ГЛАВА ДВАДЦАТЬ СЕДЬМАЯ
ШЕСТЬ ИСТРЕБИТЕЛЕЙ ТИПА X с визгом неслись по небу. Их лазерные пушки сверкали.
Хан и Лея, спрятавшись за самым большим камнем, который удалось найти, наблюдали за побоищем. Баазен и Скарлет притаились в нескольких метрах от них, найдя укрытие за гнилым стволом толщиной в рост Чубакки.
— Сначала звездный разрушитель, теперь это. Мальчишка с фермы начинает приносить пользу,—сказал Хан.— А я раньше и не замечал.
— В нем много такого, что ты недооцениваешь,— парировала Лея, но большая часть ее реплики потонула в грохоте взрывов.
Истребители типа X стремительно резали воздух над имперским лагерем. Целью атаки было создание максимальной неразберихи, а отнюдь не уничтожение техники и живой силы противника. Тем не менее, когда истребители снова взмыли в небо, один AT-ST и две зенитные пушки превратились в горящие обломки. Дым от пожара смешивался с ползущим с болот туманом.
Имперские военные рассеялись: некоторые побежали к храму, большинство— к джунглям. Несколько смельчаков остались и начали палить в небо из бластерных винтовок. Они устроили отличное световое шоу, но у ручного оружия было мало шансов пробить надежные щиты Т-65.
— Сделают еще один заход, и идем,— прошептал Хан на ухо Лее.
Он помахал рукой, чтобы привлечь внимание Скарлет, а когда та кивнула ему, изобразил на пальцах бег и указал на себя. Лазутчица снова кивнула и припала к земле, упершись ногами,— будто спринтер в ожидании стартового пистолета.
Высокий, пронзительный вой двигателей вернулся, за ним последовал еще один шквал огня. На этот раз пилоты разделились, каждый на бреющем полете атаковал одну из крупных целей. Все шагоходы и самоходные орудия взорвались, почва вокруг них была изрыта мощными залпами, выбросившими в воздух грязь и пар. Земля покрылась воронками, уцелевшие штурмовики нырнули в укрытия. Черный дым валил из разрушенного оборудования, закрывая обзор.
— Давай!— крикнул Хан и выскочил из-за камня. Он мчался сломя голову, Лея бежала рядом, хоть ее ноги и вязли в грязи; принцесса склонила голову, а бластер держала в руке. Хан рискнул бросить взгляд за спину и увидел в нескольких шагах Скарлет и Баазена. Если кто-то и заметил их в суматохе побоища, устроенного нападением истребителей типа X, то ничего не предпринял. Никто не стрелял, тревожные зуммеры молчали, и через несколько секунд все четверо достигли темного провала, ведущего в недра храма.
Прямо у входа притаились четверо штурмовиков. Они глядели в небо, ожидая возвращения смертоносных кораблей. Один из них покосился на Хана и склонил закрытую шлемом голову набок в замешательстве.
— Эй, вам нель...
Баазен застрелил его, а потом еще двоих, пока те пытались достать оружие. Четвертый все-таки вытащил бластер и направил его Баазену в лицо, но Скарлет припала к земле и подсекла ему ноги. Лишившись опоры, солдат с громким стуком рухнул на каменный пол и остался лежать без движения.
Хан ткнул Баазена в грудь:
— Постарайся не стрелять, если без этого можно обойтись. Там их может быть еще много.
— Где это «там», паря?—осведомился мириаланин.
Это был хороший вопрос. Они очутились в помещении кубической формы, примерно такого же размера, как и сам вход. Стены его были сложены из того же тесаного камня, что и снаружи, только здесь, в сырой темноте, на камнях росли плесень и грибок, некоторые виды которых светились. Далее проход разветвлялся, превращаясь в целую путаницу туннелей, идущих во всех направлениях. Имперских солдат больше видно не было.
— У тебя есть карта?—спросил Хан у разведчицы.
— Пока нет.
Мятежники спрятались в темном углу, Скарлет выудила из одного из многочисленных кармашков на поясе несколько металлических шариков размером с человеческий глаз и положила их на ладонь. Они развернулись, превратившись в насекомых с полупрозрачными крылышками и светящимися красными глазами. Она подбросила их в воздух, и они умчались каждый в своем направлении.
~- И повстанцы платят за такие изящные игрушки, а?— спросил Баазен.
Скарлет неопределенно хмыкнула. Хан был уверен, что инструментарий Скарлет оплачивали те, у кого она его крала, но держал свое мнение при себе. Она вынула инфопланшет, сделала какие-то настройки, и вскоре на нем начала появляться светящаяся голографическая карта внутренностей храма. Коридоры обозначались толстыми желтыми линиями, огромные помещения были окрашены в оранжевый, по ним были разбросаны редкие красные точки. Снаружи вновь послышался вой двигателей.
