Книга: Бросок акулы
Назад: Глава 3 Акула, кандалы и матросская песня
Дальше: Глава 5 Банкет для невесты

Глава 4
Странная беседа

– Целая куча ключей, – сказал Ринглин.
– Здесь целая куча камер, – парировал Гектор.
Айбел отцепил от пояса большое кольцо с ключами, подошел к двери, принялся перебирать ключи своими толстыми пальцами. Его хозяин терпеливо наблюдал за ним. Если Ринглин стал капитаном личной гвардии Кабана и получил право от имени Гектора командовать подчиненными ему уграми, то Айбел в Айсгардене был назначен главным тюремщиком, и в его ведении оказались все камеры в подземелье дворца. Раньше почти все камеры в подземелье пустовали, но это было до того, как магистр со своими союзниками захватил город. Теперь тюрьма была переполнена, в ней оказались бывшие члены городской стражи, насмерть перепуганные придворные и все-все-все, кто выступил тогда против Кабана и Воронов. Еще никогда камеры тюрьмы Айсгардена не были набиты битком, как сейчас.
– Не понимаю, почему вы сюда возвращаетесь раз за разом, милорд.
– Разве я интересовался твоим мнением, Ринглин?
– Нет, просто… Не понимаю, что вам дают разговоры с ним.
«Не могу сказать, что порицаю его, – прошептал в ухо Гектору бес-Винсент. – В самом деле, зачем ты ходишь совещаться с этим ничтожным человечком, когда у тебя есть я? Кто знает тебя лучше меня, братец мой дорогой?»
– Мне совершенно не нужно, чтобы ты понимал это, Ринглин, – сказал Гектор, игнорируя слова беса. – Мне нужно только одно: чтобы ты подчинялся.
– Я всегда подчинялся вам, милорд, и всегда буду подчиняться впредь.
– То, что ты терпеть не можешь этого заключенного, неудивительно. В прошлом у вас с ним были стычки, и не раз, верно? Если тебе противно находиться в его компании, можешь подождать меня здесь.
– Нет, – ответил бывший вор и быстро обменялся взглядами со своим товарищем-коротышкой, который к этому времени наконец нашел нужный ключ на связке. – Я останусь рядом с вами, если не возражаете. Хочу сам слышать, что он будет говорить, и постараюсь отсеять ложь от правды.
Гектор обернулся к Ринглину и посмотрел на него, Айбел тем временем повернул ключ в замке.
Гектор сжал руку в кулак, и этот жест не ускользнул от внимания Ринглина. Капитан личной гвардии Кабана передернулся при мысли о силах черной магии, которыми владел его хозяин, и служившем ему могущественном злобном бесе. Толчком ладони Айбел распахнул дверь и отступил в сторону, пропуская в камеру своего товарища и их общего господина.
Вставленный в кронштейн рядом с дверью факел коптил – необычная роскошь для здешних заключенных, которых держали в темноте, однако Гектор охотно пошел на эту уступку. Содержавшийся в этой камере узник сидел на цепи и не мог добраться до огня. Звенья цепи, державшей заключенного в углу камеры, были выкованы из лучшей, прославленной на весь мир стурмландской стали. В самой дальней точке, куда мог дотянуться на цепи узник, стояло ведро-параша, вдоль выложенной из крепкого кирпича стены раскатан тощий соломенный матрас – постель заключенного.
Сейчас узник сидел на этом матрасе, накинув себе на плечи ветхое одеяло. На левой лодыжке заключенного тускло блестел «браслет» – пристегнутый к ноге конец цепи. Узник поднял голову, увидел Гектора и Ринглина и улыбнулся им – от улыбки колыхнулась, ожила татуировка в виде змеи, занимавшая всю правую половину его лица.
– Пришел вынести мою парашу, Ринглин? – спросил Бо Карвер. – Будь добр, постарайся не расплескать ее по дороге.
