего ситуацию указано не было.
Когда скрести в дверь перестали, кто-то упорно подергал за ручку, поворачивая ее взад-вперед. Теперь не оставалось ни единого сомнения в том, что все эти звуки ей не чудятся, что она не имеет дело с любящими летать в тумане ночными мотыльками. Девушка ясно видела, как свет отражается от металла, пока круглая ручка вращается вокруг своей оси туда-сюда.
Постукивание, затем легкие удары по стеклу, царапанье, а теперь проверка, заперта ли дверь, не казались Биби настолько уж серьезными и опасными. На нее никто сейчас не собирается нападать. Скорее всего, кое-кто хочет отвлечь ее внимание, не дать найти новую комбинацию букв, помимо «moonrise», а потом отыскать Сономир-вей на электронной карте.
Ручка перестала вращаться. Ни тебе постукиваний, ни царапанья.
Выключив электронную карту и вытащив шнур с подзарядкой, Биби подумала о том, что сегодня, чуть раньше, проявила себя самой настоящей предательницей. Помня об этом предательстве, она не купила в этот день еще одну бутановую зажигалку. Девушка надеялась, что если она в очередной раз вдруг начнет рвать бумагу на мелкие клочки с намерением спустить их затем в унитаз, то сможет вовремя остановиться, сложить вместе обрывки и прочесть то, что собралась отправить в дыру памяти. Она была предательницей поневоле и не отдавала отчет в своих действиях, но это еще не значило, что теперь исправилась или не будет и впредь предавать саму себя.
Если она сейчас пытается найти повод не ехать обыскивать дом на Сономир-вей, то шумы за дверью и окнами могут быть воображаемыми, вот только Биби уверена, что на самом деле слышит это. А еще она видела, как вращается ручка двери. Коль уж звуки и движение ручки настоящие и она является случайной виновницей всего этого, значит, владеет некоторыми паранормальными способностями и теперь невольно ими пользуется.
Подобная перспектива не обрадовала Биби. Если именно это она столько времени скрывала от себя с помощью трюка с забыванием, то лучше бы данные знания так и остались лежать кучкой золы. Ежели ей удастся спасти Эшли Белл, все, что она хочет, – вернуться к своей прежней, нормальной, жизни, которую рак и одержимость спасением девочки перевернули с ног на голову. Обычная, повседневная жизнь, по поводу которой многие люди жалуются, будто им не хватает искорки или изюминки, всегда казалась Биби воистину чудесной. В мире столько разнообразных удивительных вещей, что она не хотела да и не смогла бы в полной мере справиться с бóльшими чудесами, чем те, что предлагает этот мир всем, кто согласен их увидеть.
Натянув на себя блейзер, девушка в левую руку взяла электронную карту, а правой сжала рукоятку пистолета. У двери она замерла и выглянула в глазок. Если тот, кто скребся, поджидает ее снаружи, то сейчас его не видно. Два квартала прогулки через туман и таящиеся в нем угрозы, а затем все то, что ожидает ее на Сономир-вей. Впереди Биби предстоит серьезная проверка ее храбрости и отваги. Как бы там ни было, какими бы бедами эта ночь ей ни грозила, девушка была уверена в двух позитивных моментах: во-первых, долгожданный конец всем ее тревогам не за горами, а во-вторых, не было сомнений, что скучать сегодня ночью ей не придется.
90. Первое потрясение из трех
Дверь была заперта. Пэкстон постучался. Отперла Нэнси. Она настолько порывисто бросилась его обнимать, словно намеревалась на ощупь убедиться в том, что он материален. Подошел Мэрфи. Он тоже полез с объятиями. Они вот так стояли, обнявшись, все трое с минуту, пока родители Биби, дрожа и стараясь подавить восклицания переживаемой ими душевной боли, не подвели его к больничной койке, словно к лежащему в гробу телу покойницы, выставленной во время заупокойной в церкви. Биби, неукротимая Биби, лежала, ничего не ощущая, в коме, одетая в пижаму, подключенная к электрокардиографу и электроэнцефалографу, с электрошапочкой на голове, опутанная множеством электродов… Она лежала с введенным в вену катетером, получая через него жидкость и необходимые для жизнедеятельности организма питательные вещества.
У медсестры была кожа цвета молочного шоколада и черты лица приятные и неземные, как у Мадонны Рафаэля. Волосы сплетены в косу и скреплены на затылке. Она готовилась заменить полиэтиленовый мешочек с раствором для капельницы. На бейджике, приколотом к ее форме, убористым почерком было выведено имя: «Петронелла».
При виде Пэкстона медсестра улыбнулась и, хотя одет он был в гражданское, заявила:
– А вы, как я понимаю, морячок милой девушки.
Эти слова, а еще вид удручающего состояния Биби потрясли Пэкса до глубины души. Он чувствовал, что сейчас находится на поворотном этапе собственной жизни. Теперь Пэкстон более ясно видел свой жизненный путь и смысл своего существования в этом мире. Это стало подобно откровению. Он прошел долгую дорогу от техасского ранчо по разведению лошадей до спецназовца. Совсем недавно он видел смерть Абдуллаха аль-Газали. С самого своего рождения ему предназначалось стать морским котиком. Вся его жизнь была нацелена на это. Так стрела, выпущенная умелым стрелком из арбалета, всегда попадает в самое яблочко мишени. Для морского котика существует две святыни: боевое братство и родина. Семья, Бог, общество и свобода тоже священны, однако на войне следует забыть о своих привязанностях, оставить их на время в тени, полностью посвятив себя побратимам и долгу перед страной, ради которой рискуешь жизнью. Или ты в первую очередь боец, или никакой ты не боец вообще. Свою любовь к семье ты выражаешь прежде всего тем, что оказываешься на линии огня и погибаешь, если того требуют обстоятельства. Но теперь, стоя и глядя на лежащую в коме Биби, прекрасно осознавая, насколько она дорога его сердцу и то, что он может вскоре ее лишиться, Пэкстон чувствовал: любовь его возросла до такой степени, словно внутри началась ядерная реакция. Его охватила непреодолимая нежность. Сейчас Пэкстон понимал: отныне он готов умереть разве что ради нее. Он не задумываясь, не сходя с этого места, отдал бы свою жизнь, но куда больше ему хотелось бы не умереть, а жить ради нее, независимо от того, означает ли это конец его службы в ВМС или нет.