На взгляд Хана, это был невообразимый лабиринт, но Скарлет ловкими движениями вертела карту так и сяк, кивая и что-то бормоча под нос. Потом шпионка метнулась в один из маленьких коридоров, нетерпеливым жестом велев остальным следовать за собой. Так они и сделали, а через несколько мгновений снаружи в храм вошел отряд штурмовиков.
Скарлет сделала несколько шагов спиной вперед, чтобы убедиться, что все ее спутники следуют за ней, затем свернула в проход, где было совсем темно. Единственный свет им давала карта. Скарлет тронула планшет: изображение потухло, стало едва видным и даже не отбрасывало бликов на стены.
— Похоже, у имперцев сработала сигнализация,—прошептала Скарлет.—В центральном коридоре должно быть много солдат.
Она указала на толстую желтую линию на карте, наполненную красными точками. Точки двигались, и Хан понял, что они, должно быть, отмечают местоположение людей, которых заметили «жуки».
— Ты знаешь, куда идти?— поинтересовался он.
Она указала на большое помещение, светящееся на
карте оранжевым цветом, откуда выходил очень маленький коридор, заканчивающийся тупиком.
— Предполагаю, что сюда. Здесь много охраны, больше, чем где бы то ни было в храме. И это единственное непроходное помещение на карте. Подозреваю, что это вход. Похоже, других выходов из храма нет. Лея согласно хмыкнула и прошептала:
— Это не в центральном коридоре. И штурмовики везде.
— При всем уважении, мисс, я вижу, по крайней мере два пути туда, и в их числе этот самый коридор, по которому мы идем сейчас,— сообщил Баазен, указывая на карту. После его слов и Хану стало очевидно, как добраться от того места, где они находились, через множество изгибов и поворотов к короткому тупиковому коридору в центре храма.
— В том коридоре вообще нет солдат,— отметил он.
— Это-то меня и беспокоит,— отозвалась Скарлет.
Хан начал привыкать к темноте, да и свечение растущих на стенах грибов помогало хоть немного видеть.
— Почему тогда мы все еще топчемся здесь?— спросил Баазен. Он покачивался на пятках, слегка улыбаясь — хотя, возможно, улыбался он лишь в воображении Соло.
— Вперед меня не высовываться,— предупредила Скарлет, сильно ткнув охотника в бицепс.
— Да, любовь моя.
Разведчица выключила планшет и двинулась вниз по коридору. Каменный пол под ногами оказался влажным и скользким, но она кралась вперед не спеша, поэтому идти вслед за ней было легко. В воздухе пахло гнилью, а также слабо тянуло чем-то горячим и металлическим. Пройдя несколько десятков метров, Скарлет сняла с пояса маленький фонарик и включила его, настроив так, что он давал лишь тусклое освещение.
Еще через несколько метров коридор почти полностью перегородил каменный куб со сторонами в полтора метра. Он занял пространство от стены до стены, оставив лишь зазор метровой ширины сверху.
— Можно перелезть,— начала было Скарлет, но Хан коснулся ее руки и указал вверх.— О-о.
Похоже, каменный блок выпал из отверстия точно по его размерам.
— Этот храм разваливается на части, а?— поинтересовался Баазен.
— Нет,— ответила Лея, указывая на землю рядом с каменным блоком. Из-под него торчала нога в белом солдатском сапоге.— Это была ловушка.
Скарлет включила фонарик на полную мощность. В проеме над огромным камнем обнаружился сложный механизм, который как раз и высвободил этот блок. А на стене коридора оказалась вырезанная надпись: «Внимание! Коридор не обезврежен. Проход запрещен!»
— Я бы сказал, что этот парень обезвредил для нас первую ловушку, а?— хмыкнул Баазен, потрогав носком сапога ногу несчастного штурмовика.
Хан положил руку на каменный блок. Тот не сдвинулся с места. Он весил несколько тонн. По крайней мере, все произойдет быстро.
— Здесь можно пройти?— спросила Скарлет, попробовав обойти его и взобраться на каменный куб.
— Мне непонятен смысл всего этого,— заявил Хан, пытаясь разобраться.— Мы явились сюда, чтобы найти эту супертехнологичную штуку, которая блокирует доступ в гиперпространство. И она находится в храме, построенном из камня? С камнями-ловушками? Если этот блокиратор гипера сделан не из гранита и питается энергией не от водяного колеса, я не верю, что его создала эта раса.
— Ты когда-нибудь видел тернинскую деревянную пращу?— уточнил Баазен.— Не смотри свысока— низкотехнологичные решения могут нанести немалый ущерб.
— Но блокировать доступ в гиперпространство?
— К'кибаки вымерли тысячи лет назад,— напомнила Скарлет.— После них здесь могли жить более примитивные расы.
— И построить все это,— добавила Лея,— в честь богов, ушедших из их мира. Такого рода наслоения цивилизаций — не редкость в старых мирах.
— Мне не нравится, что меня убьют творения каких-то там дикарей,— заявил Хан, подсаживая Скарлет, чтобы та могла взобраться на каменный блок.
Скарлет распласталась на камне и протянула руку, чтобы помочь подняться Лее. Баазен двинулся было вперед, нацелившись ей пониже спины, но Хан несильно толкнул его в грудь:
— Руки прочь.
