Книга: Проклятие Титаника
Назад: Глава 4 Полет над бездной
Дальше: Глава 6 Один день, одна ночь

Глава 5
Лавка артефактов и попугай жако

А в самом деле: чем пахнет Время? Пылью, часами, человеком. А если задуматься, какое оно – Время – то есть на слух? Оно вроде воды, струящейся в темной пещере, вроде зовущих голосов, вроде шороха земли, что сыплется на крышку пустого ящика, вроде дождя. Пойдем еще дальше, спросим, как выглядит Время? Оно точно снег, бесшумно летящий в черный колодец, или старинный немой фильм, в котором сто миллиардов лиц, как новогодние шары, падают вниз, падают в ничто…
Рэй Брэдбери. «Марсианские хроники»
Из дневника Элионор Мэй
1912 год
Грушенька рассказывала интересные вещи, оказывается, она сбежала от родных. Только подумать, ее слишком угнетали дома, и она решила почувствовать вкус свободы, как говорила она, оставить всех с носом. К тому же ее собирались выдать замуж за старика, занимавшего важный пост в губернии. А она вздыхала по соседу. Но он не замечал ее знаков внимания, тогда она вызвала его на решительное объяснение, и вот корнет Володя, краснея и бледнея, объявил, что он давно влюблен в актрису московского театра Натали Розен и при каждом удобном случае ездит в Москву повидаться с ней. Когда же Грушенька попыталась объяснить, что актриса явно использует Володю, так как все знают, что он – единственный наследник, а его отец богат, тот оборвал ее и сказал, что это не ее дело, он вполне счастлив с Натали. Такая женщина, как она, достойна самого лучшего, а ей, Грушеньке, лучше бы следить за своим воспитанием и не объясняться мужчине первой. Времена сейчас, конечно, эмансипированные, но все же иногда и о девичьей чести надо помнить.
«Он разбил мое сердце, – повторяла Грушенька пересохшими губами, – а тут еще это нелепое сватовство. Николай Павлович старше меня в три раза. Ему пятьдесят четыре года, а считается, что он молод и в самом соку».
Мама Грушеньки умерла, жила она с мачехой и отцом. На нее они не обращали столько внимания, как на младшего сына – Петеньку – оболтуса и эгоиста, который вил из родителей веревки и, чтобы добиться своего, при каждом удобном случае повторял, что у него страшно болит живот, в глазах темно, и вообще он сейчас умрет.
Выход был один – бежать. Замужество казалось ей хуже тюрьмы. Николай Павлович, когда они гуляли в саду, пытался объясниться с ней, взял ее руку и поцеловал, потом приблизил свое лицо к ней, и на нее дохнуло перегаром и гнилыми зубами. Грушеньку чуть не вытошнило. Вечером, лежа в кровати, она представила, что он касается ее своими толстыми пальцами, кладет руку на грудь… И от этого тугая волна поднималась в животе – отвращение. Она уже знала, что происходит между мужчиной и женщиной, ее просветила старшая кузина Валечка, которая приезжала к ним прошлым летом погостить в усадьбе. Так что от представления первой ночи с Николаем Павловичем ей делалось совсем плохо.
Та же Валечка и помогла ей приобрести билет на «Титаник», при этом Грушенька записалась молодым человеком Жоржем Дювалем, подданным Российской империи, ехавшим в Америку к своему дяде. Такова была легенда. Валя снабдила ее деньгами на первое время, а потом Грушенька собиралась все рассказать старой бабке со стороны матери Клавдии Пантелеймоновне, та была женщиной доброй и не оставила бы внучку без копейки денег.
– Но как тебе в голову вообще пришла такая мысль? – поразилась я.
Грушенька посмотрела на меня и усмехнулась:
– У нас в России была одна отчаянная мадам Блаватская Елена. Может быть, ты слышала о ней, она организовала Теософское общество…
Я помотала головой:
– Нет.
– Так вот она тоже однажды удрала от своих родных. Устроилась на корабль юнгой. Правда, она сбежала от мужа, у меня же до этого дело не дошло. Просто мысль о мадам Блаватской мелькнула в голове, и я подумала: если она могла, то почему не могу я.
Мы жили у Эрнеста Роусона, сбежали от всех, пользуясь заминкой, когда спасшиеся покидали «Карпатию». Я не хотела обнаруживать себя, не хотела, чтобы Сислей знал, что я жива. Иначе он меня уничтожит. Он – страшный человек, и я всегда об этом помнила…
К своему ужасу, я увидела на «Карпатии» Сислея. Он тоже спасся. Я никогда не забуду взгляда этого человека, полного ненависти оттого, что я узнала его позорную тайну. Хотя он все отрицал.
