Книга: Ночь пляшущей тени
Назад: Глава 9
Дальше: Глава 11

Глава 10

– Развяжите мне руки… и пускай этот вонючка пересядет вперед, к водителю!
– Пересядет, когда мы решим, куда нам ехать.
Пожалуй, Киту Форар можно было назвать если не красивой, то, по крайней мере, вполне привлекательной – правда, Маттеру никогда не нравились южанки со столь густыми бровями и резковатыми чертами лица. Ее умные серые глаза смотрели на князя без страха, скорее, изучающе… госпожа Форар решительно не могла понять, что происходит и с кем она имеет дело.
– Что все это значит? – недоуменно спросила она.
– Это значит, что его светлость размышляет над тем, где вас прятать, – меланхолично ответил за своего хозяина Васко.
– И от кого, – добавил с переднего сиденья Эрмон.
– Чистая правда, – любезно склонил голову Маттер. – Именно эти вопросы и занимают меня в данный момент. И ответа на них я что-то не нахожу. Быть может, вы, дорогая Форар, поможете мне разобраться в этой головоломке?
– Тогда извольте представиться, – сощурилась Кита. – Их светлостей я повидала немало, но такого, как вы, вижу впервые. Кто вы и откуда?
Маттер коротко пожал плечами, и верный Васко тотчас же пришел ему на помощь:
– Перед вами его светлость владетельный князь Маттер Лоттвиц-Лоер-и-Гасарпаар, тайный советник его милости господина Конюшего Левой Стороны и королевский корсар.
Госпожа Форар непроизвольно заерзала на откидном стульчике, на который ее усадил Хадден. Профессия требовала от нее уметь скрывать свои чувства, и она этим искусством, разумеется, владела в совершенстве – но не сейчас.
– Дама Кита Энта Форар из дома Форар, – негромко произнесла она. – Могу я узнать, что заставило вашу сиятельную милость прийти мне на помощь?
– Стечение обстоятельств, – без всякого ерничанья ответил Маттер, – и ничего более. Впрочем, об этом мы сможем поговорить чуть позже, если останемся живы. Сейчас мы приближаемся к порту, а шторм, как вы можете видеть, усиливается, и я спрашиваю еще раз: куда нам ехать? Решайтесь, иначе решение придется принимать мне, однако я не уверен, что оно придется вам по вкусу.
Закусив губу, Кита посмотрела в окно на двери: по стеклу ползли струи воды. Маттер уже решил было, что она и сама не знает, где укрыться этой ночью, однако он ошибался: тряхнув густыми каштановыми локонами, женщина указала рукой на запад:
– Кроди. Нам нужно выезжать через старый мануфактурный район Баллес, там сейчас никого нет, и мы выберемся из города без всяких проблем.
– Ты помнишь карту, Ян? – спросил Маттер.
– Я почти выучил ее наизусть, – отозвался тот, выворачивая руль, чтобы развернуться. – Но вот что такое Кроди, я не знаю.
– Дорога барона Валти, – нетерпеливо пояснила Кита. – Мы должны выехать на королевский тракт, и через три мили будет поворот направо. Там нас уже никто не найдет.
– Сделаю, – кивнул Эрмон.
– Хорошо, – согласился князь. – Останови на секунду, и пусть Хадден переберется к тебе. Большой обиды здесь нет, а я привык держать свое слово.
– Да уж какая обида, – засмеялся наемник. – Пожалуй, от моего изысканного костюма действительно пованивает…
– Итак, – Маттер снова повернулся к женщине: – Могу я узнать, чего хотели от вас эти люди? Скажу сразу, я примерно догадываюсь, кто они, но мне странно подумать, что их могла так заинтересовать ваша фигура.
– Я очень хотела бы знать, что это за ублюдки, – скривилась Кита. – Особенно тот здоровяк, переодетый зачем-то старухой. Будь они прокляты… он едва не сломал мне руку.
– Вы ранены?
– Нет, ничего страшного. К синякам мне не привыкать… но, честно говоря, напугали меня до смерти. Они заперли меня в кабинете почти сразу после того, как вошли. Очевидно, они знали, что я уже отпустила своих писцов и помощницу… а охраны я не держала никогда, потому что не храню в доме ни деньги, ни бумаги. Да и какой смысл обворовывать нотариуса?
