Книга: Злой гений Нью-Йорка
Назад: Глава ХХII Карточный домик
Дальше: Глава XXIV Последний акт

Глава ХХIII
Потрясающее открытие

Понедельник, 25 апреля, 20:30
Минуло восемь дней. Панихида по Драккеру прошла в небольшом доме на 76-й улице. На ней присутствовали только Диллары, Арнессон и несколько коллег покойного.
Мы с Вэнсом находились у дома в то утро, когда состоялись панихида и похороны. Наше внимание привлекла маленькая девочка, которая принесла букетик весенних цветов и попросила Арнессона передать их Драккеру. Я ожидал от него, по обыкновению, циничного ответа и немало удивился, когда он благодарно взял цветы и сказал ей почти нежно:
– Я сейчас же передам их ему, Мадлен. А Шалтай-Болтай благодарит тебя за то, что ты его помнишь.
Когда гувернантка увела девочку, он повернулся к нам:
– Это его любимица. Странный он был малый: в театр никогда не ходил, не любил путешествовать. Его единственной радостью было развлекать малышей.
Я упоминаю этот эпизод потому, что, несмотря на его незначительность, он окажется одним из важнейших звеньев в цепи доказательств, которые приведут к раскрытию «дела Епископа».
Смерть Парди создала поистине уникальную ситуацию в истории современной криминалистики. Заявление окружной прокуратуры содержало лишь намек на возможную виновность Парди в убийствах, но, поскольку против него не было выдвинуто никаких обвинений, дело прекратили, и весь город вздохнул с облегчением.
В Манхэттенском шахматном клубе это почти не обсуждали. Его члены полагали, что могла быть затронута репутация клуба, или же, напротив, они испытывали чувство благодарности к человеку, столько сделавшему для развития шахмат. Как бы то ни было, все, без исключения, члены клуба присутствовали на похоронах Парди.
Первое, что сделал Маркхэм после смерти Парди, – приказал выпустить Сперлинга. В тот же день полицейское управление поставило на всех папках с «делом Епископа» штамп «в архив» и сняло охрану с дома Диллара. Вэнс пытался протестовать против последней меры, однако, принимая во внимание отчет судмедэксперта и результаты вскрытия, полностью подтвердившие версию самоубийства, Маркхэму ничего другого не оставалось. Более того, он был глубоко убежден, что со смертью Парди дело закончилось само собой, и едко посмеивался над сомнениями Вэнса.
На следующий день после похорон Драккера Вэнс навестил Арнессона. Из разговора с ним он узнал, что Белль на месяц уехала к родственникам в Олбани. По словам Арнессона, она слишком много пережила и нуждалась в смене обстановки. Сигурд был очень расстроен ее отъездом и по секрету сообщил Вэнсу, что в июне они намерены пожениться. Вэнсу также стало известно, что по завещанию миссис Драккер в случае смерти ее сына все имущество отходило Белль Диллар и профессору. Этот факт чрезвычайно заинтересовал Вэнса.
Если бы я знал наперед, какие ужасы и кошмары ждут нас в ближайшие дни, я бы вряд ли все это выдержал. «Дело Епископа» не закончилось. Ужасная развязка ждала нас впереди, и неизвестно, как бы все повернулось, если бы у Вэнса не было двух версий, одна из которых отпала после смерти Парди.
Понедельник 25-го апреля стал началом конца. Мы условились поужинать с Маркхэмом, но едва сели за стол, как он рассказал нам о своем телефонном разговоре с Дилларом:
– Он очень просил меня заехать к нему именно сегодня вечером и при этом весьма настаивал на встрече. Он особо подчеркнул, что Арнессона не будет дома весь вечер и что подобная возможность нам вряд ли представится впредь, поскольку может быть слишком поздно. Я спросил, что все это значит, но он отказался от объяснений и настоятельно просил приехать после ужина.
Вэнс слушал все это с глубочайшим интересом:
– Мы обязаны поехать, Маркхэм. Я ждал подобного звонка или чего-то в этом роде. Возможно, мы наконец узнаем правду.
– Правду о чем?
– Виновен Парди или нет.
В половине девятого вечера мы позвонили в дверь дома Диллара, и Пайн проводил нас прямо в библиотеку.
Профессор встретил нас сдержанно.
– Хорошо, что вы приехали, Маркхэм, – сказал он, не вставая. – Садитесь в кресло, курите сигары. Я хотел бы побеседовать с вами, но разговор будет долгим. Мне очень тяжело…
Он умолк и принялся набивать трубку. Мы сидели и терпеливо ждали.

