Книга: Ночь пляшущей тени
Назад: Глава 22
Дальше: Глава 24

Глава 23

Комендант базы, седоватый толстяк по имени Мальфет, смотрел на Маттера с унылым недоумением.
– Вчера и сегодня у нас на острове большой храмовый праздник, – в третий уже раз повторял он, – и я не могу требовать от людей, чтобы они все время находились на посту в такие дни.
Маттер хлопнул себя по бедру и вздохнул. Сразу после посадки он потребовал от коменданта разослать запросы на все посты воздушного наблюдения по поводу корабля Виллуров. Депеши ушли, а ответа все еще не было – ни один пост так и не отозвался.
– Давайте пока решим вопрос с машинами, – решил Маттер. – До столицы всего сотня лонов, но мне нужно забрать с собой не меньше пятнадцати человек и кучу всякого барахла. Дадите вы мне пару грузовиков? Если нужно, я заплачу. Лично вам, Мальфет. Устроит вас такая сделка?
Комендант зашевелил носом. Жалованье у него было не самое роскошное, так что предложение князя выглядело очень привлекательно.
– Это смотря сколько, – произнес он, отводя в сторону глаза. – По большому счету, помогать вам я не обязан. Дать убежище вашему кораблю – это да, об этом меня просили. А вот все остальное… сами понимаете.
– Тысячу, – решительным тоном заявил Маттер. – Хоть прямо сейчас.
Мальфет закатил глаза. С князя, конечно, можно было бы стрясти и побольше, но кто знает, как он отреагирует на попытки торговаться. С его, как говорят, связями…
– Хорошо, – выдавил комендант. – Тысячу так тысячу. Сейчас я вызову начальника транспортной службы, пусть он поедет вместе с вами.
Дверь кабинета распахнулась, и на пороге появился солдат с несколькими лентами.
– Пришли ответы, ваша милость! – бодро отрапортовал он, косясь на князя.
– Ну вот, – вздернулся Мальфет, – а вы так ругались. Людям время нужно, время!
С этими словами он взял у солдата ленты депеш и принялся быстро просматривать их.
– Нет… ничего… Юннус-Дей тоже ничего… снова ничего… О! Увидели они ваших друзей, господин князь, еще как увидели! Вот – пост на мысу Рос: увидели. Проследовал за час до рассвета в юго-восточном направлении.
Маттер прочитал сообщение и поднял глаза к большой карте острова, висящей на стене кабинета.
– Мыс Рос, – забормотал он, – так, вижу. Здорово же они взяли к западу! И если оттуда на юго-восток, то что же это получается?
– Ну, летели они явно не в столицу, – подсказал Мальфет. – Этим курсом они либо пройдут над горами Тарринтан, там у нас старинные монастыри и рудные поселки, либо же сядут в Ралден-Дей, это единственный относительно крупный город до центра Тарринтана. От столицы триста лонов. А больше им и лететь некуда, за горной цепью начинаются джунгли и снова океан.
Князь покачал головой, но не сказал в ответ ничего. Из внутреннего кармана кожаной куртки появилась тысячная купюра, которую он с преувеличенной аккуратностью положил на письменный стол коменданта.
– Нам пора ехать. Последние годы я, знаете ли, стал спешить везде и всегда…
До островной столицы – города Тарнат добираться пришлось больше трех часов. Дорога, петляющая меж зеленых холмов, совсем не походила на то, что князь видел в окрестностях Майли. Узкое полотно зияло выбоинами, обочины, не ремонтировавшиеся много лет, казалось, изгрызли какие-то невидимые демоны. Два небольших грузовика с газовыми моторами, которые выделил комендант, еле ползли по этим ухабам, скрипя рессорами и грохоча дощатыми кузовами.
Когда солнце поднялось уже совсем высоко, холмы сменились садами, и впереди показались предместья Тарната. Маттер облегченно вздохнул – дорога вымотала его так, что он проклял все на свете. Задерживаться в этом городе он не собирался, разве что на день-два: ему нужно было купить несколько приличных автомобилей, способных передвигаться по грунтовым тропам, да запастись продовольствием. Из экипажа он взял с собой десять человек, наиболее надежных и понюхавших пороху за морями. Дотци, снова оставленный на корабле, получил приказ быть готовым немедленно вылететь туда, где может понадобиться. К подобным ситуациям инженер был вполне привычен.