– Вы храбрая дама, – поклонился Маттер. – Я никак не ожидал, что вы рванете из окна второго этажа, да еще и на ночь глядя.
– Они любезно сообщили мне, что намерены запытать меня до смерти, и показали кое-какие инструменты… из тех, что не применяются уже много-много лет, но все про них слыхали.
– Запытать? – поразился Маттер. – Кажется, это несколько меняет дело… будь я проклят, Кита, с чем же вы могли столкнуться в своей практике, что вас собирались резать на кусочки?
– Не знаю! – почти выкрикнула госпожа Форар. – Дурацкий развод, детали которого они у меня выпытывали, – полная ерунда, мало кому известные чиновные семьи, ни денег, ни имени, ничего. Я рассказала все, что знала, но это их не устроило. Этот… этот недоумок в старушечьем платье схватил меня за руку и принялся крутить. «Вспоминай! Вспоминай, или я выпущу тебе кишки!» Поверьте, ваша милость, они были очень убедительны, но мне нечего было вспоминать, просто нечего. Ну, кроме того, что сторона жены настаивала на сохранении полной тайны схемы раздела имущества, но такое тоже случается…
– Васко, достань из саквояжа коричневую флягу, – распорядился князь. – Вам нужно немного выпить, Кита, – нынешний вечер явно не самый счастливый в вашей жизни.
Женщина сделала несколько глотков – во фляге было крепкое сладкое вино, – и с благодарностью вернула ее слуге. Маттер видел, что напряжение и недоверчивость уже исчезают, Кита постепенно приходила в себя.
– Скажите, – снова заговорил он, – тот ряженый был мужчиной в годах или же молодым?
– Лет пятидесяти или даже больше, – уверенно ответила нотариус, – правда, размалеван он был, как провинциальная актриска, так что сказать точно мне будет трудно. Но то, что он совсем не молод, – в этом я уверена совершенно. Он вообще… какой-то странный. Или у него нервное заболевание, или что-то с головой: он то и дело дергался, вскакивал, начинал бродить по кабинету, а потом снова садился и вроде бы приходил в себя.
Маттер кивнул. На лице его отразилась задумчивость, но потом он снова улыбнулся:
– И тем не менее, при всем при этом, вы отнюдь не велите везти вас в ближайший околоток Стражи…
– Вот уж кому нельзя доверять… Не буду скрывать, ваша милость: я напугана. С этими людьми что-то не так, причем серьезно. Поэтому я и прошу вас отвезти меня к человеку, которого я привыкла считать своим надежным другом. Вы там сможете обсушиться и, если пожелаете, отдохнуть до утра – дом большой, места хватит всем.
– А вы? Что будете делать вы, Кита?
– Пересижу там пару дней, а потом, наверное, попрошу помощи у других друзей. Мою контору знают многие, – усмехнулась женщина, – так что в Майли вполне найдутся люди, способные меня защитить.
По мере удаления от берега дождь и ветер становились все тише. Когда Эрмон, проехав около трех миль по западному тракту, свернул направо, буйство стихии осталось позади, в стекла теперь шлепали только редкие мелкие капли. Далеко впереди, чуть левее старой, мощенной кирпичом дороги, появились огни какого-то городка.
– Считайте, что мы приехали, – нарушила молчание госпожа Форар. – На въезде будет мост, а за ним – древняя водяная мельница. После мельницы нужно повернуть налево, и там покажется отдельно стоящая усадьба с молитвенной башенкой. Нам – туда.
На мосту тускло светились четыре старых фонаря с гнутыми стеклами. Эрмон осторожно проехал по скользкой от дождя брусчатке, спустился вниз и, миновав темную громаду мельницы, свернул на узкую дорожку, недавно покрытую новыми деревянными плашками. По обеим сторонам дороги ветер шевелил ветвями фруктовых деревьев, а дальше, за садом, помаргивали чьи-то окна.
– Я правильно еду? – озабоченно спросил Ян.
– Все верно, – заверила его Кита. – Сейчас мы чуть довернем, и будут ворота.
