Книга: Практика жизни
Назад: Глава 15 ПОСЛЕДНИЙ ВИТОК ПРОКЛЯТИЯ
Дальше: Глава 17 ТОРЖЕСТВО

Глава 16
НОВАЯ РАБОТА

Заведение мисс Памелы с запоминающимся названием «Блеск» располагалось в той части города, где находились все известные рестораны и магазинчики, пользующиеся наибольшей популярностью среди аристократок. Полагаю, что открыть здесь контору было бы весьма проблематично и очень дорого, но мисс Памеле дом достался в наследство, а она, будучи женщиной предприимчивой, быстро придумала, что с ним сделать.
В угоду аристократическим вкусам декораторша сохранила старый фасад, свидетельствовавший о древности здания и принадлежности благородной аристократической семье, внутри же все было отделано согласно модным веяниям: на стенах шелковые обои с яркими рисунками, изображающими райских птиц, цветы и экзотические растения, пол — из зеленого полупрозрачного камня с темными прожилками. Здесь не было ни ковров, ни дорожек, ни старых гобеленов, а вся мебель плетеная. Присмотревшись, поняла, что она сделана из гибких веточек арко-дерева. Оно росло на самой окраине, у границы королевства, в наиболее жарком и дождливом месте, а потому изготовленные из него предметы были на удивление прочными, легкими и, естественно, недешевыми.
По старой доброй традиции двери вам открывал седовласый дворецкий, который провожал гостей в большой холл, освещенный ярким солнечным светом. Он лился сверху сквозь огромный стеклянный купол. Затем вас со всеми почестями доводили до входа в богато украшенную гостиную. В доме мисс Памелы слуги были очень хорошо вышколены, а потому со стороны почтенного дворецкого не последовало ни единого презрительного взгляда на мое скромное платье, которое я выбрала только затем, чтобы сразу намекнуть хозяйке о цели моего визита.
— Мисс Лавальеро! — Памела приветливо улыбнулась, поднимаясь с небольшой кушетки у окна, где она изучала какие-то эскизы.
Гостиная была выдержана в том же стиле, что и холл, но здесь на всех столах и прочих поверхностях в творческом беспорядке лежали разноцветные куски материи, разного размера драгоценные и полудрагоценные камешки для отделки, прозрачные коробочки с блестками и пайетками и много других подобных мелочей.
— Как я рада вас видеть!
Хозяйка ненавязчиво взяла меня под локоть и подвела к плетеному креслу со множеством мягких расшитых подушечек.
— Присаживайтесь. Желаете выпить чего-нибудь? Могу предложить вам сок, а может, чай?
— Воды, пожалуйста.
— Конечно. — Памела сжала в ладони зеленый шар, и спустя минуту в комнату заглянула служанка.
— Принеси воды, Анжела.
— Да, мисс.
— Что привело вас ко мне, дорогая мисс Лавальеро?
— Можете обращаться ко мне Виолетта.
— Хорошо. Так чем я могу помочь, Виолетта?
— Я желала бы устроиться к вам на работу. Помнится, вы однажды предлагали мне должность декоратора в вашей конторе.
— Ах да, конечно, конечно предлагала. А вы разве ищете работу?
— Ищу.
— А как же…
— Что?
— Нет-нет, ничего. Просто не так давно ко мне обратился один клиент, я решила, его заказ имеет к вам прямое отношение, но теперь понимаю, что ошиблась.
— Мисс Памела, вы можете не соблюдать все эти церемонии, я предпочитаю услышать прямой ответ. К тому же полагаю, что вы знаете о скандале, который разразился после моего перевода в виерскую академию.
— Да, конечно, я слышала, но право же, это ваше дело, где вы предпочитаете учиться. На мой взгляд, Академия аристократии несколько мрачновата, а руководство придерживается устаревших методик, так что я могу вас понять.
— Ну, раз так, значит, вас не должна смутить моя просьба.