В мозгу Пэкса прозвучал голос Биби: «Дудочник Питер собрал кучу соленых перцев. Идеальное произношение, Петронелла». Если бы Пэкстон в данный момент не смотрел на лицо Биби, он подумал бы, что она говорит на самом деле. Уж слишком ясно и громко звучали эти слова в его голове, вот только губы девушки не шевелились, а на лбу не появилось ни единой морщинки. Ресницы ее не трепетали, хотя, несмотря на безмятежность лба, глазные яблоки под веками беспрерывно двигались. Так выглядят люди, погруженные в глубокий сон. Идеальное произношение, Петронелла. Ни разу в жизни прежде не случалось у Пэкса слуховых галлюцинаций. Это встревожило его сильнее, чем можно было бы ожидать.
Когда взгляд Пэкстона переместился с Биби на Петронеллу, которая продолжала возиться с капельницей, стоя с противоположной от мужчины стороны постели больной, выражение лица Пэкса, должно быть, свидетельствовало о том, что его беспокоит нечто еще более грозное, чем состояние невесты. Медсестра бросила на него встревоженный взгляд.
– Вы нормально себя чувствуете? – вскинув голову, осведомилась Петронелла.
Ему явно было плохо, очень плохо. Когда в тебя попадает пуля – болит, но не так сильно. В его жизни случались трудные моменты и безнадежные ситуации, тогда, казалось, земля уходила у него из-под ног. Ему чудилось, что он может умереть, и смерть представлялась даже не самым худшим из возможного, но если Биби скончается, Пэкстон тоже умрет, однако не физически. Умрет его душа, а ему придется, оставаясь живым мертвецом, существовать в мире, в котором у него нет сердца. Пэкстон ее любил. Да. Он попросил ее выйти за него замуж. Да. Но только сейчас и здесь понял, насколько сильно переплелись их судьбы и жизни.
– С вами все в порядке?
Прежде чем Пэкс нашелся с ответом медсестре, стоявшая в ногах постели Нэнси заговорила дрожащим от избытка чувств голосом:
– Я привезла сюда Биби во вторник. Это самый страшный день в моей жизни. Доктор Чандра поставил диагноз в среду. Ужасно суматошный день. Мы хотели… Мы хотели поужинать здесь… ужин неповиновения…
– Втроем, – продолжил за нее Мэрфи, когда его жена не совладала с эмоциями. – Только первоклассная, вкусная еда: чизбургеры с халапеньо, хот-доги с чили и сыром и прочая всячина, которую есть вредно. Как Нэнси уже сказала, это должен был быть ужин неповиновения, но Биби заявила, что и мы, и она слишком устали. Ей хотелось немного перекусить, а потом поискать в лэптопе, что за чертов рак у нее. Она хотела узнать о нем все, чтобы бороться.
По щекам Нэнси текли ручейки слез. Глаза ее покраснели, а рот дрожал.
– Это был последний раз, когда мы с ней разговаривали, – сказала она.
– Не последний, – возразил Мэрфи, обнимая жену за плечи. – Наша девочка еще выкарабкается, обязательно выкарабкается.
– Ночью со среды на четверг она впала в кому, – продолжила рассказ Нэнси. – Нам сказали, что такое с глиомой никогда не случается, разве что в самом конце, но вот произошло…
Новостью для Пэкса это не было. Он уже разговаривал с Нэнси и Мэрфи несколько раз по телефону, когда утром в пятницу был отменен режим радиомолчания и мир узнал о смерти Абдуллаха аль-Газали. Похоже, им просто надо было выговориться. Пэкстон был этому только рад. Зрелище бледной, словно на катафалке, Биби потрясло его до глубины души. Ему нужно время собраться с духом.
Пэкстону понадобилось почти двое с половиной суток, чтобы, узнав о случившемся с Биби, оформить внеочередной отпуск, преодолеть полземного шара сначала на военном, а затем на гражданском самолете, а потом добираться до больницы на такси, предпочтя не тратить время на оформление проката автомобиля.
В этот момент был ровно час дня. Воскресенье. Небо за окном казалось безмятежно голубым и ясным. Биби лежала в коме уже четвертый день.
Закончив с капельницей, Петронелла сказала:
– Я дежурила в среду вечером. Биби, как я понимаю, не из тех, кто любит жаловаться, поэтому, когда девушка сказала, что у нее болит голова, я дала ей максимально разрешенную дозу. Иногда люди с раком мозга страдают сильными головными болями. Это случилось незадолго до семи. После того – одни сплошные странности.
Оторвав взгляд от Биби, Пэкстон спросил:
– Что за странности?
– Странности во всем, – продолжала рассказывать Петронелла. – Во-первых, врачи не могут определить причину. Глиома не настолько велика, чтобы, оказывая давление на мозг, привести к коме. Томография головного мозга не выявила внутримозгового кровоизлияния. Нет кислородного голодания. Не обнаружено никаких заметных нарушений в циркуляции крови в мозгу. Если у человека серьезные проблемы с печенью и почками, может произойти интоксикация мозга, но у нее с этим полный порядок. Девушка находится в глубокой коме, однако, – рука медсестры метнулась к показателям на экране электроэнцефалографа, – посмотрите на ее мозговые волны.
Пэкстон и сам видел, но не знал, что по этому поводу вообще думать.
– Я вам рассказываю в общих чертах, однако дело еще запутаннее, чем может показаться, – говорила Петронелла. – Врач лучше вам объяснит, если сможет. У вашей девочки мозговая активность человека, который одновременно и спит, и бодрствует. У тех, кто впадает в кому, таких мозговых волн вообще быть не может. Ее сознание должно быть отключено. У людей в коме не бывает снов, но взгляните на ее глаза. Она спит. Это быстрый сон. Сейчас она видит сны.
Мэрфи искал утешения во всем, в чем только мог.