Она оказалась права – очевидно, госпожа Форар бывала здесь не раз: дорожка плавно повернула, и фары «Клемма» внезапно уперлись в высокие металлические ворота.
– Подайте сигнал, – попросила Кита. – А мне придется выйти, потому что охрана в доме серьезная.
Эрмон нажал на рычажок под потолком, и промокший клаксон издал длинный, хриплый вопль. Почти сразу же за воротами осветились окна небольшой сторожки, затем князь услышал лязг засова: в правой створке ворот распахнулась невысокая калитка, брызнул свет карбидного фонаря.
– Госпожа Кита, – изумленно произнес привратник, на боку которого виднелась старая сабля в деревянных, порядком истертых ножнах, – что ж это вы в такую погоду-то? Хозяйка, понятно, не спит еще, но вы-то что ж…
– Помолчи, Ули, – в голосе женщины звякнули неожиданные для Маттера металлические нотки, – и отпирай, да поживее! Раз я примчалась в такое время – значит, так надо. Шевелись, шевелись!
Бородатый детина с саблей проворчал что-то и нырнул обратно во двор. Снова лязг, какие-то щелчки, и вот ворота, наконец, раскрылись.
– Езжайте прямо к дому, – распорядилась Форар. – Там есть где остановиться.
Дом этот, сложенный из крупных блоков серого камня, был не просто стар – по-видимому, его строили еще в эпоху Династических войн или же сразу после нее. В окнах, конечно, стояли уже современные деревянные рамы, мало похожие на классические бронзовые переплеты, да и черепичную крышу перекладывали не раз, но стены – стены этого грубоватого трехэтажного бастиона повидали многое…
Такие усадьбы не попадались Маттеру уже давно, и сейчас он смотрел на владетельный осколок древности с искренним восхищением.
«Хотел бы я знать, что за род выстроил этакое чудище, – подумал он. – В те времена на Юге осталось не так уж и много семей с приличными средствами, а ведь обошелся он ой как недешево!»
Ян подогнал машину прямиком к тяжелым, черного дерева, дверям главного входа. В окнах первого этажа вспыхнул свет. Маттер неторопливо выбрался на воздух – дождя здесь толком и не было, так, морось, – и глубоко вдохнул влажный воздух. От ворот быстрыми шагами приближалась Кита Форар.
– Здесь нам бояться нечего, – с улыбкой сказала она князю.
Маттер ответил ей вежливым кивком. Над входом вдруг вспыхнул желтый фонарь, а следом за ним раскрылась дверь, и на каменном пороге появилась женская фигура в длинном плотном платье.
Князь Маттер с трудом поверил своим глазам.
Перед ним стояла Элида Ламма. В жизни она оказалась более тонкокостной, чем на снимке. Черты ее лица, несмотря на возраст, сохранили девичью нежность, но в осанке, в движениях плеч уже чувствовался опыт и некоторая властность.
– Кита! – с изумлением произнесла Ламма и, не обращая никакого внимания на князя, обняла подругу. – Что случилось? В такую ночь…
– На меня напали, – с ухмылкой ответила нотариус. – А эти благородные люди спасли меня и привезли сюда, потому как более безопасного места я придумать не смогла.
Госпожа Ламма повернулась, наконец, к князю и смерила его откровенно оценивающим взглядом.
– Эти люди не принадлежат Югу, – довольно резко заметила она, обращаясь к своей подруге. – Но раз уж они помогли тебе избавиться от опасности, то и я в долгу перед ними. Надеюсь, господа не откажутся от ужина и добрых вин? В этом доме для вас найдется все, что нужно в такую ночь, как сегодня.
– Обожди, – с нервным смешком перебила ее Кита. – Ведь ты даже не знаешь, кто перед тобой, а дело тут весьма серьезное. Мой отважный спаситель, – и госпожа нотариус с коротким поклоном указала на Маттера, – владетельный князь и тайный советник. Имя его – Маттер Лоттвиц-Лоер-и-Гасарпаар. Так что, дорогая моя, я советовала бы тебе немного сменить тон. Уж извини, но… так случилось.
