Книга: Змеедева и Тургун-варвар
Назад: Глава 8 СНЫ ПРОКЛЯТОЙ ЙИНАРЫ
Дальше: Глава 10 АСАФ КРАСИВЫЙ ИЗ ШАРИЯРА

Глава 9
ПРИБЫТИЕ В ГАРЕМ

Позади остались горы с таинственными пещерами и укрытой древним проклятием Йинарой. Утром со мной особо не заговаривали, в путь отправились быстро, не теряя время на нормальный завтрак. Пришлось таскать сушеные фрукты и сыр из кожаной сумки, приделанной к седлу.
Про ночные происшествия тоже молчали. У меня уже закралось подозрение: каждый раз, только зайдет солнце, в Тургуна вселяется вменяемая, почти ласковая сущность. Но едва солнце позолотит край неба, как сущность резко куда-то девается и остается вредный и угрюмый варвар.
Шарияр показался спустя два часа пути. Он был огромен. Разинув рот, я смотрела на невероятный город, раскинувшийся в долине и протянувшийся аж до берега лазурного моря. Уж не знаю, что хотели рассказать «о злом городе Шарияре» мои варвары своими страшилками, внешне это никак не проявлялось.
Мы въехали по широкому каменному мосту через огромные кованые ворота, на которых сияли золотом огромные змеи — как я поняла, стражи Шарияра. Никто не смотрел на нас косо, все были заняты своими делами.
По атмосфере, царившей тут, возникла ассоциация одновременно с арабским Востоком и Индией. Вокруг витали ароматы специй, благовоний, жаркого солнца и морской соли. Бряцали оружием проходившие мимо воины-наемники, звонко смеялись изящные смуглые женщины, укутанные в разноцветные шелка. Размашисто шагали северяне с белыми как снег волосами и длинными мечами, висевшими на боку. Они громко говорили на странном резком языке, чем-то отдаленно напоминавшем норвежский.
Мы ехали по дороге, выложенной прямоугольной серой плиткой. Мысленно я изумилась: сколько же денег у местных жителей, что даже окраины так приведены в порядок? Ни тебе ямок, ни выбоин. Прямо словно только что тут работали дворники и старательно вымели всю пыль. С левой стороны были глинобитные домики, справа — двухэтажные каменные строения. Одни беднее, другие — богаче. Однако я успела заметить, что почти у каждой калитки стоит статуя змеи: каменная, глиняная, деревянная…
— Почему тут везде змеи? — тихо спросила я у Тургуна, наплевав на игру в молчанку.
— В Шарияре все почитают Алкубру, злого бога в обличье кобры, — ответил за него Ши-хан, внезапно оказавшийся совсем рядом. — Мы не знаем, что хорошего может принести он своим почитателям, однако уже не один век культ Алкубры процветает на этой земле. Шариярцы, словно преданные собаки, стерегут свои традиции и верования.
— Хм. — Я покрутила головой, рассматривая все вокруг. — Может, все не так плохо?
— Ты позже узнаешь, — загадочно произнес он и пришпорил коня.
Я пожала плечами. Одним словом — мужчины. Строят из себя таких загадочных и таинственных, а как до дела дойдет, то окажется, что все крайне печально и на уровне детского сада.
Тургун неожиданно дернул плечом.
— Не выпускай когти, — произнес он скучающим тоном. — Или хочешь напоследок отомстить?
— А? — не поняла я.
Он сбросил мою руку со своей, и я с недоумением уставилась на глубокие царапины на бронзовой коже, уже покрасневшие от капель выступившей крови.
Боже мой, это еще откуда? Уставилась на свою руку — да нет, ничего особенного, обычные пальцы и ногти. Но откуда же все это? И царапины… нехилые такие. А он даже не ойкнул. Невольно зауважала варварскую выдержку Тургуна.
— Это не я, — пробормотала, начиная срочно соображать, чем перевязать ранки.
— Не ерзай, — хмуро остановил он меня, — потом. Что, почувствовала своих и заегозила?
Я замерла, соображая, к чему это он. Дар Чиу как-то активировался? А чего ж он до этого никак не проявлялся? Захотелось скрутить бога-змея узлом и повесить на шею в качестве ожерельица.
— В таком случае в пещере с ойшеном я вообще должна была перегрызть вам глотки, — невинно сообщила я, понимая, что сейчас бы это сделала с превеликим удовольствием.
Йомба хмыкнул, Тургун же сделал вид, что болтовня глупой женщины его не касается. Ши-хан сохранял горделивое молчание, однако я все время чувствовала пристальный взгляд его глаз, словно он хотел напомнить: «Ты обещала, Лада».