Грузовики остановились во дворе дешевой гостиницы на западной окраине города. После разгрузки рюкзаков и тюков с оружием Маттер отправил людей перекусить, а Эрмон с Хадденом получили приказ найти агента, торгующего машинами, и подобрать то, что нужно для поездки в горы. Такая покупка стоила немало, но деньги сейчас Маттера волновали меньше всего. Он уже был уверен, что Инго опустил свой корабль где-то там, среди древних рудников Тарринтана. Дорог с твердым покрытием в тех краях пока еще не видели, так что требовались две большие машины особо прочной конструкции, из тех, что выпускали для зажиточных фермеров. Такой аппарат выдержит и плохую дорогу, и долгий подъем в гору, не развалившись по пути.
Когда навигатор с телохранителем ушли, князь вызвал к себе в номер Элиду и Риро Такари.
– Надеюсь, господа, вы не слишком устали с дороги? Времени у нас крайне мало, а между тем нам нужно раздобыть подробные карты и вообще разузнать как можно больше о той местности, куда мы отправляемся, как только решится вопрос с транспортом. Я не рискну лететь туда на «Даамире», потому что в этом случае о нашем прибытии узнает вся округа. Достаточно того, что нас видели над долиной Аннистр-Дей.
– Если я не ошибаюсь, принц задумал оформить покупку каких-то там рудников, чтобы ковыряться в земле без всяких помех, – заметил Такари. – У нас в Пеллии такие дела за пять минут не делаются, там потребуется куча выписок, согласований да плюс уведомление местных властей. То есть несколько дней – это как минимум, при самой большой расторопности агентов и поверенных. А здесь, в глуши, дело может затянуться даже и на неделю.
– Сегодня еще и праздник, – поддержала его Элида. – После праздника добрые островитяне будут пару дней просто приходить в себя, вам не кажется?
– Это меня и беспокоит, – энергично закачал головой Маттер. – Хорошо, если нам удастся решить свои проблемы за сегодня-завтра!.. Впрочем, поглядим. Вы готовы в поход? Перекусим где-нибудь по дороге.
С первых же шагов по незнакомому городу Тарнат произвел на князя довольно странное впечатление. Здесь было очень много зелени, высокие тенистые деревья вдоль улиц перемежались с полосами усыпанного цветами кустарника. В горячем воздухе висели тяжелые сладкие ароматы, и с каждого буквально перекрестка тянуло жарящимся на углях мясом. Пешеходов было мало, а транспорта и того меньше – все сидели либо в многочисленных харчевнях, либо просто у себя во дворах с кувшином вина. От Майли и городов Старого Юга Тарнат отличался не только архитектурой, по большей части лишенной каких-либо излишеств, но и общим ощущением сонной, ленивой бедности, словно разлитой вокруг.
Через три квартала от гостиницы Маттер и его друзья вдруг оказались в деловом районе, недавно, как видно, перестроенном с учетом северной моды. Приземистые дома под желтыми и красными железными крышами уступили место солидным конторским зданиям с десятками табличек у подъездов. Вдоль широкой улицы стояли машины, среди которых попадались весьма недешевые экземпляры.
– Кто-то все же работает даже сегодня, – произнес Такари. – Это не может не радовать, а то я уже подумал, что деньги здесь зарабатывать не принято вовсе.
– Я вижу книжную лавку, – сказал Маттер. – Давайте зайдем – нам нужны атласы и что-то вроде описания горных районов.
За длинным прилавком сидел сонный старичок в круглых очках. При виде покупателей он поднялся на ноги, на лице появилась смущенная улыбка.
– Господа решили приобрести подарки к празднику?
– Не совсем так, – ответила ему Элида.
Пока Маттер с тоской рассматривал книжные полки, заваленные всякой новомодной дрянью в душещипательном стиле, женщина вполголоса о чем-то переговорила с продавцом, и тот, радостно закивав, скрылся за тростниковой занавеской, прикрывавшей проем внутренней двери.
Через некоторое время старичок вернулся, таща целую стопку довольно толстых книг разного формата.
– Вот, пожалуйста, – сказал, аккуратно раскладывая свой товар на прилавке. – Подробнейшие атласы Тарринтана, вот старый, а вот прошлогоднее издание, великолепное качество. Вот – «Легенды рудного края», редкая, скажу вам, вещь, не везде найдешь. Вот инженерное описание… подготовлено было двадцать лет тому назад для королевской Горной Коллегии.
– Ого!
Маттер склонился над книгами, быстро проглядывая одну за другой.
– Знаете, – решил он, подняв голову, – мы берем все.
Старенький продавец с изумлением снял очки.
– Все?! – переспросил он. – Но это же так дорого!
– Не имеет значения. Упакуйте, пожалуйста, чтобы удобно было нести.