На лице Элиды появилось смятение, и Маттер сразу понял отчего: она ошиблась в оценке, а теперь не знала, как ей вести себя. Впрочем, было и что-то еще…
Через мгновение госпожа Ламма взяла себя в руки. Опустив глаза, она изобразила классический поклон, но выпрямилась уже с улыбкой:
– Ваша светлость вольны располагать мною и моим замком по своему усмотрению. Могу я рассчитывать на милость увидеть вас за столом?
* * *
Васко и переодетый в чьи-то штаны и камзол Хадден сели ужинать в кухне – Маттер зашел к ним, чтобы убедиться в том, что недостатка в еде и питье они не испытывают, и вернулся вполне удовлетворенный, – а их с Эрмоном ждал стол в трапезной, занимавшей все левое крыло старого дома. Слуг здесь было немного, но действовали они сноровисто, так что все было готово буквально за десять минут.
Хозяйка спустилась к ужину в старинном платье с бриллиантовыми кисточками, которое, однако, сидело на ней идеально, так, будто его пошили совсем недавно и именно по ее фигуре. В ее темных густых волосах посверкивали две тонкие золотые цепочки, образующие собой изящную диадему. Посмотрев на Элиду, Маттер не смог не оценить знание стиля: она выглядела и вела себя именно так, как и положено было даме из старинной южной семьи, принимающей вельможного гостя.
Следом за ней шла и Кита, также переодевшаяся в вечернее платье, но выглядела она, разумеется, намного скромнее. Маттер поклонился, а Эрмон, согласно северной традиции, присел на колено.
– Довольно, господа мои, – тихонько рассмеялась Ламма, – я и так весьма смущена вашим появлением. Подобных гостей этот дом не видел уже очень давно, да и у меня, увы, нет привычки устраивать приемы.
Вин на столе стояло великое множество – очевидно, Элиде достались богатые погреба; а ужин состоял из разогретого в духовке гуся, которого хозяйка предпочла разрезать сама, и множества традиционных южных солений.
Маттера усадили во главе стола, и он тотчас же воспользовался своим правом поднять первый бокал.
– Пью за процветание вашего дома, прелестная дама, – провозгласил он, вспоминая старинные формы приветствия, полагающиеся в таких случаях. – За отвагу и за честь, за успех и за доспех!..
Элида немного покраснела в ответ. Маттер видел, что соблюдение церемониальных норм тысячелетней давности дается ей с некоторым трудом. В этом не было ничего удивительного: хотя она и выросла в старой консервативной семье, образование плюс вся ее дальнейшая жизнь не могли не повлиять на мировосприятие молодой женщины.
«Не спешить, – сказал себе князь. – Только не спешить, иначе разговор у нас не получится, и ищи ее потом снова…»
Слуг в зале не было – это допускалось этикетом и говорило лишь о том, что хозяева желают оказать гостю особое уважение, – поэтому, когда госпожа Ламма положила Маттеру на тарелку аппетитную гусиную ножку, к соленьям он потянулся сам.
Накладывая себе грибочков, Маттер коротко глянул на Киту. В глазах женщины ему почудилась неуверенность и даже какая-то тревога. Маттер тихонько вздохнул и снова взялся за вино – с самой обворожительной улыбкой из всех, на какие он был способен:
– Очевидно, самой судьбе было угодно, чтобы сегодняшний вечер я провел в компании столь обворожительных дам… да еще и таком чудесном доме. Вероятно, моя госпожа, предки вашей фамилии играли немалую роль в жизни старого Юга?
– Увы, – чуть печально ответила ему Элида, – к моей фамилии эта усадьба не имеет никакого отношения. Да и купила я ее отнюдь не у наследников тех, кто строил все это. Юг, как вам наверняка известно, пережил немало… сотни и даже тысячи старинных домов ушли в никуда. К сожалению, мы чаще резали друг друга, чем сражались с настоящим врагом. Впрочем, вам, человеку столичному, все это кажется странным и даже глупым, не так ли?
– Отчего же, – поднял брови Маттер. – Надобно вам знать, что к Югу я тоже имею некоторое отношение – правда, речь я веду о восточных его берегах.
– Там все совсем не так, ваша светлость. Восток куда ближе к столице и к столичному прагматизму. А здесь, на западе, каждый камень пропитан кровью древних легенд и суеверий. Мы – люди традиции, господин князь, и сделать с этим ничего нельзя.