Мы миновали жилые кварталы и выехали на просторную площадь с фонтанами, фруктовыми деревьями и роскошным храмом. Последний просто заворожил. Казалось, кто-то раскрошил золото и отборнейшие изумруды, смешал их и вылепил из этой массы ровную крышу, высокие стены, изогнутые огромными змеями колонны, резные двери, прозрачные, словно стекло, окрашенное в цвет весенней листвы.
От Ши-хана не укрылась моя реакция. Поэтому он склонился и шепнул:
— Это один из храмов Алкубры.
— Красиво, — констатировала я.
Если тут и есть зло, то его хорошо прячут. Пожалуй, такой вид храма может вызвать только умиротворение и удовлетворение красивым видом.
— Да, красиво, — эхом отозвался Ши-хан, явно углубившись в свои мысли.
На площади было множество людей разных рас и национальностей, если судить по одеяниям. Были люди, закутанные в лиловые и фиолетовые ткани, как Ши-хан, красавцы-силачи с эбеновой кожей, как у Йомбы. Радом с ними шли гордой походкой королев женщины с пышными бедрами и удивительно тонкими талиями. Что мужчины, что женщины были увешаны украшениями из слоновой кости, драгоценных камней и металлических бляшек. Кто-то даже поднял руку и в знак приветствия махнул Йомбе. Тот тут же ответил.
Худенькие девушки с удивительной золотистой кожей и причудливыми прическами, удерживаемыми спицами с маленькими колокольчиками, пробежали мимо и бросили загадочный взгляд на Ши-хана.
Не увидела я золотоволосых людей вроде змееловов, да и похожих на Брога тоже не было. Только восток и юг, горящие глаза, гортанный говор, быстрые движения. Никакого намека на плавность северян. Исключение — мужчины, которых мы видели при въезде в город.
— Куда мы едем? — не вытерпела я.
— Прямо, — лаконично отозвался Тургун, и желание двинуть ему по голове стало очень острым.
— Это я вижу, — сказала, с трудом сдерживаясь, — а если конкретнее? Конечная точка нашего путешествия?
Тургун только отмахнулся, и я все же ткнула его кулаком в бок Он обернулся и удивленно посмотрел на меня, словно только сейчас осознал, что позади него сидит живой человек. Злости в черных глазах не было, скорее его забавляло происходящее.
— Змея, веди себя смирно, не то побежишь за конем, — предупредил он.
— Угу, — не смолчала я. — А не откажется ли уважаемый покупатель брать запыленную и запыхавшуюся замарашку, бегущую за конем варвара?
Йомба и Ши-хан, будто по команде, резко отвернулись, сделав вид, что слишком заняты разглядыванием противоположной стороны, где разгуливали красотки в открытых красных одеждах, профессия которых была настолько очевидна, что не приходилось и гадать.
Тургун только пожал могучими плечами.
— Женщин порой надо воспитывать, чтобы вели себя как следует, — философски изрек он.
Я глубоко-глубоко вдохнула горячий воздух Шарияра в надежде успокоиться, а заодно убедить себя, что расцарапывать рожу неотесанному мужику, который в немыслимое количество раз сильнее меня, крайне нелогично.
«Ничего, — пообещала я себе, — разберусь с Асафом, помогу нагу, украду ножичек, найду тебя, дуболом этакий, и зарежу на фиг!»
От таких мыслей немного полегчало. Тургун, видимо, счел мое молчание знаком покорности и больше не проронил ни слова. Однако в следующую секунду я уже позабыла про нашу перепалку. Мы подъехали к огромному озеру. Я не знала, была ли это часть реки, искусно перекрытая архитекторами, или на самом деле озеро, но вода занимала площадь с приличное футбольное поле. На противоположном берегу виднелось высокое здание из белого и розового мрамора. Стены и куполообразная крыша отражали солнечные лучи, словно огромный бриллиант, и казалось, что здание просто сверкает.
Узенькие лодочки с высокими загнутыми носами стояли у берегов. В них садились красивые женщины в расшитых золотом и серебром одеждах. За ними шли чернокожие рослые мужчины в набедренных повязках, несли огромные свертки.
— Наложницы Асафа Красивого тратили золото своего господина на тряпки и побрякушки, — с пафосным видом произнес Йомба. — Ну что, Лада, готова ли ты поразорять казну славного Шарияра?
Я пропустила мимо ушей его подколы. Хм, значит, вот эта домина за озером и есть серпентари… в смысле, гарем?
Я повернула голову и встретилась с взглядом карих глаз.