Я сидела и думала: обнаруживать себя нет никакого смысла, потому что если меня найдут, то убьют, не задумавшись. Лучше всего мне скрыться от всех, сменить имя, фамилию… И еще… вряд ли я могу вернуться домой и жить как ни в чем не бывало. Ну, не могу я с мачехой общаться, как прежде, и называть ее мамой. Если честно, то я не думаю, что она будет сильно переживать из-за меня. Ведь у нее скоро появится свой ребенок. Родная кровь. Рассудив так, я решила не возвращаться в Англию. А начать новую жизнь в другой стране…
И я теперь не одна. У меня есть Грушенька…
Начались слушания по делу о гибели «Титаника». Эрнест присутствовал на них и передавал мне вести оттуда. Мне было жаль Джозефа Брюса Исмея, директора «Уайн Стар Лайн», на которого обрушились все, обвиняя его в гибели «Титаника». Как я поняла, это была какая-то тонкая бизнес-игра. Исмей выгораживал Джона Моргана, владельца «Титаника». Об этом мне сказал Эрнест. Когда он узнал, что Бетти умерла, в его глазах появились слезы. Я не сразу узнала его, столкнувшись с ним на «Карпатии». Он стал абсолютно седым. Молодое лицо и седые волосы. Когда я окликнула его, он кинулся ко мне и сразу выпалил:
– Бетти? – В его вопросе звучали страх и мольба, он страстно хотел ошибиться, хотел, чтобы я опровергла его худшие опасения. Но я только отрицательно покачала головой, и он все понял, взгляд его моментально потух, он съежился и стал меньше ростом.
Я объяснила ему, что не хочу объявляться в живых, у меня есть на то причины. Он не стал меня ни о чем спрашивать, только кивнул и сказал, что сделает все, что в его силах. Я познакомила его с Грушенькой, но уже видела, что он ни на что не реагирует, он остался там, на погибающем корабле. Вместе с Бетти.
– Я ее искал, – глухо сказал он, – но напрасно… Она была самой… – Он запрокинул голову, и его кадык судорожно дернулся, – замечательной, – поспешно сказал он и отвернулся.
Нам удалось ускользнуть от всех. Мы с Грушенькой переехали к Роусону на квартиру. Он жил вместе с прислугой – дородной женщиной лет пятидесяти. У нее было строгое лицо, но она оказалась добрейшим существом. Ее звали Гертруда. Эрнест ей сказал, что мы его дальние родственницы, у нас умерли матери (впрочем, так оно и было. Ему даже ничего не пришлось выдумывать) и пока поживем у него. Грушенька – он сказал – из Ирландии, поэтому по-английски говорит с акцентом.
Гертруда разохалась и принялась нас активно подкармливать. Мы с Грушенькой пытались есть, но кусок застревал у нас в горле. Мы вспоминали «Титаник», крики людей, ледяную воду, поглощавшую жертвы, как Молох…
За окном шумел Нью-Йорк, но нам было не до него…
Сенатор начал расследование гибели корабля и опрашивал с этой целью важных свидетелей… И все события, о которых я хотела забыть, всплывали в моей памяти. Я еще не знала, что они останутся со мной до конца дней.
А вот Грушеньке удалось справиться с пагубными воспоминаниями. Но русские другие. Они – бесшабашные, отчаянные, любят играть с судьбой, и чаще всего судьба благоволит к ним. Это я поняла уже после, прожив жизнь.
– Ты не хочешь вернуться? – спросила я однажды Грушеньку.
Она задумалась и посмотрела на меня:
– Наверное, нет. Мачехе я не нужна, отец во всем слушается ее. Я там лишняя, – с горечью сказала Грушенька. – Правда, я и для тебя обуза.
– Прекрати! – Я рассердилась на нее. – На первых порах мы как-нибудь проживем. А потом придется ехать во Францию и разыскать одного человека, в банке которого лежат деньги моей мамы. Думаю, мы не пропадем, – сказала я.
У Грушеньки задрожали губы. И через минуту мы уже рыдали друг у друга в объятьях. Гертруда прибежала из кухни.
– Что случилось?
– Так… вспомнили родных, – объяснила я, всхлипывая.