Она хорошо играла свою роль, но тревога в глазах Киты Форар говорила о многом. Значит, Маттеру следовало вести свою партию без намека на напор и ни в коем случае не ляпнуть лишнего. Скучающий столичный вельможа? О да, именно так, а патент королевского корсара давно уже висит на стене в прадедушкиной библиотеке. Что же до осведомленности в некоторых специфичных, скажем так, вопросах – так чего еще ждать от тайного советника, явно приближенного к Трону?
– Традиции есть опора, – с важным видом согласился Маттер и вдруг подмигнул Эрмону, который изящнейшим образом обсасывал гусиное крылышко, – но все течет по воле Владыки Вод, и мир вокруг нас приобретает новые очертания. Я знаю, многих это обстоятельство удручает, однако остановить этот процесс мы не в силах, даже если очень захотим.
– Без легенд и традиций Пеллия перестанет быть сама собой, – очень тихо возразила ему Элида, и князь вдруг физически ощутил на себе ее взгляд – в нем пульсировала какая-то неведомая ему энергия, пугающая и одновременно будоражащая.
– Конечно, – согласился он, помимо воли меняя тон с фатовского на серьезный, – конечно, без традиций и истории нам не сохраниться, и это особенно важно сейчас, когда расстояния становятся все короче, а время мчится все быстрее. Впрочем, Пеллия велика, и ей случалось видать виды… Свободы давались нашим предкам с кровью, и было бы совершенно глупо использовать эти свободы вполсилы. Сейчас для нас наступает время идей и возможностей. Тот, кто способен рождать идеи и реализовать их, получает возможности, от которых захватывает дух. И многие из этих людей, уверяю вас, останутся в истории, сами став частью новых легенд.
– Вы очень оптимистичны, господин князь, – вздохнула Кита Форар. – Здесь, в Майли, на одного «человека идеи» приходится по два, а то и три откровенных мошенника, и я вас уверяю, своего они не упустят.
– Ну, – засмеялся Маттер, – это явление абсолютно неизбежное. Времена перемен всегда выносят наверх потоки мутной пены. Уж не напомнить ли мне вам, сколько традиционных фамилий потеряли свое имущество и влияние по окончании Династических войн? И сколько простых стрелков стали обладателями собственных замков? Но то было давно, а сейчас ситуация усложнилась. Земли и замки сейчас не в цене, в цене знания, энергия и некоторая ловкость рук. Старая клановая система рухнула, на ее место идут обезличенные финансово-промышленные группы, заинтересованные не столько в заработке, сколько в развитии своих горизонтов.
– Обезличенные? – переспросила его Элида. – Как же это?
– Люди, управляющие этими группами, не являются не только их владельцами, но зачастую даже не держат в своих шкафах ценные бумаги.
– То есть этими, э-ээ… группами руководят некие наемные финансисты? И родом они все, как я догадываюсь, из столицы?
– Родом они могут быть откуда угодно, для держателей капитала это не имеет никакого значения. Важна лишь способность ориентироваться в обстановке и принимать верные решения. Пятьдесят, сто, двести лет назад – торговый клан непременно управлялся старшим в роду, и основной задачей его было сохранение стабильного положения в королевстве, невзирая на те или иные казусы. Поэтому основной капитал торговых домов старины рос очень медленно – это обстоятельство позволяло сохранять пеллийские финансы в состоянии стоячего болота, которому не страшны шторма, но в то же время оно, это самое болото, неспособно к развитию.
Элида задумчиво пригубила из своего бокала. По ее глазам Маттер видел, что она все еще не определилась, как воспринимать своего столь неожиданного гостя.
– Я хорошо понимаю, о чем говорит ваша светлость, – произнесла женщина. – Более того, многое я вижу собственными глазами. Не знаю, что вам видно из столицы, но здесь у нас другой масштаб. Иногда ситуация начинает напоминать мне поле боя… особенно сейчас, когда ставки вдруг стали повышаться.
– И… насколько? – очень осторожно поинтересовался Маттер.
– Мне тоже хотелось бы знать ответ на этот вопрос. Послушайте, князь, – Элида Ламма допила свой бокал и вдруг, откинувшись на спинку стула, посмотрела на него с каким-то бесшабашным прищуром: – А ведь мне, в отличие от Киты, кое-что про вас известно.
