Книга: Единожды солгав
Назад: Глава 27
Дальше: Глава 29

Глава 28

Лучезарная улыбка ни на миг не сошла с губ мисс Китти, несмотря на то что она узнала полицейскую машину без опознавательных знаков, на которой Майя приезжала в сад в прошлый раз. Не успела Майя даже рта раскрыть, как мисс Китти взмахом руки остановила ее.
– Можете ничего не объяснять.
– Спасибо.
Как это уже вошло у Лили в привычку, она послушно пошла к мисс Китти. Та открыла дверь в солнечно-желтую комнату. Веселый смех немедленно поглотил дочь Майи целиком. Лили упорхнула прочь, даже не оглянувшись на мать.
– Она у вас чудесная девчушка, – сказала мисс Китти.
– Спасибо.
Майя оставила машину на парковке у сада и пересела к Кирсу. По дороге тот попытался втянуть ее в разговор, но Майя поддерживать беседу не желала, и до Ньюарка они ехали в молчании. Еще через полчаса Майя оказалась в классической комнате для допросов полицейского участка. На столе на небольшой треноге была установлена видеокамера. Кудряш убедился, что она направлена на Майю, и включил запись. Потом спросил, согласна ли Майя отвечать на вопросы. Та ответила: «Да». Он попросил ее подписать официальное согласие. Она подчинилась.
У Кирса были здоровые ручищи с волосатыми костяшками. Он положил их перед собой на стол и попытался ободряюще ей улыбнуться. Майя на его улыбку не ответила.
– Не возражаете, если мы начнем с самого начала? – спросил он.
– Возражаю.
– Прошу прощения?
– Вы сказали, что у вас появилась какая-то новая информация, – сказала Майя.
– Совершенно верно.
– Так почему бы вам тогда с нее и не начать?
– Потерпите немного, ладно? – попросил он.
Майя ничего не ответила.
– Когда вашего мужа застрелили, вы опознали двоих мужчин, которые, по вашему утверждению, пытались ограбить вас и вашего мужа.
– По моему утверждению?
– Это всего лишь терминология, миссис Беркетт. Вы не возражаете, если я буду вас так называть?
– Нет. В чем заключается ваш вопрос?
– Мы нашли двух человек, которые подходят под ваше описание. Эмилио Родриго и Фред Кейтен. Мы попросили вас опознать их, что вы и сделали в меру своих возможностей, однако, согласно вашим показаниям, на грабителях были лыжные маски. Как вам известно, задержать их у нас не было оснований, хотя Родриго в настоящий момент предъявлено обвинение в незаконном ношении оружия.
– Понятно.
– До убийства вашего мужа вы были знакомы с Эмилио Родриго или Фредом Кейтеном?
Ого. Интересно, к чему он ведет?
– Нет.
– И вы никогда раньше не встречали ни одного из них?
Майя покосилась на Кудряша. Тот сидел с каменным лицом. Тогда она вновь обернулась к Кирсу.
– Никогда.
– Вы уверены?
– Да.
– Потому что есть версия, что это было вовсе не ограбление, миссис Беркетт. Есть такая версия, что вы наняли их убить вашего мужа.
Майя снова посмотрела на Кудряша, потом перевела взгляд на Кирса.
– Вы же знаете, что это неправда, детектив Кирс.
– Откуда же мне это знать?
– А вот откуда. Во-первых, если бы я наняла Эмилио Родриго и Фреда Кейтена, я не стала бы указывать на них на опознании.
– А может, вы хотели их сдать.
– Это был бы большой риск с моей стороны, вы не находите? Насколько я понимаю, единственное, что у вас есть на этих ребят, это мои показания. Если бы я ничего вам не сказала, вы никогда бы на них не вышли. Так зачем мне указывать на них на опознании? Разве в моих интересах не держать язык за зубами?
Крыть ему было нечем.
– К тому же если бы я по какой-то загадочной причине наняла их, а потом сама же сдала, зачем мне говорить, что на убийцах были лыжные маски? Разве не проще мне опознать их безо всяких оговорок, чтобы вы уж наверняка их арестовали?
Кирс раскрыл было рот, но Майя по примеру мисс Китти остановила его взмахом руки.
– И пока вы не начали мне втирать всякую чушь, мы с вами оба знаем, что я здесь не поэтому. И пока вы не спросили, откуда я это знаю, мы в Ньюарке, а не в Нью-Йорке. Мы здесь под юрисдикцией Кудряша – прошу прощения, я не помню вашего имени.
– Детектив отдела полиции округа Эссекс Деметриус Маврогеноус.
– Отлично, вы же не против, если я продолжу звать вас Кудряшом? Только давайте не будем тратить попусту время. Если бы речь шла об убийстве Джо, мы сейчас находились бы в вашем родном отделении, детектив Кирс. А мы находимся вовсе не там, а в Ньюарке, расположенном аккурат в округе Эссекс, в юрисдикции которого находится город Ливингстон, где прошлой ночью было обнаружено тело Тома Дугласса.
– Не обнаружено, – поправил ее Кирс, пытаясь завладеть ситуацией, – а найдено. Вами.
– Да, ну так это ведь и не новость. – Майя умолкла и стала ждать.