Глядя на нас, Гертруда тоже стала утирать слезы фартуком.
– Хорошая вы женщина, – сказала Грушенька. – И очень мне мою няню напоминаете – Арину Спиридоновну.
– Кого? – спросила с удивлением Гертруда.
– Это я так. Заговариваюсь, – вывернулась Грушенька.
Я никогда не забывала Сислея, вспомнила его слова, что он уничтожит меня, и тогда черный комок подступал к горлу. Иногда на меня нападал бесконечный страх, и я даже боялась выйти из комнаты. Но Грушенька была рядом, она утешала, подбадривала меня, говорила, что все это глупости…
Я остригла свои чудесные локоны и выкрасилась в черный цвет. Теперь меня действительно стало трудно узнать.
Мы съездили во Францию и забрали деньги. Морис Шаво, низенький толстенький человечек, охал и ахал, когда узнал о гибели Бетти. Он погладил меня по голове и сунул в руку большой леденец.
– Твоя мама так любила сладкое, – вздохнул он, проводя рукой по пышным усам. – Бедняжка Бетти. Я, например, страшно боюсь ездить. Даже на паровозе. Просто сердце ухает в пятки…
– И куда мы теперь? – спросила я Грушеньку, когда деньги были у нас. – В Париж, Италию? Или Вену?
Она задумалась.
– Париж пока не для нас. Может быть, Вена?
Так начались наши многолетние скитания…
Италия. Наши дни
«Замок Синей Бороды» оказался уютным двухэтажным домиком, обвитым виноградом. Белая каменная лестница вела на второй этаж, на бетонной платформе внизу стояли горшки с цветами и зеленью. Ярко-розовая и голубая гортензии эффектно смотрелись рядом. На веранде находились круглый стол, покрытый бледно-желтой скатертью, и плетеные стулья.
Ульяна стояла посреди веранды. Андреа завел мотоцикл в гараж и вернулся к ней.
– Нравится?
– Может быть, ты все-таки объяснишь мне, в чем дело?
– Объясню. Но чуть позже. А то я ужасно прогодался… Сейчас я сварю кофе и посмотрю, что есть в холодильнике. А ты устраивайся поудобнее. Как тебе поездка? Голова не кружится?
Голова кружилась, но признаться в этом – значит признаться в женской слабости, а этого Ульяна не любила.
– Ничуть. – И как бы в подтверждение этого тряхнула головой. Лучше бы она этого не делала, ее повело в сторону, Ульяна пошатнулась и упала бы, если б Андреа не поддержал ее и чуть ли не силком усадил на стул.
– Осторожней. – Он держал ее за руку. – Я понимаю, ты девушка гордая, но лишняя бравада здесь не нужна.
– Откуда ты знаешь, что я гордая, – не удержалась Ульяна.
– Уже изучил. Журналистская профессия, видишь ли, обязывает быть, помимо всего прочего, психологом. Так что… – Свою мысль Андреа не закончил и скрылся в глубине дома.
Пахло розами и еще чем-то сладким. Ульяна закрыла глаза, а когда открыла, перед ней уже стоял поднос с завтраком.
– Кушать подано. Есть все для услады души и желудка.
На подносе дымилась чашка капучино, стояла тарелка с аккуратно нарезанными тостами с ветчиной и сыром, банка джема и кувшин со свежим апельсиновым соком. И еще на столе появилась вазочка с розами, капельки росы застыли на лепестках.
– Спасибо, – прошептала Ульяна.
После завтрака они прошли в дом. На стенах висели пейзажи и маленькие полочки с разными сувенирами.
– Это дом моего дяди Сандро, – пояснил Андреа. – Сейчас он уехал к своей дочери в Вену, и поэтому мы здесь одни. Можем располагаться как нам удобно, надеюсь, эти типы от нас отстали, и надолго. Когда я ехал по автостраде, ничего подозрительного не заметил. Лихо мы оторвались от них. А ты молодец, – усмехнулся он. – Другие девушки на твоем месте сдрейфили бы. А ты – нет.
Эти слова были не просто приятны, прямо бальзам на душу.
Андреа посмотрел на нее искоса, и Ульяне показалось, что он хочет взять ее за руку. Или померещилось от бессонной ночи и усталости?
– Наверное, ты хочешь спать. Я покажу тебе комнату, которая пока станет твоей. А потом мы продолжим разговор. Я нашел одну улику у бандитов. Эта бумажка может оказаться нам полезной.