– Обо мне известно многим, – развел руками Маттер. – Но я, уж поверьте на слово, не очень чувствителен к своей славе и даже к репутации.
– И тем не менее… Известно, что вы располагаете значительными средствами – настолько значительными, что смогли построить себе самый большой воздушный корабль в королевстве. Но при этом ваши коммерческие экспедиции далеко не всегда приносят ожидаемую прибыль… А еще говорят, что вы вхожи в такие двери, которые редко открываются даже перед обладателями самых блестящих титулов. И вот вы здесь, у меня за столом. Что прикажете мне думать по этому поводу?
– Только то, что я ни в коем случае не намерен причинить вам зло, – твердо ответил князь. – И еще – сегодняшняя наша встреча действительно случайна.
– Ложь является частью вашей жизни, князь, но все же… скажите мне, каким образом вы оказались возле дома Киты нынешним вечером?
– Я предполагал, что этой ночью с нею может случиться несчастье.
– Вы – предполагали? Но почему?..
– Потому что мой телохранитель донес мне о том, что за домом госпожи Форар следит опытнейший столичный сыскарь. И еще потому, что в Майли появились люди Братства. Я умею находить связь меж событиями даже тогда, когда она далеко не очевидна.
Госпожа Ламма закусила губу. Несколько мгновений она не отрываясь смотрела на Маттера – князь видел, как вздымается под платьем ее грудь.
– А зачем же ваши люди наблюдали за домом Киты? – спросила она наконец.
– Затем, что я искал встречи с вами.
Элида резко встала – Маттер с тревогой наблюдал за ее действиями, не зная, чего ждать, однако хозяйка старинной усадьбы всего лишь подошла к камину, расположенному в торцовой стене длинного зала, буднично присела на корточки и чиркнула спичкой.
– Я ценю откровенность вашей светлости, – произнесла она, не оборачиваясь. – Но мне не очень понятно, чем я могу помочь тем, кто стоит у вас за спиной.
– Можете, и многим. И награда за эту помощь превзойдет все ваши ожидания, это я могу вам гарантировать.
– Награда?.. – Женщина выпрямилась, подошла к столу и нагнулась к Маттеру, опираясь о край стола локтями. – О нет, ваша светлость. Награду, о которой я могла бы мечтать, не сможете дать мне даже вы.
– Как знать, моя госпожа? Ради того, чтобы из ваших глаз ушла тоска, я готов на многое.
В ответ Элида разразилась негромким, на удивление мелодичным смехом.
– Нет-нет, господин князь. Вам не стоит утруждаться, тем более, что вы все равно не сможете сделать того, о чем я могла бы попросить вас. Но, если мои догадки верны и вы явились в Майли, чтобы разыскать одного человека – человека, известного нам обоим, – то вдвоем мы действительно можем попытаться…
– Я предполагаю, что вам этот человек известен куда лучше, чем мне, – кашлянул Маттер.
– О да, ваша светлость. Вы не удивитесь, если я скажу вам, что желаю встречи с ним не меньше вашего?
– Не очень, моя госпожа. Не очень…
Их глаза встретились вновь, и Маттер поразился тому, что увидел в ее взгляде: давно уже женщины не смотрели на него так. Без сомнения, Элида Ламма обладала немалым актерским дарованием и могла сыграть великое множество ролей, однако глаза подчинялись ей не во всем. Тревога в сочетании с надеждой, и – что-то еще, очень женское, а потому слабо постижимое для Маттера: вот что увидел он во взгляде прекрасной хозяйки усадьбы. Это длилось буквально несколько мгновений, а потом Элида провела рукой по лицу и скользнула на свое место за столом.
– Вам придется рассказать мне столько, сколько это будет возможно, – произнесла она, очень буднично разливая вино по бокалам.
Маттер бросил короткий взгляд на бледную и притихшую Киту Форар, которая старалась казаться как можно менее заметной, и вздохнул.
– Я знаю пока очень мало. Но… – князь побарабанил пальцами по поверхности стола, – дело это связано с интересами Трона. Даже больше: с интересами Высочайшей фамилии. Вы в курсе, что в Майли сейчас живет один из наших наследных принцев?