– Мне кажется, насколько странным бы это ни казалось, звучит обнадеживающе.
– Лично я ничего обнадеживающего здесь не вижу, – возразила Нэнси. – Я боюсь.
Потянувшись поверх поднятого предохранительного перила, Пэкстон прикоснулся к правой руке Биби. Она была теплой, но податливой настолько, словно в ней вообще не было костей.
– Когда я дала ей лекарство от головной боли, – сообщила им Петронелла, – на прощание сказала, что буду к ней заходить и проверять. Я так и поступила, только мне казалось, что девушка просто спит.
Тот же чистый, ясный голос Биби, каким она рассказывала Пэкстону о дудочнике Питере, прозвучал у него в голове: «А теперь быстро… В том же месте… Ни туда, ни сюда… Где прошлое встречается с будущим».
Нет, это были не ее слова. Биби кого-то цитировала, вот только Пэкстон не мог вспомнить кого, хотя ему казалось, что он должен был бы догадаться.
Когда он впервые услышал голос невесты, то счел это за слуховую галлюцинацию. На сей раз Пэкстон понимал – не все так просто. Избыток впечатлительности и проблемы со слухом здесь ни при чем. Другое дело, он понятия не имел, что же это может быть такое.
Тем временем Петронелла, которая пару секунд назад вспоминала свой последний разговор с Биби, снова перевела взгляд с Пэкса на свою пациентку, а затем ее лицо исказилось в какой-то замысловатой удивленно-шокированной гримасе. Он помнил, что Биби несколько раз вслух размышляла при нем по поводу, была ли теперешняя реакция людей на происходящее такой всегда, или столетие существования кинематографа повлияло на то, как люди выражают собственные эмоции. Все мы бессознательно подражаем Кэри Гранту, Кэтрин Хепбёрн, Брэдли Куперу и Дженнифер Лоуренс, тому, как эти актеры реагировали на подобные ситуации, случавшиеся с ними в фильмах. Наши естественные реакции искажены, так как мы хотим быть похожими на киноидолов.
Глаза медсестры округлились. Одну руку она прижала к груди, ошарашенная чем-то, что увидела на левой стороне лица Биби.
– Что за хрень?! – воскликнула Петронелла.
Стоя с противоположной стороны кровати, Пэкс ничего не видел, однако Нэнси и Мэрфи видели. Крик одновременно сорвался с их губ.
91. Второе потрясение из трех
Выпустив руку Биби из своей, Пэкстон обогнул больничную койку как раз вовремя, чтобы увидеть, как царапины и ссадины заканчивают образовываться на завитке и противозавитке ушной раковины, а также на мочке левого уха. Крошечные бусинки крови проступили на краях ранок, таких же загадочных и непонятных, как стигматы. Алые капельки росли на поврежденной плоти и с необыкновенной быстротой свертывались, сигнализируя о наступлении первой стадии заживания. Пока это происходило с ухом, у левого виска появился синяк. Сначала он был бледно-красным, как дешевое вино, однако затем потемнел до более выдержанного напитка, который начал разливаться по скуле.
– Господи! Господи! – воскликнула Нэнси.
Вся она тряслась от страха. Пэкстон не сомневался: до такого ужаса Нэнси довела мысль, такая же, что возникла и у него – сейчас этот синяк и еще более страшные раны расползутся по всему лицу Биби. Возможно, они имеют дело со странной болезнью, последствия которой напоминают те, что вызваны избиением. Кровоподтек дополз до подбородка и дальше распространяться не стал. Он потемнел до бордового, а затем – до темно-фиолетового. Пока липкие сгустки крови на ухе начали высыхать и превращаться в корочку, небольшая царапина заалела в левом уголке ее рта. Кожа воспалилась за считанные секунды. Из новообразовавшейся раны вниз по подбородку потекла кровь, но дальше все происходило так же стремительно, как и в предыдущих случаях. Почти сразу же ранка начала заживать. На этом образование стигматов завершилось, и больше никаких новых ран, во всяком случае сейчас, не появлялось.
Пока происходили все эти метаморфозы, Петронелла стояла как громом пораженная, но, когда изменения закончились, она тотчас же начала действовать. Ее рука потянулась к кнопке экстренного вызова, провод прибора запутался в предохранительном ограждении. Она связалась с медсестрами, дежурившими на своем посту на четвертом этаже. С авторитетом, рожденным годами успешной борьбы с кризисами, случавшимися у пациентов, Петронелла заявила дежурной медсестре: в палату № 456 надо срочно прислать старшую по смене.
– У нас тут кризис.
– Что произошло с моей девочкой? – с нехарактерными для нее нотками беспочвенных обвинений призвала Нэнси к ответу медсестру. Страх на время лишил ее способности здраво рассуждать, а место рассудительности заняла злость. – Что случилось с ее бедным личиком?
Мэрфи обнял жену одной рукой. В голосе его звучала настойчивость:
– Тише, милая. Успокойся. Она тоже не знает, что происходит.
Когда Нэнси попыталась высвободиться, муж еще сильнее обнял ее.
– Никто ничего знать не может. Это полное безумие. С Биби все будет хорошо.
– Посмотри на нее! Посмотри, что с лицом Биби! С ней, блин, все нехорошо!
– Да, но она выкарабкается. Она умеет ходить по доске лучше нас с тобой. Она, как всегда, справится.
Нэнси успокаиваться не собиралась. Она вся ощетинилась. Казалось, ее коротко остриженные волосы встали дыбом в ответ на статическое напряжение, возникшее в палате. Если глаза женщины и не метали громы и молнии, то, похоже, вот-вот должны были начать это делать. Желваки ходили по бокам крепко сжатых челюстей. Однако гнев ее не был направлен ни на кого конкретно, будь то человек или еще что-то. На самом деле это была всего лишь защитная реакция на отчаяние, нежелание покоряться судьбе.
Взглянув на светящиеся кривые линии на сердечном мониторе, Петронелла промолвила, обращаясь, тем не менее, скорее к себе:
– Ритм сердца и кровяное давление – без изменений.