Баазен имел наглость выглядеть оскорбленным:
— Я просто пытался придать даме ускорение.
Лея легко взобралась на камень:
— Дама в порядке, благодарю. Идем дальше.
После того как они наткнулись на смертельную ловушку древних строителей, Скарлет замедлила темп и больше не выключала фонарик. Несколько раз она велела им обходить какие-то камни в полу.
— Они реагируют на давление?— спросил Хан в первый раз.
— Они выглядят странно. Разве мы хотим их проверить?— ответила она.
Хан не стал спорить, просто обходил то, что Скарлет велела ему обходить, стараясь не вляпаться в слизь и грибок, покрывавшие стены.
На перекрестке Скарлет знаком приказала остановиться и достала карту.
— Почти пришли,— сообщила она, указывая на помещение по соседству с ними. Оно по-прежнему было полно красных точек.— Нам надо как-то пробраться мимо охранников.
— И что ты надумала?— спросил Хан.
— Моей первой мыслью было послать туда тебя с Баазеном. Вы устраиваете короткую перестрелку, а мы с Леей пробираемся мимо солдат, пока те грабят ваши трупы.
— Вот видишь!— сказал Хан.— Снова ужасный план. Не нужны нам никакие планы, потому что мы не умеем их составлять.
— Давайте двигаться дальше,— предложила Скар-лет, убирая карту,— и мы поймем...
Она наступила на большой камень на перекрестке коридоров, и тот провалился, будто его и не было. Возникла зияющая дыра, открывающаяся в темноту. Одно долгое мгновение Скарлет балансировала на месте, удерживая равновесие разведенными в стороны руками. Одна ее нога висела над пустотой. Затем она повалилась вперед.
Хан выбросил руку, словно выстрелил, но сумел поймать лишь подол ее рубашки самыми кончиками двух пальцев. Однако это замедлило ее падение, а Баазен с Леей бросились вперед и схватили ее за руки. Они дернули разведчицу назад, и она с размаху села на пол.
— Спасибо,— выдохнула она, стараясь отдышаться.
— Смотрите под ноги, мисс,— предостерег Баазен.— Тут могут быть ловушки и еще шут знает что.
Лея опустилась на корточки рядом с напарницей:
— Ты цела?
Принцесса сняла с пояса фляжку и протянула ее Скарлет, та кивнула и сделала глоток.
Успокоив дыхание, разведчица встала и провела рукой по темным волосам.
— Итак, не будем делать этого снова,— сказала она.
Еще несколько раз сменив направление, они наконец
притаились во тьме бокового прохода, глядя в раскинувшийся перед ними огромый зал. В дальней стене помещения обнаружилось то, что на карте обозначалось как короткий коридор. На самом деле это оказался крутой наклонный пандус. С места, где они затаились, не было видно, куда он ведет. В зале находилось больше десятка имперских солдат. Примерно половина была в штурмовой броне, остальные — в форме техников. Все они глядели в главный коридор, будто ожидали с той стороны нападения. Все были вооружены.
— Примерно по четыре на брата,— прошептал Баазен.— Бывало и хуже.
Прежде чем Хан успел возразить, Скарлет промолвила:
— Давайте я помогу.
Хан вынул бластер, Лея достала свой. Принцесса улыбнулась капитану, хотя это и была грустная улыбка. Соло подмигнул ей и попробовал беззаботно ухмыльнуться, в душе испытывая неловкость от своей фальшивой бодрости, но стараясь не показать этого.
Скарлет что-то сделала с картой. Раздалось тихое жужжание, и один из ее шести «жуков» пролетел мимо его уха. Он и другие пять, уже находившихся там, уселись каждый на своего штурмовика. Секунду спустя они взорвались— шесть солдат повалились на пол. Оставшиеся шесть развернулись в поисках нападавших, но Хан, Баазен и Лея принялись палить из своего укрытия и быстро перебили всех шестерых — те не успели сделать ни выстрела.
— Мы нашумели,— констатировал Хан.— Значит, надо действовать быстро.
Капитан вскочил и бросился через зал, надеясь, что остальные следуют за ним, и, не останавливаясь, чтобы проверить. Он пробежал вниз по пандусу, поскальзываясь на мокрых склизких камнях, и уткнулся носом в толстую металлическую дверь.
— Не прикасайся!— предупредила Лея.
— Поздно,— ответил Хан, осторожно ощупывая нос кончиком пальца. Похоже, не сломан.
Блестящий металл двери, казалось, светился внутренним светом. Из ее центра торчало сложное на первый взгляд запорное устройство. Впрочем, имперские техники уже разобрали его и установили простую красную кнопку.
— Подождите,— попросила Лея, но Баазен уже нажал на нее.
Створки из сияющего металла распахнулись, открыв взорам коридор, ведущий в недра планеты. Покачиваясь на пятках, Баазен оглянулся на Лею:
— Простите, мисс, вы что-то сказали?