— О нет, она меня не смущает. Тем более уже много времени минуло с момента вашего перевода. Я готова предложить вам пройти испытательный срок в моей конторе, но только начиная со следующей недели. Видите ли, ко мне обратился очень важный клиент, он как раз делает окончательный выбор в пользу одной из компаний, которая помогла бы с организацией грандиозного праздника, и я боюсь… Вы позволите говорить откровенно? Боюсь, что ваше присутствие повлияет на его решение.
— Не желаю создавать вам дополнительных трудностей и готова начать со следующей недели.
— Что же, превосходно, тогда…
Стук в дверь прервал женщину на полуслове. Заглянув в гостиную, служанка негромко произнесла:
— К вам господин Эльмарин Остеус, мисс Памела.
Вскочив с кушетки, Памела бросила быстрый взгляд в мою сторону и нацепила на лицо приветливую улыбку. Мне вдруг стало очевидно — она не желала нашей с Эрином встречи, но уходить было некуда, а прыгать в окно я не собиралась. Я только выпрямилась в своем кресле и чинно сложила руки на коленях.
Дверь в гостиную отворилась, и вошел мой бывший жених. У меня даже сердце сдавило от волнения и непривычного чувства щемящей грусти. Такой до боли знакомый и когда-то родной человек, ставший абсолютно чужим. Те же темные волосы и глаза, которыми я не уставала любоваться, та же гибкость и скрытая сила в движениях, глубокий спокойный голос, поприветствовавший хозяйку.
В этот раз было только одно отличие — под руку Эльмарин держал вовсе не меня, а аристократку Геллу Итэр. Брюнетка льнула к моему бывшему жениху с таким видом, будто он достался ей в безраздельную собственность и никто никогда не сможет оторвать ее от мужчины.
Внезапно воцарившуюся в гостиной тишину нарушил бодрый голос Памелы, которая с явно наигранным восторгом принялась говорить, какое это чудесное совпадение, что сегодня ее навестили в одно и то же время такие замечательные гости.
Эрин на секунду застыл, а Гелла скривилась так, словно залпом проглотила стакан лимонного сока. Окинула меня высокомерным взглядом, отметив все детали моего скромного туалета, и в ее глазах зажглось злобное торжество. Я поднялась из кресла и кивнула обоим, стараясь ни в коем случае не выдать царившего в душе смятения.
— Виолетта, какими судьбами? — Недовольный тон Геллы внезапно вызвал целую бурю в душе. Кажется, начинаю догадываться, что так удивило Памелу в просьбе взять меня на работу. Теперь слова о некоем важном госте, о каком-то крупном торжестве и предложение приступить только со следующей недели помогли сложить картину воедино.
— Пришла устраиваться на работу, Гелла. Рада видеть вас обоих. Могу ли принести свои поздравления с намечающимся бракосочетанием?
— Конечно, — Гелла ядовито улыбнулась, — мы как раз определяемся с организатором.
— Мисс Памела пригласила тебя на работу? — Голос бывшего жениха прозвучал удивленно, а я кивнула ему и сделала глубокий вдох, пытаясь справиться с накатившей тоской и разочарованием.
— Я и не знала, что у твоих родителей дела настолько плохи. — Злорадство в глазах Геллы только разгоралось.
Не спеша отвечать, я села обратно в кресло, приняла самую расслабленную позу и невозмутимо проговорила:
— Мои родители в добром здравии, если ты об этом, а мой поиск работы — лишь способ лучше раскрыть собственные таланты. Боюсь закоснеть в безделье и превратиться в одержимую лишь балами и нарядами пустышку.
Девушка сперва открыла рот, но, не найдя что ответить, покраснела с досады.
— Эрин, мой дорогой, нам пора. Я полагаю, что заведение мисс Памелы нам не подходит. Здесь берут на работу людей, еще не доказавших своего профессионализма.
Заметив, как хозяйка негодующе поджала губы, я собиралась ответить Гелле что-нибудь насчет ограниченных и узко мыслящих личностей, когда заговорил Эрин. Смотрел он при этом только на меня.