– Это не вопрос, – вмешался Такари. – Я всегда готов что-нибудь где-нибудь утащить, знаете ли… То ли папку из архива, то ли еще чего…
С этими словами он достал из-под куртки сложенную в несколько раз холщовую сумку с длинной ручкой и положил ее на прилавок.
– Вы поразительно полезный человек, господин мой Риро, – хмыкнул Маттер. – Итак, будем считать, что нам повезло. Теперь можно пройтись еще немного и найти что-то вроде ресторана.
– Инженерное описание рудников – бесценно, – негромко произнесла Элида, когда они вышли на улицу. – Нам действительно повезло. Я не имею никакого отношения к горному делу, но там, кажется, уйма схем даже старинных шахт, разработки в которых давно остановлены.
Такари поправил на плече лямку своей нищенской сумы и довольно улыбнулся:
– Дела начинают устраиваться! Самое время познакомиться с местной кухней и выпить по стаканчику вина, вам не кажется?
– Мясо и вино тут подают на каждом углу, – засмеялся в ответ Маттер. – Так что выбирайте сами на свой вкус.
Элида тут же вздернула голову и указала пальцем куда-то налево по улице, где над лакированным плетеным заборчиком краснела черепичная крыша навеса:
– Запах я чую даже отсюда! И заметьте, там есть несколько свободных столиков – по виду, заведение не из простых.
– В довольно бедной местности… – начал было Такари, но Маттер остановил его взмахом руки:
– Ри-иро, во славу богов! Ну будьте вы великодушны! Идемте уже хоть куда-нибудь, мне не терпится заглянуть в наши покупки.
У него чесались руки пролистать сборник инженерных описаний древнего рудного района: князь буквально чувствовал, что найдет там нечто весьма интересное. Интересное для него и вряд ли понятное остальным…
– Знаете, Риро, – пропустив вперед смеющуюся Элиду, Маттер прикоснулся пальцем к плечу господина дознавателя, и тот понимающе навострил уши, – когда мы прибудем в Ралден-Дей, центр горной округи, у меня для вас будет кое-какое поручение. Именно для вас, с вашими, гм-м, специфическими способностями. Следует выяснить, причем в самые сжатые сроки, какой такой рудник собрался приобретать господин наш принц.
– За хороший кошель, – прищурился Такари, – такие вопросы решаются без особого труда. Я, как вы знаете, вполне знаком с нашей бюрократической системой.
– Кошель, разумеется, пойдет из моего кармана. Собственно, я потому и рассчитываю именно на вас – мне с этой публикой разговаривать не всегда легко, могу, знаете ли, по харе надавать. А у вас – служебный опыт, не так ли?
Такари согласно покивал, усмехнулся с хитрецой. Маттер прекрасно знал, сколько раз он добывал у королевских чинуш даже ту информацию, делиться которой им очень не хотелось, а полномочия господина дознавателя значили для них не слишком много.
– Сделка эта может быть не совсем «удобной», – продолжил Маттер. – Там могут быть обстоятельства… Принцу рудник нужен до крайности, однако с купчей у него, как мы догадываемся, что-то там затянулось. Может, его продавать не хотят? А может, он вообще на храмовых землях, и сперва его нужно вывести в собственность общины?
– Все может быть. – Они были уже в шаге от плетня, за которым находилась открытая площадка ресторанчика, и Такари остановился. – Принц – парень с фантазией…
Даже не входя в калитку, Маттер мысленно согласился с выбором Элиды. Запахи отсюда доносились совершенно одуряющие. Пахло жареным мясом, притушенными на решетке овощами, и, к удивлению своему, во всем этом кулинарном благоухании князь различил очень своеобразные нотки осени, совершенно не похожие на те, к которым он привык в северном полушарии, и поэтому манящие. Здесь не бывало ни снегов, ни даже периодов холодных ливней, как в городах Старого Юга – нет, но природа брала свое, сезон буйного цветения неизбежно сменялся временем плодов, а за ним следовало увядание.
Элида предложила расположиться за столиком в углу, где над легкой крышей навеса слегка покачивались на ветру огромные глянцевитые листья какого-то дерева с чешуйчатым стволом. Маттер согласно кивнул; едва он опустился в плетеное креслице, возле столика выросла девушка-разносчица, одетая в ярко-желтую рубашку с собранными на запястьях рукавами, и короткие штанишки, обшитые множеством шнуров с кисточками. Такой наряд Маттер видел впервые, и он не мог не вызвать у него улыбки.