Пребывая в полнейшей растерянности, Пэкстон стоял, потеряв способность действовать. Это было совсем нехорошо. И во время непредвиденных столкновений, и в ходе запланированных операций главный старшина каждый раз молниеносно реагировал на происходящее, никогда при этом не изменяя ни стратегии, ни тактики. Обдуманное действие всегда лучше обдуманного бездействия, но сначала нужно иметь, что обдумывать. Требуются факты, обстоятельства, нечто, поддающееся анализу. Он видел на лице любимой следы побоев, а не болезни. Выслеживая опасных психопатов, о чьих преступлениях в последние годы часто сообщали средства массовой информации, Пэкстону пришлось повидать довольно много женщин и мужчин, которых эти психопаты избивали ради получения нужных им сведений, чтобы научить бояться своего нового босса или просто потехи ради. Он знал, на что смотрит. С юношеской жаждой мести и мужским отвращением к жестокости Пэкстон хотел найти того, кто сделал это с Биби, и убить его. Вот тут начинались проблемы. Любой, кто не присутствовал при появлении на ее лице стигматов, наверняка скажет – Пэкстон сошел с ума, но у мужчины возникло сильнейшее подозрение, что призрачный нападавший сделал свое черное дело в ином мире, там, где сейчас витает дух Биби, пока ее тело остается здесь. Пэкстон не мог попасть в это Иномирье.
Старшую по смене звали Джулия. На вид ей было лет сорок. Подтянутая фигура. Стремительной походкой ярой поклонницы фитнеса она влетела в комнату, выслушала Петронеллу, а затем окинула Пэкстона подозрительным взглядом. Что ни говори, а при его росте и фигуре грозовое выражение, застывшее на лице после того, как он увидел кровь и синяки Биби, не могло не вызвать подозрений. Впрочем, все сомнения в правдивости невероятного рассказа Петронеллы, тотчас же испарились, стоило Джулии осмотреть внимательнее следы побоев на лице Биби и понять, что они давнишние. Она заходила в эту палату менее часа назад – перезапустить сердечный монитор, когда ни с того ни с сего он начал издавать тревожные сигналы. С техникой иногда такое случается. Тогда с лицом Биби все было в порядке.
В неменьшей степени ошеломленная, чем все собравшиеся, Джулия между тем имела задатки хорошего менеджера в наш век бесконечных судебных разбирательств. Медсестра дала распоряжение, чтобы все оставались на своих местах, пока она не позовет начальника охраны больницы, а тот уже опросит присутствующих и снимет все это на видео. Нэнси снова рассердилась не к месту, но Мэрфи удалось быстро успокоить ее. Джулия пообещала вернуться через десять минут.
В ее отсутствие разговор не клеился. Это несколько удивляло Пэкстона. Все четверо стали свидетелями чего-то необычного, почти сверхъестественного. Конечно, они видели одно и то же, но, как правило, в таких ситуациях люди начинают говорить, делятся впечатлениями, и это длится до тех пор, пока все окончательно не выдыхаются. Обычно, начав обсуждать нечто одно, люди быстро переходят на другие схожие темы, не забывая об НЛО, снежном человеке и полтергейсте. Быть может, их сдержанность объяснялась тем фактом, что Биби, и так приговоренная к смерти болезнью, теперь стала жертвой еще одного неизвестного врага, сущность которого казалась просто непознаваемой. Они не строили пустых предположений, а утешали друг друга, смотрели не на собеседника, а на лицо лежащей на кровати милой девушки, каждую секунду ожидая, не появятся ли на нем очередные следы побоев от рук фантомного нечто.
Джулия сдержала свое обещание с точностью до минуты. Глава больничной охраны в прошлом был детективом убойного отдела. Уйдя в отставку лет в пятьдесят, он решил заняться менее рискованным делом. Седовласый, с удлиненными чертами лица и долговязой фигурой, охранник производил впечатление человека, наделенного природным чувством собственного достоинства. На вид он казался скорее не отставным копом, а судьей, если судьи в наше время все еще обладают таким же чувством самоуважения, что и прежде. Звали его Эдгаром Альвином. Он представился по очереди Нэнси, Мэрфи и Пэксу, каждый раз повторяя свое имя и должность так, словно боялся, что они могут что-то не расслышать, если сказанное не будет сопровождаться взглядом его глаз прямо в глаза собеседника. У него было крепкое рукопожатие. Манеры – спокойные и дружелюбные. Эдгар Альвин понравился Пэкстону.
Начальник охраны попросил у Нэнси и Мэрфи разрешения сделать снимки повреждений на лице Биби с близкого расстояния, заверив их, что эти фото останутся в ее деле и никто, за исключением ограниченного круга лиц работников больницы, не увидит их. Он только-только принялся за дело, когда с его губ сорвался возглас. Все сгрудились, чтобы увидеть очередное необъяснимое потемнение кожи Биби, запечатленное на сей раз с помощью камеры.
92. Третье потрясение из трех
На этот раз лицо Биби не послужило холстом для синяков и ссадин. Обе ее руки лежали поверх тонкого одеяла. Правый рукав пижамы девушки был закатан почти до самого локтя. На обнаженной руке, на расстоянии двух дюймов от костей запястья, начали появляться черные буквы, по одной зараз. Казалось, ее кожа стала пергаментом, на котором неизвестный своим пером ставит клеймо, заявляя права на тело и душу Биби. Хотя в надписи не было ни проклятий, ни имен демонов, сами по себе аккуратные черные буквы, появляющиеся на теле Биби с неумолимой настойчивостью, не могли восприниматься иначе, нежели зловещий знак, вне зависимости от того, что же там писалось.
Мэрфи отпрянул при виде букв, словно кто-то вырезáл их на теле дочери ножом, отвернулся лишь для того, чтобы вновь посмотреть и снова отвернуться.
– Это неправильно… неправильно… неправильно… – только и мог, что повторять, он.
Против страха гнев – слабая защита. Нэнси уже не сопротивлялась нахлынувшему на нее чувству. Она застыла у изножья кровати, ошеломленная, потрясенная, лишившаяся голоса и способности двигаться. Женщина смотрела на возникающие на руке дочери буквы с таким видом, будто читала свой и Биби приговор.