— Я полагаю, Гелла, ты ошибаешься. Кажется, мисс Памела принимает в свою контору таких людей, которые обладают ярко выраженными талантами в сфере организации. Ведь ты помнишь, что Виолетта великолепно устраивает праздничные вечера, даже не будучи профессионалом в этом деле.
У меня на щеках румянец проступил от его похвалы, но какой-то необычный огонек в глазах бывшего жениха не давал расслабиться и принять его высказывание за обычный комплимент.
— Мисс Памела, мы с удовольствием сделаем выбор в пользу «Блеска», если организацией нашей свадьбы будет заниматься мисс Лавальеро.
Я опустила взгляд, чтобы Эрин не заметил, как сильно шокировали меня его слова. А Памела не сразу нашлась что ответить. Когда хозяйка заговорила, голос ее звучал несколько сдавленно:
— Господин Остеус, желание клиента — всегда закон для меня. Если вы уверены в вашем выборе…
— Я уверен и полагаю, моя невеста тоже не возражает. Правда, дорогая? — Эрин взглянул на притихшую Геллу, а та только промычала нечто невразумительное в ответ.
— Естественно, если организация окажется на высоте — это только плюс вашему заведению, мисс Памела, а вот если работник «Блеска» вдруг не справится, то это станет настоящим ударом, я полагаю. Впрочем, в способностях мисс Лавальеро я нисколько не сомневаюсь. Виолетта, — позвал он меня, вынуждая поднять голову:
— Да?
— Я хочу, чтобы ты принесла план мероприятий уже на следующей неделе. Желаю лично контролировать весь процесс.
— Хорошо. — Я отвела взгляд от побледневшей Памелы и вконец растерявшейся Геллы и уже хотела подняться, как Эрин сказал:
— Нам с невестой пора. Мы получили большое удовольствие от общения со столь приятными собеседницами. Всего хорошего.
Поклонившись, Эльмарин обнял Геллу за талию и вывел за дверь. Я тут же схватилась за стакан с водой, чувствуя, как от волнения сильно пересохло в горле. Бедная Памела упала обратно на кушетку и прошептала:
— Мисс Лавальеро, вы… вы зачислены в штат.
Вот так, отправившись на поиск работы, я в тот же день получила свой первый заказ. Не знаю, право же, что было лучше — возмутиться сомнительной чести организовывать свадьбу для бывшего жениха или же просто смириться и сделать так, чтобы празднество прошло на высоте.
В любом случае выбора мне не оставили. Эрин ясно дал понять, что репутация «Блеска» зависит от того, насколько хорошо я справлюсь с поставленной задачей. Я просто не могла подвести Памелу. Полагаю, декораторша уже прокляла тот день, когда предложила мне работу. Интересно, мои неудачи точно закончились? Может, неожиданный поворот не сулит ничего дурного, и это настоящий шанс, который нельзя упускать? У меня возникли большие сомнения насчет того, что все окажется так просто, но еще больше я разволновалась позже, когда Памела заявила, что заказ необходимо выполнить за месяц.
— За месяц? За один месяц?!
— Да, Виолетта. — Хозяйка водрузила на колени коробку с лоскутками и принялась перебирать их, перекладывая в разные ящички. Наверное, этот процесс ее успокаивал.
— Почему?
— Кажется, король предложил господину Остеусу место главного советника и рекомендовал незамедлительно жениться, поскольку в скором времени планируется отъезд посольства в соседние королевства.
— Вы про то, что король собирается выдать замуж принцессу?
— Да. Повелитель уже стар, ему необходим преемник. А единственная дочь уже достигла подходящего возраста, чтобы обзавестись мужем. Насколько я понимаю, господину Остеусу будет оказана великая честь выбирать подходящих кандидатов и приглашать их в Амадин. Ну а молодой и привлекательный главный советник, у которого до сих пор нет жены, не производит впечатления состоявшейся личности, если вы понимаете, о чем я.