– Я не хочу спать.
– У тебя глаза слипаются, ты спишь на ходу, но никогда не признаешься в этом. Характер такой… – усмехнулся Андреа. – Все, молчу, молчу, – сказал он, увидев, что Ульяна нахмурилась. – А поспать все-таки надо.
Спать и впрямь хотелось, голова постепенно наливалась свинцом, и все тело становилось ватным…
– Ладно, иди. Показывай мне спальню.
Комната оказалась небольшой: там были кровать, небольшой комод, низкая тумбочка и маленький круглый стол, на котором стояла декоративная ваза. Окна выходили в сад. Как только Андреа закрыл дверь, Ульяна побрела в ванную, приняла душ и без сил повалилась на кровать.
Проснулась она от того, что кто-то свистящим шепотом звал ее по имени.
Она повернула голову. Окно было распахнуто, около него стоял Андреа и звал ее.
– Проснулась?
Ульяна натянула одеяло до подбородка.
– Угу!
– Тогда вставай. Устроим небольшое совещание на «тему»… Идет? К тому же готов ужин. Я старался.
Ужин был простым и очень вкусным. Сыр, сбрызнутый оливковым маслом, хлеб с чесноком, помидоры, жареное мясо со специями.
– Помнишь, я тебе говорил, что нашел одну улику у бандитов? – перешел к разговору Андреа.
– Да. – Апельсиновый сок во рту сразу стал горьким.
– Это листок бумаги с одним адресом. Пока ты спала, я в Интернете нашел его. – Он сделал паузу, как бы поддразнивая ее. – Это адрес антикварного магазина во Флоренции. Интересно, как он оказался в кармане этого типа? Вряд ли тот причастен к искусству и к антиквариату. Скорее, тут что-то связанное с криминалом. Этот криминал может иметь отношение к нашему делу, а может – и нет. Наша задача в ближайшее время это выяснить.
– Как к тебе попал этот листок?
– Когда я отключил бандита, – усмехнулся Андреа, – решил проверить его карманы на предмет нужных нам улик. Содержимое его кошелька меня не заинтересовало, а вот этот листок с адресом показался полезным. И как видишь – я не ошибся.
– И что теперь?
– Завтра я еду во Флоренцию. Могу подбросить тебя до остановки, откуда ходят автобусы на Рим.
– Нет, – почти выкрикнула Ульяна и тут же стушевалась. – Я поеду с тобой. – Во рту у нее пересохло. – Я должна выяснить, куда пропал мой друг. А все это взаимосвязано друг с другом, и поэтому – я с тобой.
– Тогда едем во Флоренцию. Мы не можем терять время, чем скорее мы там окажемся – тем лучше. Выезжаем завтра рано утром. Подъем в пять часов.
– Едем на мотоцикле?
– Зачем? У дяди Сандро есть машина, так что поедем как белые люди.

 

Всю дорогу до Флоренции Ульяна дремала. Андреа вел автомобиль аккуратно, не лихача, дорога была прекрасной, и когда временами Ульяна открывала глаза и смотрела по сторонам, она поражалась видам за окном, словно тающим в легкой дымке. Зеленые холмы, красная черепица домиков, разбросанных то там, то сям. Умиротворяющий пейзаж. Если бы не дело, которым они занимались, и не пропавший жених…
Ульяна вздрогнула. Андреа истолковал ее движение по-своему.
– Холодно?
– Н-нет. Просто я думаю о том, что нас ждет у этого антиквара.
– Как только остановимся на перекус, я ему позвоню.
Они позавтракали в придорожном кафе, народу было мало. Около стены парочка пожилых англичан поглощала рыбу. Они тихо переговаривались между собой. Ульяна съела сэндвич и выпила кофе. Почему-то захотелось курить, хотя курила она очень редко. Солнце еще не поднялось, розовая полоса окрашивала небо, было прохладно, и она поежилась. Перед тем как выйти из дома, в последний момент Андреа сунул ей в руки темно-зеленый кардиган дочери дяди Сандро Бьянки. «Будет холодно, возьми, еще простудишься», – настойчиво говорил он. Когда Андреа передавал кардиган, его ладони стиснули ее пальцы, Ульяна чуть не охнула от его силы, и в этот момент ей стало трудно дышать. Она поймала себя на мысли, что старается не смотреть Андреа в глаза. Взгляд ярко-синих очей смущал ее, волновал…
С Дмитрием она не испытывала ничего подобного даже близко. Рядом с Андреа ее раздирали противоречивые чувства: желание убежать, спрятаться и быть рядом с ним.