– Инго? – дернула уголком рта Элида. – Кто ж этого не знает. Говорят, его сослали сюда, спасая от каких-то столичных соблазнов?
– И да, и нет. Он вызвался ехать на Юг сам, без чьего-либо принуждения. Это и пугает: никто не знает, о чем на самом деле думает этот мальчишка и как далеко простираются его амбиции. Кровь его нелегка, и помнят об этом многие.
– Да… в его жилах есть доля мятежных кровей. И что же, у людей, подпирающих Трон, появились настолько значительные основания для беспокойства, что к нам отправили такого человека, как ваша светлость? Сколько вы сожгли топлива по дороге сюда? Ведь вашим моторам требуется газ особой очистки, а стоит он очень и очень дорого, не правда ли?
– Это слухи, – вдруг засмеялся Маттер. – Моторы у нас действительно мощные, однако работают они на самом обычном топливном газе. Но об этом, пожалуй, мы поговорим позже… Сейчас, – он на миг прикрыл глаза, – мне хотелось бы поговорить о господине Терсио. Приходилось слышать, что вы расстались с ним не самым сердечным образом.
– Если называть вещи своими именами – он просто бросил меня, когда посчитал, что дальше справится со своими делами сам! – фыркнула Ламма.
– Это произошло из-за другой женщины?
– Нет, господин князь. Это произошло из-за денег. Одна из последних авантюр едва не привела его к конфликту с очень влиятельными людьми, и все могло закончиться пулей в голове. Я считала, что он почти перешел ту черту, за которой не приходится говорить ни о благоразумии, ни даже об элементарной осторожности, но он только смеялся надо мной. Седж поверил в собственную гениальность… и неуязвимость. Его амбиции… – Элида замялась, подбирая нужное слово, – в какой-то момент они стали казаться безумными.
– В итоге он ограбил вас и пропал? – покачал головой Маттер. – Видите, как я догадлив…
Женщина ответила ему странным взглядом, от которого князю стало немного не по себе. Похоже, она пребывала в замешательстве, все еще не зная, какой дорогой идти.
– Решайтесь, – боднул головой Маттер. – Сейчас я предлагаю вам союз: вы помогаете мне разузнать, как идут дела у вашего бывшего партнера, а я, со своей стороны, обещаю вам определенную защиту и в дальнейшем – возможность поправить ваши дела в том ключе, в каком вам будет угодно указать. От таких возможностей не отказываются, не так ли?
– С учетом нападения на Киту, – прошептала Элида, – о котором я даже не знаю, что и думать, у меня действительно нет другого выбора. Беда в том, – она вдруг вздернула голову, и украшенные бриллиантами кисточки на ее платье мелодично звякнули, – что я не привыкла доверять людям, облеченным доверием Трона. Власть редко держит свое слово.
При этих словах Эрмон кашлянул и спешно потянулся к вину. Маттер видел, что хозяйка древнего дома произвела на него большое впечатление.
– Одна из особенностей моих негоций заключается в том, что они требуют совершеннейшего доверия всех участвующих сторон, – мягко произнес князь и, следуя примеру своего навигатора, налил себе темно-красного вина. – Мне часто приходится заключать большие сделки далеко за морями, а там с гарантами не все так хорошо, как хотелось бы. Так что выводы делайте сами.
– Но сейчас князь Маттер представляет не себя самого, а третьих лиц, – перебила его Элида. – И насколько я могу доверять им?
– Я всегда представляю себя самого, – снова улыбнулся Маттер. – А третьи лица – не более чем люди, иногда пользующиеся моими услугами. И деньгами эти услуги оплачиваются крайне редко. Поэтому если я говорю о каких-либо гарантиях, то вы можете быть совершенно уверены: все обещанное случится в свой срок и своим порядком.
– Хорошо. – Женщина прикрыла глаза и положила руки на стол перед собой. – Кита пока останется здесь, а мы с вами завтрашним же утром отправимся в Майли и будем размышлять о том, что можно сделать в сложившейся ситуации. Но пока до утра еще далеко – давайте немного выпьем за удачу нашего нового дела!
Назад: Глава 9
Дальше: Глава 11