— Кстати, а сколько вам за меня заплатили?
В ответ — тишина. Кажется, этот вопрос не понравился всем троим. Почему — загадка.
— Много хочешь знать, — буркнул Тургун и спрыгнул с лошади. Подхватив под уздцы, повел прямо к берегу, где стояли лодки.
— А я вообще любопытная, — фыркнула я.
— Ладно, — неожиданно подал голос спешившийся Йомба, — не ссорьтесь. А то как маленькие.
«Ага, а мне вас целовать надо за то, что вы меня украли, а потом сюда приволокли… сволочи», — подумала я.
Ши-хан мягко взял меня за руку и повел к лодке. Сделал какой-то неуловимый знак полному мужчине в белых одеждах, который следил за теми, кто садится в лодки. Помог мне забраться, усадил на обитую бархатом лавку и взялся за длинное весло.
Йомба угрюмо смотрел на нас с берега. Тургун даже не бросил и взгляда, возился с седельными сумками. Мне неожиданно стало очень обидно. Закусив губу и мотнув головой, уставилась в тихо плещущую за бортом воду — прозрачную, очень чистую, словно аквамарин.
Ши-хан молча вез меня в бело-розовый мраморный дворец. Мимо проплыла лодка с красивой шарияркой (мне так показалось) в удивительном одеянии из жемчужного шелка, усыпанного серебристой пылью. Большие ярко-зеленые глаза посмотрели на меня с глубочайшим презрением, полные алые губы исказились в насмешке. Она поправила великолепные платиновые гребни, удерживавшие пышные каштановые волосы, и демонстративно отвернулась.
«Ну и дура», — сделала вывод я.
Кстати. Было достаточно сложно осознать, что в гареме нравы будут еще те и придется хорошенько потрудиться, чтобы построить соперниц, иначе спокойной жизни не видать. Пусть даже и в то короткое время, что понадобится для помощи нагам.
— Лада, — неожиданно шепнул Ши-хан, — посмотри на меня.
Я подняла голову. Его черные глаза гипнотизировали, не давали думать о чем-то своем. Стало трудно дышать, я хрипло выдохнула. Он быстро что-то повесил мне на шею.
— Аканта нгоро яхт, — прошептал Ши-хан на незнакомом языке, и по воздуху прошла рябь.
Я вздрогнула, ощутив холод на шее. Попыталась дотронуться, но он остановил меня.
— Это амулет, — тихо сказал. — Я заколдовал его, никто чужой не увидит. Только посвященный.
— А кто у нас посвященный? — насторожилась я. — И зачем все это?
Ши-хан загадочно улыбнулся и снова принялся грести, делая вид, что ничего не произошло.
Тайны и загадки змеиного двора мне уже порядком надоели. Однако возмущаться было глупо, поэтому я только глубоко вдохнула, представила, как оттаскаю за хвост Чиу, если он когда-нибудь еще явится ко мне во сне, и… немного успокоилась.
Еще раз посмотрела на великолепное здание, к которому мы приближались. Красиво, слов нет. Молодцы те, кто работал. Чем-то отдаленно напоминает Тадж-Махал. Величественно, нежно и невероятно прекрасно.
Когда мы причалили к мраморным ступеням, Ши-хан сошел на берег и помог мне выбраться. На мгновение я ощутила себя очень неуютно среди всей этой роскоши в пропыленном, а местами и разорванном платье. Но времени на страдания не было. К нам вышел сухощавый мужчина в черно-синих одеждах. Чуть выше меня, со смуглой кожей, с внимательным взглядом темных, словно ягоды терна, глаз, обведенных сурьмой, что придавало ему сходство с древними египтянами.
Он посмотрел на меня, на узких губах появилась одобрительная улыбка.
— Приветствую и желаю долгих дней жизни, господин Ши-хан, — мягко проговорил он. — Вижу, вы оправдали наши надежды и выполнили поручение в кратчайший срок.
Интонация, с которой он произнес слово «поручение», мне совсем не понравилась. Ши-хан подхватил меня под локоток.
— Да, уважаемый Фарид, мы спешили, — обтекаемо ответил он, — надеюсь, ваш властелин по достоинству оценит эту жемчужину.
«Чтоб у тебя язык отсох», — прищурилась я, но тут же была отвлечена вопросом Фарида:
— Как тебя зовут, дитя мое?
Едва не поперхнувшись от такого обращения и снова напомнив себе о нагах, я скромно потупила глаза и тихо ответила:
— Лада.