– Да, тебе повезло, Карвер, ты за собой парашу не выносишь, – сказал с ухмылкой бывший вор, занимая свое место возле двери. Горевший рядом с ним факел отбрасывал на лицо Ринглина странные резкие тени. – Но с другой стороны, и сам пришпилен к этой клетке, как бабочка булавкой. Что, получил по ушам, король воров?
– Зато ты, как я вижу, сделал блестящую карьеру, вонючка капитан Ринглин! У вас все хорошо, и у тебя, и у этого твоего дружка, придурка-коротышки.
Словно по заказу, в открытую дверь заглянул Айбел, хихикнул по своей вечной привычке. Карвер улыбнулся, Гектор молча наблюдал за происходящим.
«Нравится мне, когда они грызутся», – радостно шепнул бес-Винсент, нарезая в воздухе невидимые круги возле головы магистра.
– Сдается мне, – продолжил Карвер, – что в свите лорда-кабана любой мерзавец может сделать карьеру, если только готов наплевать на все законы и приличия.
– Это ты тут о законах заговорил? Как говорится, чья бы корова мычала. Карвер, ты же, наверное, сам уже не припомнишь, сколько лет за свою жизнь видел небо в клеточку! Сначала в Хайклиффе сидел, теперь сидишь в Айсгардене. Король тюряг ты, а не король воров!
– Зато сплю спокойно, и совесть меня не гложет. Да, пусть я валяюсь на грязном матрасе, в мерзкой камере, но при этом я знаю, что никогда, ни разу не предал своего товарища – вора. Боюсь, ты о себе такого сказать не можешь.
Ринглин шагнул вперед, навис над прикованным к стене узником.
– А я сплю в роскошной постели, в теплой комнате, после вкусного ужина, который согревает мне живот и навевает сладкие сны. Вспоминай об этом, Карвер, когда валяешься здесь, в темноте, наедине со своими размышлениями о морали.
Тут Гектор хлопнул в ладоши.
– Думаю, хватит вам пыжиться здесь, словно пара павлинов, – сказал лорд-кабан, садясь прямо на холодный пол в центре камеры. – Ринглин, будь добр, сходи и узнай, не нужно ли от нас чего-нибудь мадам Фрейе. Мне очень неловко из-за того, что мы в последний раз расстались с ней… на повышенных тонах. Спроси, что принести из еды ей и ее подругам, Дочерям Айсгардена. И принеси. Сегодня я в хорошем расположении духа.
С этими словами Гектор повернулся к Ринглину спиной.
Ринглин бросил еще один хмурый взгляд на улыбающегося Карвера.
– Как прикажете, милорд, – сказал Ринглин и добавил, направляясь к двери: – Но параша здесь останется.
– Не говоря уже о нашем дорогом Айбеле, – добавил вслед ему король воров. Тюремщик хихикнул из темного коридора за дверью, а Карвер откинулся на матрас.
Гектор поправил приколотую к воротнику металлическую брошь в виде фигурки кабана, разгладил складки плаща.
– Оловянная безделушка из Дейлиленда? – поинтересовался Карвер. – Мило, но слишком сентиментально для лорда Черная Рука, Ужасного магистра из Айсгардена, вы не находите?
– Принц ты или нищий, очень важно не забывать кто ты и откуда родом, – улыбнулся Гектор. – Вот я, например, по-прежнему считаю себя бароном из Редмайра. И кстати, это медь, а не олово.
– Итак, – сказал Карвер, сплетая пальцы и укладывая ладони себе на колени, – вы снова пришли посоветоваться со мной?
– Не льстите себе, Карвер. Я прихожу к вам не за советом, вы для меня скорее вместительный сосуд, в который я могу перелить свои мысли. Кто бы мог подумать, что именно вы станете человеком, которому я стану доверять свои самые заветные тайны?
– Да, ситуация необычная, – согласился Король воров и звякнул стальной цепью. – Когда человека держат в кандалах, он обычно теряет доверие к тому, кто его в них посадил.