Андреа позвонил антиквару и договорился с ним о встрече.
– Все в порядке, – сказал он, поворачиваясь к ней. – Он нас ждет. Его зовут Франсуа Фабиан.

 

Флоренция была совсем не похожа на Рим. Если Вечный город часто напоминал любой огромный мегаполис: шумный, многоголосый, бестолковый, наполненный разномастной архитектурой, где одна эпоха мирно соседствовала с другой, то Флоренция напоминала цельную статую, отлитую из одного куска мрамора. Она была величава, медлительна и элегантна. В ней никто никуда не спешил, напротив, все словно растворялись в этом городе, подавленные и восхищенные его величием.
Время замедляло здесь свой бег, расшибалось об углы изящных зданий, запутывалось в каменном кружеве улиц, сменяло свой бег на шаг, а потом как будто останавливалось и шло вспять. Ульяне казалось, что нигде с такой легкостью нельзя переместиться в другую эпоху, как во Флоренции. Причем это происходило без особых усилий, а как-то естественно, мимоходом.
Река Арно, разделявшая город на две части, была сонной и спокойной, она не текла, а неподвижно застыла, блестя мутной зеленью. И над всей Флоренцией возвышался, как огромный глаз, терракотовый купол знаменитого собора Санта Мария дель Фьоре. Этот купол парил над городом как страж Вечности.
Андреа оставил машину на стоянке, к антикварной лавочке они пошли пешком.
Улочка-колодец стремительно сужалась, но если поднять голову вверх, то можно было увидеть светло-голубое небо с редкими, застывшими, словно наклеенными облаками.
– Старые улочки Флоренции, – пояснил Андреа. – Город искусств, сюда любят приезжать туристы со всех концов света, наверное, наш антиквар процветает.
Вывеска магазина, обрамленная гирляндами цветов, приглашала войти.
– Пришли.
Хозяин магазина стоял за прилавком. Это был мужчина лет семидесяти – худой, выше среднего роста, когда-то рыжий, но сейчас его редкие волосы стали буро-ржавого цвета. Острый нос, как у старого лиса, руки и лицо усыпаны веснушками. Глаза, словно без ресниц – светло-зеленые, выцветшие… Одет он был в серые брюки и черную курточку. На шее – платок в серо-белую клетку.
– Чем обязан? – спросил он по-английски.
– Мы вам звонили недавно. Я – Андреа Тоньяцци. Это – Ульяна, она из России.
Брови антиквара на секунду взлетели вверх, и он окинул Ульяну цепким взглядом.
– Ах, да. Минуту. – Франсуа Фабиан подошел к двери и повесил табличку. «Закрыто».
Он ходил медленно, его спина была немного скрюченной, походка неуверенной. Ульяна осмотрела магазинчик. Все пространство было заставлено разными предметами: фарфоровыми статуэтками, посудой, старинной мебелью, бронзовыми канделябрами, вазами с расписными боками. Было много часов: больших и маленьких. Ульяне запомнились часы из фарфора, на которых были изображены беседки с пастухами и пастушками, вьющиеся растения, амур со стрелой.
На одной из стен висела большая картина, изображавшая «Титаник» – корабль плыл в закат, напоминавший зарево пожара, нос судна казался охваченным пламенем. Ульяна замерла возле полотна.
Франсуа Фабиан вырос рядом с ней незаметно.
– Леди говорит по-английски?
Ульяна кивнула.
– Очень хорошо. Вам нравится эта картина? – спросил он вкрадчиво.
– Да. Корабль как будто бы в огне, художник, видимо, стремился передать тревогу перед катастрофой.
Ответом ей был короткий смешок.
– Не только. Эта картина почти документальное свидетельство катастрофы. По одной из версий, весьма вероятной, корабль вышел в плаванье с непотушенным пожаром на борту, но эта информация тщательно скрывалась от всех. Этот пожар и стал причиной гибели «Титаника». – Франсуа наклонил голову набок. Ульяна была выше его и сверху видела белый пробор.
Андреа стоял сзади.
– Это ваша версия? – спросил он.
Фабиан быстро обернулся.