Пэкс надеялся и на этот раз услышать у себя в голове голос невесты, какими бы непонятными и загадочными ни были бы эти слова. Первые два ряда букв на руке составляли чье-то имя и фамилию. Буквы начали образовывать третий ряд, но ничего, помимо возгласов удивления двух медсестер, Пэкстон пока не слышал.
– Это же татуировка! – воскликнул Эдгар Альвин. – Очень простая татуировка. Ее плохо удалили лазером, а теперь она проявляется. Такое возможно?
– У Биби никогда не было татуировок, – сказала Нэнси.
Это «не было» вместо «нет» указывало на то, что бессознательно женщина уже смирилась с судьбой, отчаялась бороться.
По спине Пэкстона пробежал холодок. Когда он заговорил, то тщательно подбирал времена глаголов, а также слова, желая как можно яснее выразить позицию Биби.
– Она не против татуировок. Когда они красивые, ей это даже нравится, но сама Биби считает, что тату ей не подходят. Она полагает, с помощью татуировки человек хочет удовлетворить ту или иную собственную эмоциональную потребность. Она же удовлетворяет все свои потребности иными способами.
Начальник охраны делал снимки. Медсёстры с изумленно-серьезными выражениями лиц людей, чья непоколебимая вера была поколеблена, наблюдали. Нэнси стояла, оцепенев в своем горе и беспомощности. Мэрфи кусал себя за костяшки сжатой в кулак руки. Кулак он сжал в непроизвольном желании избить невидимого обидчика дочери, а вот покусывание костяшек пальцев выдавало в нем сбитого с толку мальчика, спрятавшегося в мужском теле. Солнечные шлюзы раскрылись, выплеснув стремительные потоки алого света. Он проник через окно в палату и осветил четвертую, последнюю, строку букв, возникшую на руке Биби. Теперь послание, обещание, вызов судьбе или что там еще на самом деле было завершено: «ЭШЛИ БЕЛЛ БУДЕТ ЖИТЬ».
– Кто такая Эшли Белл? – спросил Эдгар Альвин.
Никто из присутствующих прежде никогда не слышал о человеке с таким именем.
– Где сейчас моя Биби? Чье это имя у нее на руке? – воскликнула Нэнси. – Что вообще происходит? Что это? Я теперь ничего не понимаю.
Голос женщины прозвучал настолько жалко, что ее муж, всегда готовый прийти с утешениями, на сей раз не знал, что делать. Он повернулся к Пэксу с выражением, которое знакомо любому командиру, побывавшему на поле боя. Мэрфи нужны сейчас были четкие указания, руководство, если не руководство, то, по крайней мере, заверение в том, что на его инстинкты можно положиться, если не заверение, то хотя бы утверждение, что все будет хорошо.
Вот только, в отличие от поля боя, никакой уверенности сейчас главный старшина не ощущал. Он понятия не имел, что сказать Мэрфи. Он не знал, что делать. Он чувствовал себя неловко, еще и глупо. От него здесь не было никакой пользы. Пэкстон просто возненавидел обуревавшие его чувства. В этой беспрецедентной ситуации он, возможно, и впрямь похож был на глупого и бесполезного, но прежде, слава богу, никогда таким не являлся и в дальнейшем становиться таковым не намерен. С самых ранних воспоминаний, относящихся к бытности его со своей семьей на ранчо, Пэкстон чувствовал ритм жизни и всегда двигался с ним в унисон, вне зависимости от того, как этот ритм менялся. Он постоянно шагал в ногу. Ритм неизменно присутствовал. Это не было его выдумкой. Ритм существовал не в нем, а рядом, но Пэкстон всякий раз его ощущал. Все, что ему сейчас нужно, – снова различить его.
Нэнси, обойдя угол кровати, подошла справа и взяла руку дочери в свои ладони. Однако, похоже, вялость и безжизненность этой руки вызвала в матери, если не отвращение, то, по крайней мере, уныние и подавленное состояние. Возможно, четыре простых, но в то же время загадочных слова, от которых женщина не могла отвести глаз, наталкивали Нэнси на мысль, что ее прежде незыблемый взгляд на мир требует срочного пересмотра. Это явно очень тревожило и угнетало ее. Пэкстону показалось, что ошеломленное, вконец убитое состояние Нэнси не только объясняется положением ее дочери, но также имеет куда более сложную подоплеку, чем горе, вызванное напастью, обрушившейся на Биби. Какие бы еще страхи и ужасы ни терзали женщину, Нэнси отвернулась от кровати и подошла к окну. Так она и стояла, взирая на бескрайнее небо, по которому носились чайки, ловя волну ветра и занимаясь серфингом без того, чтобы вечно приближаться к берегу.
Эдгар Альвин намеревался заснять рассказ каждого о непонятно как появившихся следах побоев на лице Биби. Петронелла как раз собиралась начать излагать свою версию произошедшего, когда дверь открылась и в палату зашел моложавый врач в белом халате. Ему уже сообщили о травмах лица пациентки, но он пока не знал о татуировке, состоящей из четырех слов. Доктор направился прямиком к больной и был в равной мере удивлен и обеспокоен тем, что увидел. Выпрямившись, он принялся внимательно слушать показания, которые Петронелла давала на камеру. Искренняя тревога врача расположила его к Пэкстону раньше, чем они познакомились.