– Я прихожу сюда не для того, чтобы мучить вас, – улыбнулся Гектор. – Мы с вами понимаем друг друга. Вы знаете, что вам никогда не покинуть этой камеры. Это просто невозможно, вы слишком много знаете о моих делах, о том, что здесь произошло, о моих намерениях…
– И о вашем маленьком демоне, – перебил его Карвер, махнув рукой в воздухе.
Бес-Винсент зашипел, как загнанная собаками в угол бродячая кошка, задергался от желания вырваться на волю.
«Ему кажется, что он знает меня. Ха! Позволь мне по-настоящему познакомиться с ним, братец. Ну дай, дай, дай мне на минуточку остаться один на один с господином Карвером…»
– Да, я могу управлять… некими силами и не делаю из этого тайны. Это называется… общением с иным миром, Карвер.
– Точнее назвать это некромантией, разве нет?
Гектор склонил свою голову набок.
– Вы знаете о магии больше, чем я предполагал, хотя и не совсем согласен с термином, который вы выбрали. Некромантия угрожает леденящими душу последствиями.
– А то, что вы практикуете, барон, совершенно безобидно, так? – рассмеялся Карвер. – Тогда скажите, в каком случае человеку не может причинить вред общение с мертвыми?
– Когда оно не связано с дурными намерениями, – раздраженно ответил Гектор.
– Но какими бы невинными ни были ваши намерения, когда вы только начинали заниматься черной магией, они давно растаяли. Черная магия поглотила вас, разве не так?
– Поглотила? Нет, просветила. С моих глаз упала пелена.
– Настолько, что вы утратили рассудок и чувство реальности. Окружили себя убийцами и головорезами. Ах, Гектор, Гектор! Выбрать Воронов братьями по оружию! Да их собственные матери презирают, не говоря уже обо всех остальных!
– Союз с Воронами – это лишь одно из средств достижения цели. При этом союзники могут меняться.
– Своих союзников вы меняете чаще, чем Айбел выносит это ведро, – сказал Карвер. – Вскоре никто вам не будет больше верить, Гектор. Вы предаете всех, с кем объединяетесь. Думаете, лорды-вороны верят вам? Они же убийцы. Будь их воля, они и меня убили бы. Я до сих пор жив только благодаря вашему странному, можно сказать, болезненному интересу ко мне. Ни секунды не сомневаюсь, что Флинт уже придумывает, каким образом можно исключить вас из схемы будущей тирании Воронов.
– Ну, я им тоже не доверяю.
– И что же это за жизнь, позвольте вас спросить? – вздохнул Карвер. – Не самое большое удовольствие – ждать каждую минуту удара ножом в спину.
– Пока что Вороны нужны мне точно так же, как им нужен я. Мне нужны их глаза, чтобы следить за обстановкой в горах Уайтпикс, нужны солдаты из Райвена для поддержания порядка в Айсгардене. А Воронам не обойтись без моих бесстрашных угров, знающих как никто другой эти ужасные холодные земли. Они так же высоко ценят и уважают силу, которой я владею, – сказал Гектор, щелкая пальцами левой, затянутой в черную перчатку руки.
Карвер поежился.
– В данный момент вы, возможно, нужны им так же, как они нужны вам, лорд-кабан, – сказал он, – но ситуация может быстро измениться. Очень быстро.
– Согласен и надеюсь, что мне удастся добиться своего раньше, чем у меня начнутся проблемы с Флинтом и его братьями.
– Стало быть, вы продолжаете мучить старую женщину, чтобы найти некую старинную вещь, которой, может быть, вообще не существует?
– Посох Змея существует, и Фрейе известно, где он находится. Мне просто необходимо вытащить из нее эту информацию.