— Я вас понимаю.
— Я думала, он женится на вас, Виолетта, вы ведь были помолвлены, — внезапно выпалила Памела, чем смутила меня еще больше. — В прошлый раз он прислал записку, но не упомянул в ней имя невесты.
— Как видите, это не я. — Не желая отвечать на возможные вопросы, я быстро сменила тему: — Однако моя задача усложняется в разы. Как я успею организовать свадьбу такого видного политического деятеля всего за месяц?
— Я дам вам в помощь всех работников и сама буду принимать самое активное участие. Не волнуйтесь, Виолетта, все, что можем, мы сделаем. И предлагаю приступить прямо сейчас, если у вас нет других дел.
— Нет, что вы, у меня до начала занятий много свободного времени, — уверенно кивнула я, а сама подумала, как же все успеть.

 

— Выводи правильно, Летта, не отвлекайся. Если не сдашь формулы, то пересдать сможешь только через месяц, — нудел над ухом опекун.
Я сидела за письменным столом Эди и старательно решала подобранные им для меня задачи. Честно говоря, судя по сложности заданий, я сдавала экзамен не за первое, а за второе полугодие, но преподавателя это не волновало. Как только Эдвар узнал, что я устроилась на работу и теперь буду планировать свадебное торжество, он всерьез взялся за мою подготовку, заставляя все свободное время просиживать у него в кабинете.
— Эди, тебе обязательно заглядывать мне через плечо? Это отвлекает.
— Ты думаешь, зачем я заставляю тебя выполнять задания под моим руководством?
— Надеешься, что под давлением твоего авторитета я лучше все запомню?
— Нет. Я процентов на сто уверен, что у себя в комнате или даже в библиотеке ты вместо подготовки опять начнешь продумывать оформление праздника и чертить схемы. Ты даже сейчас то и дело куда-то улетаешь в своих мыслях и думаешь точно не о формулах.
— Это не нарочно.
— Конечно.
— Эди, когда я закончу эти две формулы, мне нужно срочно бежать.
— На встречу с твоим бывшим женихом?
— Боюсь опоздать. Эрин слишком дорожит своим временем.
— Тогда дописывай, да поживей!

 

Я выскочила из наемной коляски и взбежала по ступенькам городского особняка.
— Вас уже ждут, мисс Лавальеро. — Слуга поклонился и проводил меня в кабинет Эльмарина.
Будущий королевский советник сидел за огромным письменным столом и ждал своего распорядителя праздника вот уже три минуты.
— Добрый вечер, Эльмарин.
— Добрый вечер, Виолетта. Ты подготовила схему рассадки гостей?
— Конечно. — Я достала из папки сложенный лист и развернула перед Эрином, закрыв всю столешницу. — Можешь посмотреть.
— Я бы предпочел, чтобы ты сама рассказала.
С удивлением взглянув на невозмутимого жениха, прикинула, как мне подобраться к столу с его стороны. Придется объяснять все элементы схемы, а для этого лучшим вариантом будет усесться мужчине на колени, поскольку вставать из кресла Эльмарин явно не собирался. В итоге пришлось подойти к мужчине практически вплотную и наклониться над столом, почти касаясь грудью лежащей на нем руки будущего советника. Не самая удобная и приличная поза, однако я решила проигнорировать этот момент и не устраивать препирательств. Хотелось поскорее все рассказать и вернуться в академию.
Взяв в руки тонкую палочку, стала указывать на маленькие подписанные кружочки, называя имена гостей:
— Вот здесь, напротив, сядет министр короля…
— Подожди.
— Что?
— Почему напротив? Разве ты забыла, что я уже практически занял пост, равный по степени важности посту министра. Почему тогда ты сажаешь его напротив, а не по правую руку?
— Поскольку официального назначения еще не было, а столь явно демонстрировать неуважение к вышестоящему…
— Виолетта, нужно поменять.
— Министра?
— Всю рассадку. Исходи из того, что я скоро стану главным советником.