Волосы девушки были ярко-рыжими, но тон кожи – не прозрачно-розовый, как можно было ожидать, а, наоборот, золотисто-смугловатый. Глаза же казались рождены океаном, настолько яркой была их зеленая глубина. Такари, раз подняв голову, так и застыл в немом восхищении, хлопая ресницами.
– Шта-а изволите, мои гссда-а?
– Мяса, – ответила Элида, не дав раскрыть рта князю. – Овощей, вина. Все, как сегодня у всех.
– Гссда-а с северов, – девушка посмотрела на Маттера и улыбнулась ему: без всякого кокетства, просто весело и поэтому удивительно естественно, – а мясо остро. С припра-авой, да?
– Только травки, – отрезала Элида. – Никаких порошков.
Девица кивнула и умчалась на кухню. Проводив ее взглядом, Такари тихонько всхлипнул и снял наконец с плеча свою холщовую суму.
– Вот ваша добыча, господин князь, – произнес он и повесил сумку с книгами на спинку кресла Маттера. – Эх-х, ндаа-а…
– Дорогой Риро, вы не выдержали бы ее диалект и трех дней, – назидательно поднял палец Маттер.
– Я уже, кажется, говорил вашей милости, что вы – чудовище?
– Риро, но помилуйте: вас-то я знаю никак не три дня и даже не три года!
Под тихий смех Элиды Такари махнул рукой и, поудобнее устроившись в своем кресле, принялся ждать нового появления рыжей красотки. Маттер тем временем положил перед собой крупноформатный том с серебряной надписью на обложке «Горная коллегия Королевства Пеллийского. Остров Тар».
«Где и что? – спросил он себя, незаметно разминая под столешницей пальцы. – Схем тут – до утра хватит…»
Оглавление находилось сразу за титульным листом. В первых главах давалось общее геологическое описание острова, потом – краткая история разработок его недр в период первого промышленного взрыва, затем схемы, схемы и еще раз схемы, с перечислением компаний и общин, рывших землю последнее столетие, и только в конце авторы обзора коснулись рудников древности. Найдя нужную страницу, князь углубился в чтение.
По утверждению авторов, первые медные шахты были заложены в горах Тарринтана задолго до появления колонистов из Ла-Велле. Племена, добывавшие руду в те сумрачные времена, оставили после себя мало свидетельств своей деятельности, но, тем не менее, в горном деле они разбирались весьма неплохо. Глубоких шахт эти люди не строили и вообще жили на Таре не слишком долго, а вскоре просто исчезли в неизвестном направлении. После них рудными разработками занимались лавеллеры, которые также покинули остров, а потом уже началась долгая и во многом мучительная пеллийская эпоха с ее войнами, мятежами и повторными завоеваниями.
«В эпоху этого самого Корна он мог болтаться только вокруг древних медных рудников, оставленных давно забытыми хозяевами, – размышлял Маттер. – Это сужает поиск. Но вот схем этих старых подземелий тут-то как раз и нет: кто бы стал тратить время и средства на описание каких-то пещер, из которых не вытянуть ни единой монеты?»
Рыжая разносчица, так взволновавшая несчастного Такари, принесла большущий медный поднос, на котором стояли тарелки с овощами и вытянутые овальные миски, наполненные мелко порезанной зеленью. С короткой улыбкой она упорхнула, а через минуту вернулась снова, неся глубокое блюдо, на бортиках которого лежали полсотни тонких деревянных спиц с кусочками жареного мяса. Третьим заходом красавица доставила два кувшина вина и тонкой работы глиняные стаканы.
Господин дознаватель изо всех сил сдерживал свои эмоции, и все же смотреть на него было больно. Маттеру казалось, что он сейчас расплачется.
– Вы имеете театральный вид, господин Риро, – заметил он. – А мы здесь, между прочим, по делу.
Такари тяжко вздохнул и принялся за мясо. Маттер заметил, что мясо здесь нарезали мелко, а жарили поэтому недолго. Судя по удивительным запахам, окружавшим их ресторанчик, маринадом для мяса служило разбавленное вино с колоссальным количеством специй, в основном местного происхождения.