После рукопожатия доктор Чандра заявил:
– Когда я сказал Биби, что ей осталось жить около года, она так на меня посмотрела, будто… Мне казалось, даже если захочу, я не смогу отвести глаз. Она сказала: «Один год… всего один год… Ну, это мы еще посмотрим». Ее поведение произвело на меня сильное впечатление. Я позволил себе непозволительное: понадеялся, что, возможно, у нее будет еще один или два дополнительных года жизни… возможно, произойдет невозможное, а теперь вот это… Кома и все эти чудеса. Понятия не имею, что делать. Мне нужно проконсультироваться с коллегами: другими онкологами, неврологами… Не знаю, с кем еще…
Врач обошел кровать Биби слева и приблизился к оборудованному колесиками для удобства перемещения прибору ЭЭГ. Набрав что-то на клавиатуре, он начал рассказывать о необычных показателях, которые высветились на экране вследствие его манипуляций. Доктор говорил о пяти мозговых волнах (гамма, бета, альфа, тета и дельта), об их диапазонах частот, амплитудах и показателях при оптимальном функционировании головного мозга. Временами на экране появлялся вывод не пяти, а двадцати показателей мозговой активности. Данные поступали от множества электродов, установленных на электрошапочке, надетой на голову Биби. Система также позволяла делать 3D-картирование головного мозга с четырех ракурсов. Доктор Чандра вывел несколько изображений подобного рода на экран, не свежее картирование, а то, что проводилось в течение предыдущих нескольких дней. Он принялся объяснять. Помимо прочего, Пэкстон увидел так называемые целостный анализ и электронно-спектральное отображение.
Если бы не доходчивые пояснения доктора Чандры, Пэкс вообще бы ничего не понял. Впрочем, большинство информации и так прошло высоко над его головой, словно «Боинг-747», летящий на крейсерской высоте.
Главное, что у него осталось в мозгу после беседы с врачом, – общее представление о ситуации. Этого хватило, чтобы подтвердить его подозрения: происходит нечто непредсказуемое, важное и загадочное. Быть может, это будет эпохальной вехой в истории развития медицины, но, не исключено, данный факт станет историческим в более широком смысле слова.
Каждая из пяти мозговых волн служила показателем определенной деятельности головного мозга. Существует идеальный рисунок волны, свидетельствующий, что та или иная деятельность достигла своего максимума. Гамма-волны отвечают за обучение, познавательные способности, восприятие, обработку информации и взаимодействие всех чувств с целью познания окружающего мира. Слишком слабые гамма-волны говорят о нарушении обучаемости и депрессии. Слишком сильные – о тревоге и стрессе. Оптимальные бета-волны обеспечивают хорошую память и быстрое решение задач и проблем. Идеальные альфа-волны наблюдаются, когда человек расслаблен, но не рассеян. При идеальных тета-волнах достигают своего максимума творческая изобретательность, эмоциональная привязанность, интуиция. Оптимальные дельта-волны появляются при полном задействовании иммунной системы и прочих механизмов излечения организма, а также они имеют место во время глубокого сна, восстанавливающего силы.
– Когда человек бодрствует, – рассказывал доктор Чандра, – у него фиксируют все пять мозговых волновых колебаний, но только одно из них превалирует в зависимости от состояния его сознания.
Мэрфи и Нэнси, должно быть, уже слышали об этом раньше, однако женщина, повернувшись спиной к окну, внимала тому, о чем говорит врач. Мэрфи подошел к Пэксу. И он, и медсестры внимательно слушали пояснения доктора Чандры.
Эдгар Альвин снимал врача на видео. Вряд ли это имело хоть какое-то отношение к ограждению от возможного судебного иска. Скорее начальник охраны тоже чувствовал, что происходящее сейчас в этой палате может со временем войти в историю.
Выведя на экран более упрощенную схему двадцати показателей мозговой активности Биби в реальном времени, Санджай Чандра сказал:
– Но сейчас ни одна из волн не доминирует над остальными. Сейчас, в эту самую минуту, все они оптимальны и идеальны. Это беспрецедентно. Никогда прежде такого не замечалось. Биби – уникальный случай. Рисунок не изменен с утра четверга, когда мы впервые подключили ее к ЭЭГ. Это уже более трех с половиной суток.
– А прибор не может быть неисправным? – задал вопрос Пэкс.
– Нет. Мы первым делом предположили такую возможность. Это уже второй ЭЭГ. Показатели в точности такие же, как в первом случае.
– И что это значит? – спросил Альвин, стараясь ради снимаемого им видео.
Чандра пару секунд с озадаченным видом смотрел на изображение показателей пяти танцующих на экране мозговых волн.
– А значит это то, что, впав в кому, пациентка на самом деле не находится в ней, по крайней мере, в той коме, о которой имеет представление медицина. Биби пребывает одновременно на многих уровнях сознания сразу, в то время как любой из нас может находиться только на одном. Она погружена в глубокий сон и в то же время находится на самом высоком уровне познавательной деятельности своего мозга. Она узнаёт новое, с невероятной скоростью обрабатывает информацию, быстро ищет в своей памяти необходимые ей воспоминания, решает встающие перед ней задачи, проявляет огромную изобретательность и творческий потенциал. Вместе с тем Биби переживает сильнейшие эмоциональные потрясения, крепко спит и видит сны.
В эту самую секунду в голове Пэкса прозвучал голос любимой. На сей раз слова казались произнесенными отчетливее и громче. Пэкстон надеялся, что слышит его не в последний раз. Хотя Биби промолвила только девять слов, они произвели на мужчину сильнейшее, сравнимое с ударом, впечатление. Руки его вцепились в предохранительное перильце. Будь рядом стул, он на него точно упал бы.
93. Разговор по душам в час отчаяния
Биби вышла за дверь шестого номера мотеля в глухую ночь, раскинувшуюся над Лагуна-Бич. Если нечто до этого на самом деле стучало, скреблось и шуршало за окнами и дверью, чтобы привлечь ее внимание, сейчас оно либо ушло, либо наблюдало за ней, прячась в белесом тумане. Сжимая электронную карту в левой руке, а пистолет – в правой, девушка шла через густые облака, в которых следовало бы задействовать радиолокационную навигацию. В городе царила гробовая тишина. Создавалось впечатление, что здесь прошла эпидемия чумы, не оставив в живых ни животных, ни насекомых. В ярах койоты, не желая охотиться вслепую, предпочли мирный сон. На своих насестах и в гнездах птицы сидели, обвернувшись крыльями и нахохлившись. Лишь уличные фонари, установленные с одинаковым интервалом друг от друга, исполняли свое предназначение. Остальной свет, падающий из окон частных домов, магазинов и церквей, чьи настоятели испытывали нерациональную надежду на то, что в этот поздний час к ним зайдут прихожане, был блеклым, смутным, неясным, лишенным всяческой конкретики. Расстояние до источника этого света определить было трудно. Некоторые из них окружали слабые ореолы, иногда несколько ореолов. Другие напоминали угасающие звезды, которым вскоре предстоит превратиться в черные дыры.