 

 

– Не знаю даже, с чего и начать, поскольку предмет разговора касается не физических явлений, а невидимого человеческого сознания. Я всю неделю боролся с неясными мыслями, неустанно одолевавшими меня, и я не вижу другого способа избавиться от них, кроме как поговорить с вами. Я предпочел бы поведать их вам в отсутствие Сигурда. Поскольку сегодня он отправился на «Борьбу за престол» Ибсена – кстати, его любимую пьесу, – я и воспользовался возможностью пригласить вас сюда.
– Чего же эти ваши мысли касаются? – спросил Маркхэм.
– Так, ничего особенного. Я уже сказал, что они очень неясные, но тем не менее досаждают мне все больше и больше. Досаждают настолько, – добавил он, – что я решил отправить Белль к родственникам. Разумеется, ей столько пришлось пережить, но главная причина в том, что меня терзают какие-то странные сомнения.
– Сомнения? – подался вперед Маркхэм. – Какие сомнения?
– Позвольте мне ответить вопросом на вопрос, – через некоторое время произнес Диллар. – Вы полностью удовлетворены тем, что ситуация с Парди сложилась именно так?
– То есть действительно ли он покончил с собой?
– Да, это и его предположительная виновность.
Маркхэм задумчиво откинулся на спинку кресла.
– А разве вы не полностью удовлетворены? – спросил он.
– Я не могу ответить на этот вопрос. – В голосе профессора послышались резкие нотки. – А вы не имеете права мне его задавать. Я просто хотел быть уверен, что власти, обладая всеми аргументами и свидетельствами, убеждены в том, что это ужасное дело закрыто.
Его лицо сделалось очень печальным.
– Если бы я знал, что это свершившийся факт, я бы избавился от смутных опасений, денно и нощно терзавших меня всю неделю.
– А если бы я сказал, что недоволен результатами?
На лице профессора изобразилось уныние.
– Самое трудное в этом мире, – произнес он, – это знать, в чем состоит твой долг, ибо он есть порождение разума, а эмоции всегда вмешиваются и вносят разброд в твердые намерения. Возможно, я зря пригласил вас сюда, поскольку обладаю только неясными подозрениями и зыбкими теориями. Однако есть вероятность, что мое внутреннее беспокойство основано на каком-то скрытом исходном пункте, о существовании которого я и не подозревал. Вы понимаете, о чем я?
Как бы пространно он ни изъяснялся, было ясно, что его и в самом деле гнетет нечто страшное. Поэтому Маркхэм сочувственно кивнул.
– Нет ровным счетом никаких причин сомневаться в заключении судмедэксперта, – объявил он нарочито официальным тоном. – Я понимаю, что схожесть этих трагедий могла привести к многочисленным сомнениям и опасениям. Я полагаю, что у вас не должно быть никаких оснований для тревоги.
– Искренне надеюсь, что вы правы, – пробормотал профессор, но было ясно, что он не удовлетворен. – Предположим, Маркхэм… Да, похоже, что вы правы.
Пока профессор занимался словоблудием, Вэнс спокойно курил, однако слушал его чрезвычайно внимательно. Теперь он задал Диллару вопрос:
– Скажите, профессор, могла ли какая-нибудь мелочь послужить основанием для вашего беспокойства?
– Нет, – последовал быстрый и резкий ответ, – я просто размышлял, анализируя все возможные повороты. Я не был бы настроен оптимистически без каких-либо оснований. Чистая логика хороша там, где она не касается вас лично. Но, если речь идет о личной безопасности, несовершенному человеческому уму требуются зримые свидетельства.
– Да-да, – согласился Вэнс, и я увидел, как между ними мелькнула искра понимания.
Маркхэм встал, чтобы попрощаться, но профессор уговорил его побыть еще немного.
– Скоро вернется Сигурд, он обрадуется вашему приходу. Я уже сказал, он на «Борьбе за престол», но он сразу после пьесы поедет домой. Кстати, мистер Вэнс, он говорил мне, что вы вчера вместе ходили на «Призраков». Вы разделяете его восторженное отношение к Ибсену?
– Я очень много его читал и не сомневаюсь, что это был истинный гений, однако я не нашел в нем ни эстетического изящества, ни философской глубины, как, например, в «Фаусте» Гете.
– Я вижу, что у вас с ним всегда будут разногласия.
Маркхэм отказался от приглашения остаться еще, и через несколько минут мы уже шли по Вест– Энд-авеню, вдыхая свежий апрельский воздух.
– Прошу вас заметить, дорогой мой Маркхэм, – заявил Вэнс, – что, кроме вашего скромного помощника, есть и другие люди, одолеваемые сомнениями относительно добровольного ухода Парди из жизни. Смею добавить, что профессор никоим образом не удовольствовался вашими заверениями.
– Его подозрительность вполне понятна, – парировал Маркхэм. – Эти убийства прошлись по нему и его близким паровым катком.
– Это не объяснение. Старик чего-то боится. И он знает что-то, о чем не хочет нам рассказывать.
– Не могу с вами согласиться.
– Ах, Маркхэм, дорогой мой! Разве вы не слышали его вымученного сбивчивого рассказа? Он будто хотел нам на что-то намекнуть, не говоря этого открытым текстом. Мы сами должны догадаться. Да! Вот почему он настоял, чтобы вы к нему приехали, когда Арнессон будет сидеть на драме Ибсена…
Вэнс вдруг умолк и остановился, словно наткнувшись на невидимую стену.
– Вот так так! Вот так штука! Вот почему он спросил меня об Ибсене. Какой же я кретин! Вот где правда-то! Не вы, не я, не полиция раскрыли это дело – его раскрыл норвежский драматург, умерший двадцать лет назад. Вот у кого ключ к разгадке!
Маркхэм посмотрел на него как на сумасшедшего, и не успел он рта раскрыть, как Вэнс кликнул такси.
– Вы сами во всем убедитесь, когда мы приедем ко мне. Это невероятно, но факт. А мне бы следовало догадаться давным-давно, но у подписей было слишком много второстепенных значений.
– Если бы сейчас стоял июль, а не апрель, – проворчал Маркхэм, – я бы решил, что вы перегрелись.
– Я с самого начала знал, – продолжал Вэнс, – что возможных виновников трое. Каждый был психологически способен убить при условии, что эмоциональный взрыв нарушит их психическое равновесие. Так что оставалось только ждать срыва. Одним из подозреваемых был Драккер, но его убили, так что осталось двое. Затем Парди по всем признакам покончил с собой, и я признаю, что его смерть сделала убедительной гипотезу о том, что виновен именно он. Но все-таки я сомневался. Его смерть не убедила меня, сомнений прибавил и карточный домик. Мы оказались в тупике. И снова я ждал, вычисляя третьего. Теперь я знаю, что Парди не виновен и что он не застрелился. Его убили – так же как Робина, Спригга и Драккера. Это была очередная зловещая шутка – жертву подбросили полиции в качестве дьявольской насмешки. И убийца до сих пор посмеивается над нашей доверчивостью.
– Как вы пришли к такому фантастическому заключению?
– Это уже не важно. Наконец-то у меня есть объяснения всем убийствам и я знаю смысл подписи «Епископ». Очень скоро вы увидите поразительное и неопровержимое доказательство.
Через несколько минут Вэнс уже вел нас в библиотеку.
– Надо было лишь руку протянуть за ним.
Он подошел к полкам и вытащил второй том пьес Ибсена. Найдя «Борьбу за престол», он открыл страницу с действующими лицами и протянул книгу Маркхэму.
– Прочтите-ка список персонажей любимой драмы Арнессона.
Маркхэм поднес увесистый том поближе к себе, а я заглянул ему через плечо. Вот что мы увидели:

 

ХЕКОН ХЕКОНССОН, конунг, выбранный Берчлегами.
ИНГА ОГ ВАРТАЙГ, его мать.
ГРАФ СКУЛЕ.
ГРАФИНЯ РАГНХИЛЬД, его жена.
СИГРИД, его сестра.
МАРГРЕТ, его дочь.
ГУТОРМ ИНГЕССОН.
СИГУРД РИББУНГ.
НИКОЛАС АРНЕССОН, епископ Осло.
КРЕСТЬЯНИН ДАГФИНН, конюший конунга.
АЙВАР БОДДЕ, духовник конунга.
ВЕГАРД ВЭРАДАЛ, дружинник.
ГРЕГОРЕУС ЙОНССОН, дворянин.
ПАУЛЬ ФЛИДА, дворянин.
ИНГЕБОРГА, жена Андреса Скьялдарбанда.
ПЕТЕР, ее сын, молодой священник.
СИРА ВИЛИАМ, духовник епископа Николаса.
МАЙСТЕР СИГАРД БРАБАНТСКИЙ, врач.
ЯТГЕЙР СКАЛЬД, исландец.
БЕРД БРАТТЕ, глава тронхеймского клана.

 

Я сильно сомневаюсь, что кто-то прочитал ниже строки

 

НИКОЛАС АРНЕССОН, епископ Осло.

 

Это имя повергло меня в благоговейный ужас. Затем я вспомнил, что епископ Арнессон был одним из самых отъявленных негодяев во всей мировой литературе – циничное, глумливое чудовище, превращавшее все доброе и светлое в отвратительное уродливое шутовство и вакханалию.
Назад: Глава ХХII Карточный домик
Дальше: Глава XXIV Последний акт