Книга: Арсен Люпен (сборник)
Назад: III Неожиданная встреча
Дальше: V Встреча двух замечательных людей

IV
Арсен Люпен вспоминает

Как только Деван убедился в том, что замок ограблен, он решил, что это дело рук Арсена Люпена, притворявшегося Вельмоном. Но эта мысль мелькнула у него только на секунду. Предположение, что Вельмон вовсе не известный художник, было просто невероятным. И когда явился жандармский офицер, извещенный об ограблении, то Девану даже не пришло в голову сообщить ему свою мысль: она казалась нелепой.
Все утро в Тибермениле царила необыкновенная суета. Первое следствие не привело ни к чему. Окна были не разбиты, двери не взломаны. Без сомнения, кражу совершили через потайной ход. Между тем ни на коврах, ни на стене не было никаких следов. Имелось только одно обстоятельство, совершенно неожиданное, но вполне отвечающее прихотям Арсена Люпена. Знаменитая «Хроника XVI столетия» возвратилась на свое старое место. Рядом с фолиантом лежала точно такая же книга – второй экземпляр, украденный из Национальной библиотеки!
В одиннадцать часов приехали офицеры. Деван весело встретил их; огромное состояние позволяло ему довольно легко отнестись к потере ценных художественных произведений. Его друзья – д’Андроли и Нелли – уже спустились в столовую. Недоставало только одного гостя – Вельмона. Неужели он не приедет? Но ровно в двенадцать часов художник вошел в зал, и Деван обратился к нему с шутливым восклицанием:
– Знаете новость? Сегодня ночью вы обокрали мой замок!
– Что вы говорите!
– Уверяю вас! Однако предложите вашу руку мисс Андердаун и пойдемте завтракать. Разрешите мне…
Он осекся, пораженный волнением молодой девушки, затем, рассмеявшись, сказал:
– Ах да! Вы ведь путешествовали с Арсеном Люпеном? Не правда ли, вас поразило сходство?
Мисс Нелли ничего не ответила. Перед ней стоял улыбающийся Вельмон. Он поклонился гостье и довел ее до накрытого стола, а сам сел напротив. Во время завтрака только и говорили, что об Арсене Люпене, похищенной мебели и подземном ходе. Не забыли и Шерлока Холмса. Нелли вспомнила обещание, данное Арсеном: «В три часа все будет на месте. Я за это ручаюсь». А стрелки больших часов на правой стороне замка показывали без двадцати минут три. Помимо своей воли она постоянно кидала взгляд на циферблат. Она смотрела и на Вельмона, который спокойно покачивался в удобном кресле.
Без пяти минут!.. Какое-то нетерпение, смешанное со страхом, овладело молодой девушкой. Возможно ли, чтобы чудо совершилось? Ведь весь замок, двор, деревня были полны народа и солдат, а прокурор и судебный следователь производили обыск. Но вот пробил один удар, другой, третий… Вельмон вынул часы и, посмотрев на настенные, снова спрятал их в карман. Через несколько секунд толпа на лужайке перед замком расступилась, давая дорогу двум возам, въехавшим в парк. Каждый был запряжен парой лошадей. Это были фургоны, которые всегда следуют за войском, – на них обычно перевозят вещи солдат и офицеров. Повозки остановились около подъезда, кучер-солдат слез с козел и попросил разрешения видеть владельца замка.
Прибежавший Деван увидел под брезентом тщательно сложенную и хорошо упакованную украденную мебель, картины и другие произведения искусства. Кучер показал приказ, полученный им от дежурного адъютанта. Согласно бумаге, вторая рота четвертого батальона должна была проследить за тем, чтобы мебель и другие вещи, оставленные на перекрестке в Аркском лесу, привезли в замок Тибермениль к трем часам. Лист был подписан полковником Бовелем.
– На перекрестке, – прибавил унтер-офицер, – все лежало на траве под присмотром… прохожих. Это показалось мне довольно странным, но как я мог поступить иначе? Приказ был ясен.
Один из офицеров посмотрел на подпись. Она оказалась фальшивой, но великолепно подделанной. Из фургонов вынули вещи и возвратили их владельцу. Нелли, оставшись одна в конце террасы, заметила приближавшегося к ней Вельмона. Она хотела уйти, но терраса была окружена балюстрадой. Кроме того, роща апельсиновых деревьев и олеандров не оставляла ей другого пути, кроме дорожки, по которой шел молодой человек. Девушка стояла не двигаясь. Солнечный свет играл в ее золотистых волосах, немного растрепавшихся от прикосновения нежных листьев зелени. Вельмон застенчиво произнес:
– Я сдержал данное сегодня ночью обещание. Помните ли вы долгие часы, проведенные нами на палубе «Прованса»? Как и тогда, сейчас вы держите в руке такую же бледную розу… Помните, я попросил ее у вас… Казалось, вы не расслышали меня, а после вашего ухода я нашел розу – без сомнения, забытую вами. Я сохранил цветок…
Не говоря ни слова, Нелли указала на кольцо собеседника. Люпен надел перстень с великолепным рубином на свой указательный палец, но таким образом, что камень был повернут в сторону ладони. Арсен покраснел. Украшение принадлежало Девану.
– Вы правы, – сказал он, – все осталось по-прежнему. Арсен Люпен всегда будет Арсеном Люпеном. У нас с вами не может быть даже никаких общих воспоминаний… Простите меня…
Он со шляпой в руках пошел вдоль балюстрады. Теперь ему было здесь нечего делать. Кроме того, если вмешается Шерлок Холмс, дело может кончиться очень плохо.
Назад: III Неожиданная встреча
Дальше: V Встреча двух замечательных людей