— Если ты этого желаешь, я переделаю.
Проглотив возмущение, потянула лист, желая сложить его обратно, а Эльмарин вдруг схватил меня за руки, и в следующий миг я уже сидела у него на коленях.
Упершись руками в плечи мужчины, я отклонилась назад, глядя на него с недоумением.
— Что ты делаешь?
— А что необычного ты видишь в моем поступке?
— Я сижу у тебя на коленях! Отпусти немедленно!
— Может, не стоит вести себя столь вызывающе с собственным работодателем?
— А может, тебе стоит вспомнить о хороших манерах? — Я скинула руки бывшего жениха со своей талии и спрыгнула на пол.
Эльмарин быстро поднялся и поймал меня в капкан своих рук, уперев ладони в стол. Он вдруг склонился совсем низко и негромко, но зло спросил:
— О хороших манерах? Я веду себя как-то неправильно? Может, следует демонстрировать к тебе уважение, всячески превозносить и говорить только комплименты? Может, даже на ошибки в работе не нужно указывать потому… потому что ты была моей невестой, а потом взяла и предала меня? Ушла в Академию виеров, не сказав ни слова о своих планах, нанеся моей репутации такой урон, который сложно себе вообразить? И это ты, Виолетта, девушка, которую я выбрал в жены.
— А может, тебе стоило прийти и повидаться со мной? Хотя бы поговорить, написать? Тогда бы ты узнал что-то новое для себя.
— Узнал о чем? О том, что тебе плевать на мнение окружающих, что тебя не волнует мое отношение в таком важном вопросе, как учеба невесты? Ты открыто оскорбила меня перед лицом всего высшего общества, Виолетта. Унизила тем, что не просто перевелась в чужую академию, а приняла участие в играх и выступила на стороне плебеев!
— Я не ставила своей целью унизить тебя. И если бы ты пришел за мной сразу после того происшествия, то узнал бы…
Я резко прервалась и попыталась оттолкнуть его от себя. Однако Эльмарин не желал отпускать меня.
— Я знал, что ты взбалмошная и избалованная, но прощал все твои выходки, поскольку дорожил тобой. А ты подстроила мне нечто похуже, чем могли бы придумать самые злые недруги. Зачем? Для чего?
— Я ничего не подстраивала! Я только и делала, что старалась стать самой идеальной, самой умной, воспитанной, образованной девушкой, только бы быть достойной такого совершенного мужчины, как ты! Минуты считала до каждой встречи, всегда безумно радовалась им, даже когда у тебя не находилось для меня времени. Я собиралась стать самой верной, самой лучшей женой в мире! Зато когда Амир похитил меня под другой личиной, ты даже не пришел! Ты даже на секунду не усомнился в том, что это не было глупой выходкой взбалмошной девчонки!
Эльмарин отстранился, глядя на меня в сильном удивлении.
— Что? Что ты сейчас сказала? Кто тебя похитил?
— Это не важно, Эрин. — Я оттолкнула его, и он послушно отступил.
Как же зла я была на себя! Ну как можно было не сдержаться? Ну почему я так отреагировала на его обвинения? Ведь, казалось, переболела уже, приняла наш разрыв как данность. Так нет же, не совладала с собой настолько, что раскрыла ректора, и теперь ужасно хотелось отругать саму себя за глупость.
— Слишком много времени прошло, и ничего не изменишь. А сейчас извини, но мне пора. Помимо работы у меня еще экзамены, а учеба начинается со следующей недели. Мне дорога каждая минута.
Эрин промолчал. Он не сказал ни слова и за все время, пока я собирала схему, укладывала ее обратно в папку и шла к двери.
— До встречи, Виолетта, — попрощался он, когда я уже собиралась покинуть кабинет.
— Всего хорошего.
Назад: Глава 15 ПОСЛЕДНИЙ ВИТОК ПРОКЛЯТИЯ
Дальше: Глава 17 ТОРЖЕСТВО