– Нет, – произнес наконец Кирс. – Не новость.
– Отлично. И я ведь не арестована?
– Нет, не арестованы.
– Так что хватит играть в игры, детектив. Рассказывайте, что вы такое обнаружили, из-за чего я сейчас здесь.
Кирс вопросительно взглянул на Кудряша. Тот кивнул.
– Пожалуйста, взгляните на экран справа.
На стене висел плоский телевизор. Кудряш взял пульт и, направив его на телевизор, нажал на кнопку. Включилась видеозапись. Она была сделана камерой видеонаблюдения на заправочной станции. В кадре виднелась одна бензоколонка, на заднем плане можно было различить улицу и светофор. Майя не могла определить, где именно расположена эта заправка, но отлично понимала, к чему все идет. Она бросила взгляд на Кирса. Тот наблюдал за ее реакцией.
– Стоп, – велел Кудряш. – Вот здесь.
Он нажал на «паузу». Потом принялся увеличивать картинку, и Майя увидела перед светофором свою машину, снятую с правой стороны. Камера сфокусировалась на задке ее автомобиля.
– Четко видны только первые две буквы, но они совпадают с вашим номером. Это ваша машина, миссис Беркетт?
Можно, конечно, было бы упереться и заявить, что могут найтись и другие «БМВ» с номерами, начинающимися с тех же самых двух букв, но какой в этом смысл?
– Похоже на то.
Кирс кивнул Кудряшу. Кудряш вскинул пульт и нажал на кнопку. Камера переместилась на пассажирское окно. Все взгляды устремились на нее.
– Что это за мужчина на пассажирском сиденье? – поинтересовался Кирс.
Солнце било в окно так сильно, что видны были лишь бейсболка да смутный силуэт человека.
Майя ничего не ответила.
– Миссис Беркетт?
Она упрямо молчала.
– Вчера ночью вы заявили, что были одни, когда нашли тело мистера Дугласса.
Майя взглянула на экран:
– Я не вижу ничего такого, что противоречило бы моему утверждению.
– Вы тут определенно не одна.
– Ну так я тут определенно не на территории автомастерской, где было обнаружено тело.
– Вы хотите сказать, что этот мужчина…
– А вы уверены, что это мужчина?
– Прошу прощения?
– Я вижу силуэт в бейсболке. Женщины тоже носят бейсболки.
– Кто это такой, миссис Беркетт?
Майя не собиралась рассказывать им про Кори Радзински. Она согласилась приехать сюда с ними только потому, что хотела узнать, что они раскопали. Теперь она это знала.
– Я арестована? – снова спросила она.
– Нет.
– Тогда, думаю, мне пора.
Кирс ухмыльнулся. Майе эта ухмылка очень не понравилась.
– Майя?
Никаких больше «миссис Беркетт».
– Мы привезли вас сюда не из-за этого.
Майя осталась сидеть на месте.
– Мы поговорили с миссис Дугласс, вдовой. Она рассказала нам о вашем визите.
– Это вовсе не секрет. Я же говорила вам вчера ночью.
– Говорили. Миссис Дугласс сказала нам, что вы приехали, поскольку полагали: ваша сестра Клер разговаривала с ее мужем. Это так?
Майя не видела причины не сознаваться в этом.
– Я же вам это уже сказала.
– А откуда вы узнали, что ваша сестра ездила к Тому Дуглассу? – склонил голову набок Кирс.
На этот вопрос Майя отвечать не хотела. Детектив явно ожидал этого.
– Вы получили еще одну наводку из загадочного источника?
Майя ничего не ответила.
– Значит, если я правильно все понимаю, вы получили информацию от загадочного источника о том, что Клер связывалась с Томом Дуглассом. А потом вы получили сведения о Томе Дуглассе. Скажите, Майя: у вас было какое-то подтверждение этой информации?
– Что вы имеете в виду?
– У вас были какие-то доказательства того, что ваш загадочный источник говорит правду?
– Ну, я знаю, что Клер действительно побывала у Тома Дугласса. – Она скривила губы.
– В самом деле?
Майя начала ощущать какое-то назойливое покалывание в затылке.
– И хотя я признаю, что Том Дугласс в самом деле оказался в своем хранилище – информация оказалась верной, – ваш загадочный источник в каком-то смысле оставил вас расхлебывать эту кашу в одиночку, вам так не кажется?
Кирс поднялся и подошел к телевизору.
– И надо полагать, – произнес он, ткнув пальцем в сторону размытых очертаний бейсболки, – это и есть ваш загадочный источник?
Майя ничего не ответила.
– Надо полагать, что этот мужчина – будем считать, что это мужчина, мне кажется, я вижу бороду, – навел вас на хранилище?
Майя сплела руки в замок и положила их на стол перед собой.
– А даже если и он?
– Он ведь сидел в вашей машине?
– И что?
Кирс, опершись кулаками о стол, навис над ней.
– А то, что мы нашли в багажнике вашей машины кровь, миссис Беркетт.
Майя не шелохнулась.
– Группа четвертая положительная. В точности как у Тома Дугласса. Не хотите рассказать нам, как она там оказалась?
Назад: Глава 27
Дальше: Глава 29