Ши-хан подозрительно покосился на меня, видимо, ожидая какую-нибудь гадость. Однако пока это в мои планы не входило. Да и Фарид смотрел без отвращения или презрения, следовательно, пока надо проявить себя лапушкой.
— Красивое имя, — кивнул он и улыбнулся, мягко беря меня за руку. — Обращайся ко мне «господин Фарид», я — управляющий гаремом Асафа Красивого, властелина Шарияра.
«Евнух, короче», — сделала вывод я, но в ответ только робко улыбнулась.
Лицо Ши-хана стало мрачнее тучи. Он явно чуял какую-то подлянку, только не мог понять, какую именно. Я подсказок давать не собиралась — пусть помучается.
Фарид тем временем аккуратно потянул меня за собой.
— Идем, тебя надо привести в порядок. — Потом глянул на Ши-хана и добавил: — Мои слуги проведут тебя в кабинет, чтобы мы могли обсудить дальнейшие дела.
Ши-хан явно намеревался что-то сказать, однако Фарид уже увлек меня в здание.
Оказавшись внутри, я едва сдержала восторженный вздох. Вот это да! Высокий потолок и стены были выложены удивительно искусной мозаикой, изображавшей девушек разных национальностей. Пол — отшлифованные розовые и белые камни, по которым даже страшновато идти. Мощные колонны, увитые золотистыми лозами, держали украшенные лепниной своды перед четырьмя дверями. Вообще все помещение напоминало пирожное с белковым кремом — красивое, легкое и воздушное.
— Идем в купальню, — произнес Фарид, направляясь к крайней правой двери. — Сейчас тебе приготовят все для омовения, ибо после дороги твой вид…
— …оставляет желать лучшего, — пробормотала я, глядя под ноги.
— Именно, — согласился он.
Меня привели в просторное помещение с огромным бассейном, выложенным какими-то камнями. Прозрачно-голубыми, с серебристыми вкраплениями. Изящно вделанные деревянные ступени с широкими круглыми поручнями давали возможность спуститься без риска поскользнуться и расшибить голову. Рядом с голубым бассейном находилась не слишком глубокая выемка, раз в семь меньше, по размеру походящая на наши современные ванны.
— Грязь и пыль смывать здесь. — Фарид указал на бассейн. — Потом — восстанавливающая ванна с молоком и травами.
Он отошел и еще раз осмотрел меня.
— Вещи сложи у бортика, тебе принесут новые. Скоро придет девушка, она тебе поможет. Раздевайся.
Сказав это, Фарид развернулся и кошачьей походкой поспешил к выходу.
— Минуточку, господин…
— Да? — Он быстро обернулся.
— А как же… — Я указала на бассейн. — Вода?
Фарид улыбнулся:
— Не беспокойся, Лада. Оглянись.
Выполнив сказанное, глянула на голубые камни и охнула: весь бассейн был заполнен водой, от которой медленно поднимался пар. Неглубокая ванночка рядом медленно наполнялась молочно-белой жидкостью, на поверхности которой плавали золотистые цветы. Над ванной образовался тончайший купол из розоватого дыма.
— Магия сохранит тепло, пока ты будешь купаться в бассейне, — пояснил Фарид с улыбкой на тонких губах. — Жди рабыню.
С этими словами он покинул помещение.
Некоторое время я молча стояла, глядя на роскошное окружение. Но потом словно в мозгу что-то щелкнуло от осознания близости желанного комфорта и возможности вымыться, как цивилизованный человек.
Сбросив грязное платье, я спустилась в бассейн. Вода оказалась горячей, но не обжигающей. Радовало, что глубина бассейна сносна и вполне достаточно будет моих скромных способностей по плаванию.
Оказавшись в воде, заметила, что возле одной из стенок прикреплена полка с различными баночками и бутылками. Перенюхав добрую часть из них, поняла — это шампуни, мази, бальзамы и… чего только душа пожелает. Также возле баночек лежала мочалка, сплетенная из волокон какого-то растения.
Довольно улыбнувшись, принялась за омовение. Хотя и пыталась растянуть удовольствие, все равно получилось быстро. Кое-как выжав отяжелевшие от воды волосы, скрутила их узлом и выбралась из бассейна. По коже тут же побежали мурашки от перемены температуры. Однако стоило дойти до ванны и коснуться розового тумана, как меня вновь окутало приятное тепло.