Неторопливо жуя, Маттер снова погрузился в чтение. На третьей странице последней главы он вдруг отложил недоеденную спицу в сторону. Древние рудники все пытались исследовать, но…
«Группа королевского академика господина Дилля, в нее входил известный собиратель древностей инженер Ральеш, не смогла провести осмотр так называемого «Духова Пальца» – холма, в основании которого находится вход в древнейший рудник. Его потенциал, по некоторым косвенным данным, не исчерпан и на треть. Путь ученым преградили насельники горной обители, посвященной Секех, заявившие, что земли вокруг принадлежат им. Г-н Дилль в ответ заметил, что местная община давно оспаривает эти права, так как переход собственности, осуществленный во времена достаточно давние, сомнителен. Монахи, меж тем, были непреклонны: по их словам, идет второй месяц подготовки к храмовому празднику Вознесения Сонма, и до начала церемонии, которая состоится через три недели, вход в долину закрыт для любых светских лиц.
Г-н Ральеш, чрезвычайно заинтересовавшийся таинственным холмом, через полгода снарядил за свой счет небольшую экспедицию и прибыл на остров Тар. Дальнейшая судьба его сложилась, по всей видимости, самым трагическим образом, потому что и сам он, и трое его спутников бесследно исчезли в горах Тарринтана, неподалеку от обители. Власти провели тщательное расследование, но пролить свет на это ужасное происшествие не удалось; по общему мнению дознавателей Стражи и жрецов, маленький отряд пал жертвой одной из разбойничьих банд, доставлявших немало горя островитянам».
– Госпожа Элида, какой сейчас праздник? – отрывисто спросил Маттер. – Не Вознесения ли Сонма?
– Именно, – подняла брови женщина. – В эти дни чествуют духов, сопровождавших Секех в ее последнем походе. Духи тогда пали и были Вознесены, а Секех еще некоторое время странствовала одна, в своем телесном облике.
– Спасибо…
Маттер захлопнул книгу и сделал глоток вина.
«Праздник закончился, и теперь Инго, наверняка заручившийся поддержкой жрецов Секех в Майли, может спокойно ковыряться в древнем могильнике: паломников там вокруг уже не будет. Или же – весьма, кстати, вероятно, – он выкупил эти земли у клириков, пообещав им не только деньги, но и какие-нибудь преференции в делах. Итак, «Духов Палец»… да, все совпадает. Почти все, если отбросить в сторону Даглана, который появится здесь денька через три. Успеем опередить? Может, и нет».
Недавно еще он не обратил бы ни малейшего внимания на сообщение о какой-то там экспедиции Горной Коллегии, случившейся за несколько лет до его появления на свет. Сонмы духов, заброшенные рудники допеллийской эпохи – все это было для него ерундой, совершенно не стоящей времени. Теперь же картина происходящего складывалась буквально на глазах, обрастая все новыми деталями и прибавляя в контрастности.
Давно интересуясь загадками древности, Инго уверился в том, что с мрачноватым культом Секех что-то не так, и жрецы ее (по крайней мере, высший круг) располагают какой-то информацией, проливающей свет на некоторые нестыковки в картине мира, которую ему вбивали в голову учителя. Наверное, это случилось с ним давно, но долгая учеба не давала возможности заняться исследованием всерьез. Когда же пришла свобода – относительная, конечно, ибо свобода принца крови всегда ограничена тысячами условностей, – он без колебаний выбрал местом своей службы Старый Юг, где храмы Секех обладали почти мистической властью над людьми.
А где такая власть, там и знания. Пусть забытые, погребенные под толщей пыли подземных хранилищ, но знания в Пеллии сохранялись всегда, и человек пытливый мог найти к ним дорогу. Дальнейшее было делом времени. Прикинувшись наивным мальчишкой, ищущим истины на путях Секех, принц завоевал доверие серьезных жрецов, и они допустили его к старым книгам, из которых он, по всей видимости, узнал о странствиях Корна и о делах на Таре. Где-то, видимо, упоминалась и Книга Хонтлоров, содержащая прямые указания на тайну рудника под толщей «Духова Пальца». Прекрасно зная, что действовать самостоятельно, или хотя бы через кого-то из своих присных, он не может, Инго без особого труда нашел Седжа Терсио, уже известного своим умением покупать и продавать проблемные, с точки зрения права, активы, и предложил ему интересное дело. Познакомились они, скорее всего, еще в столице, то есть до того, как принц Инго поехал править службу в Майли: это объясняло самоуверенность Терсио в те дни, когда он расставался с Элидой. Седж, с его довольно узким кругозором, впал в буйный восторг и готов был идти за принцем хоть на ту сторону бытия. Как бы то ни было, со своими делами он справился отлично, добыв у Хонтлоров таинственный манускрипт, и, без сомнения, мог легко крутнуть любую сделку на Таре, но вдруг оказался нужен Даглану…
Даглану, который во все эти умопостроения не вписывался никак, хоть ты тресни.
Назад: Глава 22
Дальше: Глава 24