– Вытащить! – рассмеялся Карвер. – Вы говорите так, словно зуб собрались удалить! А почему бы вам в самом деле не перестать мучить ее с помощью своего маленького демона? Есть же другие, проверенные веками способы «вытащить» информацию: сломанные кости, дыба, те же выбитые зубы, в конце концов!
«Вот видишь, – прошипел бес, крутясь в воздухе перед Гектором. Похожее на облачко черного дыма тельце беса дрожало от возбуждения. – Этот лысый жулик вовсе не дурак. Одобряет мои методы!»
– Нет! – воскликнул Гектор, одновременно обращаясь и к духу своего брата, и к Королю воров. Магистр ткнул раскрытой левой ладонью в беса – пальцы без сопротивления прошли сквозь дымное облачко. – Я не хочу больше причинять ей боль!
«Тогда и Посоха Змея тебе не видать как своих ушей!» – радостно сообщил бес, постепенно становясь невидимым.
– Для кого был этот выплеск эмоций, для меня или для вашего невидимого приятеля? – поинтересовался Карвер, покачивая головой. – И зачем вам какая-то старая, давно всеми забытая палка? Ведь вы уже получили все, чего желали, разве нет? Разве владеть Айсгарденом не было вашей мечтой? Разве вам не хотелось, чтобы вас уважали другие верлорды? Не только Львы и лорды-кошки, но и свои братишки, из Лиссии, – Берган, Манфред, Вега? Думаю, они уже получили весточку о вас.
– Я помню обо всех. Ваш старинный приятель Вега уже мертв, его тело поглотило море. Мои воины-угры найдут Манфреда и королеву Амелию, и очень скоро они окажутся вашими соседями в этом подземелье. А потом и Берган опустится передо мной на колени. Но это все мелочи. Главное, чего я хочу и ищу, – знание.
– Знание о чем? О том, что значит быть человеком, у которого нет друзей? О том, каково предавать чью-то веру в себя?
– Тайное знание, Карвер, тайное. Понимание основных тайн магии, обладание властью над жизнью и смертью.
– Остановитесь немедленно, Гектор, пока у вас еще сохранились остатки разума! – воскликнул Король Воров.
Магистр улыбнулся в ответ.
– Не беспокойтесь обо мне, Карвер. Я не утратил разум, все, что я делаю, основано на умении логически мыслить и делать выводы.
– Вы заблуждаетесь. Я хорошо знаю народные предания и поверья, лорд-кабан. По-моему, нет ни одной истории о некромантах, которая имела бы счастливый конец.
– Значит, пора написать новую главу в вашем сборнике мифов и сказок, господин вор, – сказал Гектор. – Надеюсь, вы знаете грамоту? Вот и описывайте мои деяния в свободное время, а его у вас предостаточно.
– Все это плохо кончится, Гектор.
– Вам-то что за дело до этого? – резко сказал Гектор, поднимаясь на ноги. – Ведь это моя голова рискует оказаться на плахе, а не ваше татуированное произведение искусства.
– Если ваши дружки-вороны все-таки ткнут вас в спину своими ножичками, то и моя голова вслед за вашей покатится.
– Тогда вам самое время начать молиться о том, чтобы маятник судьбы качнулся сейчас в мою сторону, Карвер. – Гектор подошел к двери, но здесь остановился и, обернувшись назад, добавил: – Между прочим, та твоя девчонка, Пик, жива. Не умерла в ту ночь, когда бежала из Айсгардена.
– Ну хоть одна хорошая новость, – кивнул Карвер. – Откуда вам это известно?
– Этого я сказать не могу, – улыбнулся Гектор, – но думаю, что вам следует кое о чем знать. Видите ли, Король Воров, я – ваш ангел-хранитель, единственный, кто стоит между вами и теми чернокрылыми дьяволами. Вспомните об этом, когда захотите в очередной раз заявить о том, что я заблуждаюсь.
Назад: Глава 3 Акула, кандалы и матросская песня
Дальше: Глава 5 Банкет для невесты