Молочно-белая вода оказалась дивно ароматной и почти такой же горячей, как в бассейне. Блаженно выдохнув, я вытянулась и пристроила голову на удобном бортике. Нахождение в тепле порядком разморило, сама и не заметила, как подкралась дрема. Или…
Розовый туман медленно расходился, чья-то рука коснулась моего бока. Чуть приоткрыв глаза, я увидела лицо Тургуна. В черных глазах не было ни насмешки, ни холодности. Лишь какая-то странная задумчивость и неопределимая нежность. Длинные пряди соскользнули с могучих плеч и почти коснулись моей щеки. На губах была мягкая улыбка. Никогда таким его не видела. Он погладил мою скулу большим пальцем, нежно провел по губам.
— Ты такая красивая, когда молчишь, — прошептал на ухо, заставляя вздрогнуть.
— Пробираться в купальню к беззащитной женщине — это нехорошо, — почему-то тоже шепнула я, искренне поражаясь своей реакции.
— Я запомню, — улыбнулся он, легонько пробегая пальцами по ключицам, выводя на груди какие-то причудливые узоры.
Губы Тургуна обожгли мою шею, сильные руки сжали плечи, огладили бока, задержались на бедрах. Почему-то не получалось прогнать странное оцепенение, охватившее мои тело и разум. Желание разгоралось все ярче, не давая думать о чем-то другом, кроме ласкавшего меня мужчины.
— Неужто ты и впрямь подумала, что я тебя кому-то отдам? — выдохнул он, оглаживая внутреннюю сторону моего бедра и мягко отводя ногу в сторону. — Ведь ты принадлежишь мне…
«Что за глупости?» — захотелось резко возразить, однако он обхватил губами мой сосок, и я со стоном выгнулась, запустив пальцы в черные влажные пряди. Вмиг все мысли перепутались, дышать стало тяжко. Не определить, что горячее: молочная вода, нежащая, словно лебяжий пух, или сильное тело, так по-хозяйски вжавшееся в мое собственное?
— Все равно… будешь… моей, — прошептал он и провел языком по ямке между ключицами. — Моей.
Возразить не дал — впился в губы властно и жарко, так, что я на какое-то время позабыла, как нужно дышать. Голова закружилась, я застонала, разводя ноги шире и вжимаясь в его стальное тело. А, черт с ним, раньше такого никогда не было! Кажется, что горю и таю в его руках, готова кусать губы и умолять, чтобы взял. Это наваждение, бред, но…
Тургун улыбнулся уголками губ, снова поцеловал — еще жарче и дольше, чем в первый раз. Огрубевшие от оружия и походной жизни пальцы спустились ниже, дразня и лаская, заставляя выгибаться, словно натянутый лук.
— Ты будешь моей и больше ничьей, Лада, — прошептал он, и в голосе прозвучала едва скрытая угроза, если я вдруг посмею ослушаться.
Я ахнула, однако кто-то сильно потряс меня за плечо. Оглушенная эмоциями и не понимающая, что происходит, я раскрыла глаза и уставилась перед собой. Вода, купальня, никаких мужиков. Черт. Будь проклят этот дурацкий мир и кончик хвоста Чиу, это был всего лишь сон! Но кто меня разбудил? Сволочи, не могли до конца дать досмотреть, а?
— С тобой все в порядке? — прозвучал мелодичный голосок совсем рядом.
Повернув голову, я увидела миловидную девочку с кожей цвета молочного шоколада. Добрые карие глаза, чуть вздернутый носик, приятная улыбка. На голове — причудливо свернутая белая ткань, полностью закрывавшая волосы. Сбоку, над правым ухом, — золотистый цветок. Одежда — простое белое платье с одной-единственной фибулой. Видимо, чтобы удобно снимать. Возле девушки стоял медный кувшин. И, судя по хвойному запаху, с какими-то ароматными веществами.
Под моим взглядом она немного смутилась.
— Ты кричала, я тебя разбудила. Страшный сон?
— Да так, — пробормотала я, — один варвар приснился. Ты кто?
Да уж. Приснится так приснится. Говорят, мол, о чем думаешь, то и приходит. Хм, мне так хочется этого дикаря? Или виной всему два года воздержания, а организм-то требует свое, гормоны играют, а мужики тут ходят пачками, да еще и с такими фигурами, что грех не позариться.
Девушка улыбнулась:
— Я — Нтомби, рабыня и наложница Асафа Красивого. Как и ты, Лада.
Но ее черные глаза неотрывно смотрели на мою шею. Да так внимательно, что я невольно подняла руку и провела по ней.
— Но, — произнесла она, резко понизив голос, — недолго нам осталось ими быть.
Назад: Глава 8 СНЫ ПРОКЛЯТОЙ ЙИНАРЫ
Дальше: Глава 10 АСАФ КРАСИВЫЙ ИЗ ШАРИЯРА