В таком мареве с ней может произойти все что угодно. Напасть на нее в тумане не представляло большого труда, однако Биби благополучно добралась до «хонды» Пого.
Положив переносной прибор джи-пи-эс, пистолет и сумочку на пассажирское сиденье, девушка уселась за руль, заперла двери и подумала, не следует ли позвонить Пэксу. Если жених пытался выйти на связь с ней в течение минувших суток, то ее звонок остался записанным на голосовую почту, либо же его принял Терезин. Со смартфоном пришлось расстаться так же, как с «Фордом-Эксплорером». Нет, скорее всего, Пэкс не звонил. Он сейчас на задании, поэтому должен сохранять радиомолчание. Если она ему позвонит, то лишь огорчится из-за бесплодной попытки.
Несмотря на туман, Биби решила не включать джи-пи-эс. Она запомнила маршрут к одиннадцатому дому по Сономир-вей. Там девушка должна отыскать плененную Эшли Белл, если, конечно, последнее гадание Калиды, совершенное прежде, чем у нее отобрали жизнь и пальцы, было не напрасным. Впрочем, в спустившихся на землю облаках путеводный голос, сообщающий расстояние до ближайшего поворота, был бы нелишним.
Девушка завела двигатель и включила фары. Лучи смогли пробить туннель в упавших на землю небесах на двенадцать, самое большее четырнадцать футов. Перед тем, как машина отъехала от бордюрного камня, Биби испытала сильнейшее желание, острую потребность поговорить с Пэксом, будто он может ее слышать, несмотря на то что их разделяет полмира, поговорить без телефона. Это было сродни глупости ребенка или тинейджерки, но Биби умудрилась объединять обе эти ипостаси вместе с психологией взрослого человека, так как ее личность оставалась неизменной еще с детства.
Девушка зажмурилась, перевела дух и подумала, как бы выразить свою любовь и тоску по жениху, но, когда заговорила, с удивлением услышала:
– Пэкс! Ты мне нужен. Я не сплю. Найди меня.
* * *
Никто, кроме Пэкстона, не услышал ее голоса, но в его мозгу слова Биби прозвучали вполне отчетливо: «Пэкс! Ты мне нужен. Я не сплю. Найди меня».
Если бы со времени появления в палате больницы он дважды не слышал ее голоса, то, скорее всего, решил бы, что ему почудилось, или он впустую начал бы тратить драгоценное время, пытаясь найти услышанному рациональное объяснение. Предыдущие два случая, когда прозвучала скороговорка с именем Петронеллы на закуску и было сказано что-то о месте, где прошлое встречается с будущим, подготовили Пэкстона к восприятию реальности феномена. Теперь он был настороже и ловил каждое слово, которое мог бы услышать, следя за малейшим нюансом.
В отличие от предшествующих этому посланий (или как еще их можно назвать), именно последнее адресовалось непосредственно ему. Человек, впавший в кому, не отдает себе отчета в том, что происходит вокруг, но Биби явно знала – Пэкс вернулся. С другой стороны, он читал о впавших в кому больных, которые после пробуждения слово в слово передавали все сказанное кем-то в то время, когда они находились без сознания. Если кто-либо и может, оставаясь в коме, быть прочно привязанным к королевству бодрствования, находящемуся над поверхностью вод сна, так это Биби, настолько сильно любящая мир со всеми его чудесами.
А еще Биби обратилась к нему, когда доктор Чандра сказал, что она пребывает на многих уровнях сознания одновременно, при этом крепко спит и видит сны. Биби, должно быть, услышала врача, поэтому сказала, что не спит, вопреки показателям мозговых волн, несмотря на быстрое движение глаз, а это ведь означало ту фазу сна, когда спящий видит сновидения.
Эдгар Альвин начал снимать медсестру Джулию. Все, кто находился в палате, за исключением Пэкстона, с интересом слушали ее описание необъяснимого появления татуировки.
«Найди меня, – сказала Биби. – Найди меня». Она лежала на кровати у него перед глазами. Ее нечего было искать. Пэкс мог бы счесть ее слова за бред или недоразумение разума, потерянного в ложном мире, созданном комой или чем это было на самом деле, но голос Биби в его голове звучал, как всегда, по делу, самоуверенно, без малейшей тени паники либо растерянности, спокойно и решительно. Пэкстон не знал, как Биби удалось пробиться к его сознанию, не понимал, почему она не может объяснить природу своего состояния и собственные потребности более подробно и понятно. Однако ограничения ее возможностей общаться с ним не являются оправданием, коль уж он вдруг пожелает отмахнуться от ее просьбы или будет ожидать дальнейших сообщений от Биби, которых, кстати, может и не последовать.
Между тем если Биби, в каком бы странном и отдаленном отсюда месте она сейчас ни находилась, не теряла самообладания, то Пэкс явно начинал его терять и понятия не имел, чем сможет ей помочь.
* * *
Туман корчился в свете фар так, словно искал себе подходящую форму, в которую собирался воплотиться, но не находил. Двигатель тихо урчал, выражая животное удовольствие перед предстоящей поездкой. Первые волны приветственного тепла поднимались снизу, а также из расположенных на приборной панели вентиляционных отверстий. Колдовской свет горящих индикаторов отразился в ее глазах, когда Биби встретилась со своим погруженным в сумрак отражением в зеркале заднего вида… Каждая малейшая деталь происходящего внезапно показалась ей чудовищно важной. Всюду девушке мерещился сокрытый смысл, не менее загадочный, чем гадание на чаинках или поиски ответов в хрустальном шаре либо с помощью костяшек «Словодела».
Биби сидела за рулем, раздумывая, что же она сейчас произнесла, обращаясь к Пэксу. Зачем вообще что-либо говорила? Хотя он в данный момент должен был быть на другом полушарии планеты, девушку удивило не то, что она с ним разговаривает, а то, что она ему сказала. Зачем ей говорить, будто она не спит, если это очевидно не так? Зачем просит Пэкса найти ее, ведь она никуда не терялась? Просто она явно нуждается в нем. Он всегда ей нужен. В сложившемся вокруг нее безумии присутствие Пэкстона рядом с ней могло бы придать толику здравого смысла этой сумасшедшей ночи.
Биби напомнила себе о самом главном, о том, о чем узнала, когда покинула свою квартиру и пустилась в бега: у нее есть секреты от самой себя. Кое-какие воспоминания, эпизоды ее прошлого напрочь забыты после того, как Биби воспользовалась трюком, которому научил ее Капитан. Ей удалось воскресить кое-что из забытого. Теперь Биби знала: воспоминания не превратились в золу, не сдуты с ладони и не забыты навечно. Они запрятаны, запечатаны в большом бочонке и ждут, когда их там обнаружат. Быть может, смысл того, что она только что сказала, обращаясь к Пэкстону, станет яснее, когда она отыщет эту бочку, выбьет затычку и опорожнит емкость, выпьет до последней капли то, что там хранилось. А пока она не понимала себя и не могла себе доверять. Это пугало, но не так сильно, как перспектива умереть от рака.
– Пошевеливайся, Бибс! – приказала она себе.
Она не единственная попала в беду. Эшли Белл убьют. Кто знает, через какие страдания, ужасы и издевательства девочка пройдет прежде, чем ей нанесут смертельный удар? Эшли осталось жить меньше суток.
Когда «хонда» отъехала от обочины и покатила на юг по Пасифик-Коуст-хайвей, джи-пи-эс принялся указывать ей путь подобно маленькому духу-наставнику, живущему в коробке.
* * *
Пэкстон привык знать, что следует делать, и точно выполнять это. Подготовка морских котиков имеет физический, интеллектуальный и моральный аспекты. Экзамены – на грани человеческих возможностей. Тебя разбирают на части и собирают снова, но уже в улучшенном виде. Ничего общего с обучением в Гарварде. Воспитание в человеке чести, доблести, цельности личности и этических норм поведения, достаточно крепких, чтобы пережить суровые военные будни. Воспитание чувства товарищества, неизменного до конца твоих дней. Задача при тренировках спецназовца – сделать тебя уверенным, но не заносчивым, смелым, но не безрассудным, осторожным, но готовым пойти на разумный риск, скорее проницательным, чем хитрым, скорее целенаправленным, чем своенравным, и во всех отношениях (физическом, интеллектуальном и моральном) сильным и готовым любому задать жáру. Ты становишься морским котиком, чтобы уметь делать все, что потребуется. Если не сможешь – умрешь.
Пэкстон ощущал, как умирает, наблюдая за Эдгаром Альвином, записывающим показания Мэрфи, и глядя на неподвижно лежащую в своей койке Биби. На нее навалились рак и кома, но было еще что-то, черт побери, и это что-то поставило в тупик экспертов от медицины. Не исключено, это что-то станет ее спасением. Однако Пэкстон не хотел позволить себе слишком полагаться на свой природный оптимизм. Поступить так было бы опрометчиво. В этом мире существует больше мнимых надежд, чем настоящих.
Что делать? А затем вошел, отворив дверь, тот, кто был ему сейчас нужен. Пого. На самом деле его звали Авереллом Бомонтом Стенхоупом Третьим, но все называли его просто Пого, называли хотя бы потому, что на другие свои имена он не откликался. Уже долгое время Пого был лучшим другом Биби, пожалуй, куда более близким, чем любая из подружек. Биби не знала истории происхождения его прозвища. Парня звали Пого столько, сколько она себя помнила. Пэкс неплохо относился к молодому человеку и считал, что Биби повезло с товарищем, но в то же время еще недостаточно хорошо успел его изучить. Он уже понял: в общении с большинством людей Пого прикидывается немного туповатым, что не соответствовало истине. Его на самом деле не интересовали деньги. Пого притворялся лентяем, но таковым не являлся. Несмотря на внешность кинозвезды, ему не хватало тщеславия, поэтому в зеркало он глядел лишь во время бритья.
По пути к кровати Биби Пого обменялся с Пэксом рукопожатием. Приблизившись к койке, он остановился. При виде девушки на глаза его навернулись слезы. Пока Эдгар Альвин записывал на камеру заявление Нэнси, Пого узнал, что же всех так встревожило. Пэкстон заметил, как парень чуть приободрился. Видимо, паранормальная природа последних событий зародила в его душе надежду, но затем рассудительность, похоже, поумерила его пыл, или же парень инстинктивно понял, сколько опасностей несет в себе чрезмерный оптимизм, тем самым последовав по пути умозаключений, которым незадолго до этого хаживал сам Пэкс.
Когда он смог увести Пого в сторону от остальных, то тихо сказал парню:
– Кажется, мы сможем ей помочь, но не здесь.
– А что мы должны сделать?
– Ну, это только предположение… Мне надо будет все еще раз обдумать по дороге отсюда.
– Обдумать? Ты не шутишь?
– Нет. Слышал, что Нэнси рассказывала о случившемся? Есть кое-что такое, чего они не знают.
– А ты знаешь?
– Знаю.
Хотя Биби утверждала, что Пого скорее реалист, чем мечтатель, парень не входил в легион закоренелых скептиков, которые делают этот мир еще хуже, сомневаясь в мотивах и здравомыслии всякого, кто не является их собственным клоном. Он сразу же принял правила игры:
– Что мне делать?
– У тебя есть машина?
– Да, я ее так называю, – сказал Пого, смахнул слезы с ресниц кончиками пальцев, а затем вытер их о ткань джинсов, – но многие знакомые так не считают. Моей «хонде» лет тридцать. Надо бы покрасить, а в остальном бегает вполне гладко. А за рулем я буду?
– Ну да. Это же твоя машина.
Пого улыбнулся.
– Чувак! Это будет круто! Я отправляюсь в путь – спасать Биби в компании с Невероятным Халком в качестве моего охранника.