– Не моя. И всего лишь одна из версий. «Титаник» погиб, но его гибель до сих пор будоражит людей. Как могло случиться, что символ своего времени – самый роскошный, самый красивый и знаменитый лайнер, олицетворение прогресса, наступающей мощи ХХ века, столь бесславно сгинул в пучине Атлантики? Многие задавали себе этот вопрос и не находили ответа. «Титаник» был больше чем корабль, как я уже сказал – это символ эпохи. Тогда именно транспорт – паровозы, автомобили, корабли – олицетворял мощь человеческого разума. Это еще и символ гибели целого века – мужественных мужчин, которые при любых обстоятельствах вели себя как джентльмены, и женщин, которые никогда не забывали о своем призвании – нести в мир красоту, гармонию, тихую прелесть. Вы знаете, как вели себя мужчины на «Титанике»? Они без звука уступали свои места в шлюпках женщинам, которые были ниже их по социальному статусу. Они были джентльменами до мозга костей. Так поступил Джейкоб Астор – миллионер, а он мог купить весь «Титаник». Сталелитейный магнат Артур Райерсен отдал свой спасательный жилет горничной, которая села в шлюпку вместе с его женой и детьми. Владелец шахт и сталелитейных заводов Бенджамин Гуггенхайм вышел на палубу вместе со своим камердинером в великолепных вечерних костюмах со словами:
– Мы надели все самое лучшее. И готовы погибнуть как джентльмены.
Голос антиквара звучал тихо и торжественно. Он напоминал священника, который служит мессу. Наступила легкая пауза.
– А музыка… Оркестр «Титаника» играл для людей, собиравшихся перенестись на небо. Музыканты отказались сесть в шлюпки, они стояли и играли вальсы, зная, что обречены. Каждый из них был героем в высшем смысле этого слова…
Я немного интересуюсь «Титаником». Но это уже семейная история.
– У вас здесь много часов, – сказала Ульяна.
Антиквар усмехнулся.
– Часы – это моя слабость. Символ времени, его мерило. На самом деле абсолютного времени не существует, а часы пытаются привести всех к единому знаменателю. Время не одинаково для людей разных возрастов, разных рас и наций. У каждого свое время. А часы создают иллюзию, что время – едино. Это игрушка, призванная обмануть человечество. Время можно повернуть вспять, можно ускорить, можно остановить, сжать… Это очень пластичная субстанция. Например, время «Титаника»… Когда вышел знаменитый фильм Камерона – можно ли сказать, что время «Титаника» вернулось, ведь, смотря этот фильм, люди переносились в ту эпоху?..
Вопрос повис в воздухе.
– Но как я понимаю, вы здесь не для того, чтобы заниматься философией или рассуждениями о времени. Слушаю вас.
– Дело у нас щекотливое, – начал Андреа. – Даже не знаю, как приступить к нему. В общем, бумажку с вашим адресом я нашел в кармане одного бандита. Вчера ночью. Это случилось при… определенных обстоятельствах. Эти люди следили за мной. Я – журналист. Вы что-нибудь можете сказать по этому поводу?
Лицо антиквара сразу замкнулось.
– Ничего. Простите, но наш разговор окончен. Честно, я не понимаю, о чем вы говорите. Когда вы позвонили, я подумал, что вы хотите купить какую-то вещь, и поэтому согласился принять вас без свидетелей. У меня бывают покупатели, которые требуют полной конфиденциальности. И я иду им навстречу. А то, о чем вы говорите – я не понимаю.
– Мне трудно судить: понимаете вы меня или нет. Но все это очень опасно, нельзя взять и отмахнуться от факта наличия бумажки с вашим адресом в кармане криминального типа. Я – журналист, писал об «Астории». Эта катастрофа сильно напоминает то, что случилось с «Титаником». Как только я стал раскапывать это дело, начались разные малоприятные события – звонки с угрозами, слежка. Вчера вечером я обезоружил двоих бандитов. Ваш адрес нашел в кармане одного из них. Но это еще не все. – Андреа подошел к конторке совсем близко. – У этой девушки, – он кивнул в сторону Ульяны, – исчез друг, пропал совсем недавно – несколько дней назад – здесь, в Италии. Он тоже раскапывал обстоятельства гибели «Астории». И у меня есть сильное подозрение, что бандит с вашим адресом имеет к его исчезновению самое непосредственное отношение. Это вопрос жизни и смерти – в прямом смысле. Поэтому разговаривать с нами вам придется, хотите вы этого или нет. Если вы не желаете дальнейших неприятностей. А они, судя по всему, у вас уже были, раз вы даже не хотите обсуждать этот вопрос.
При этих словах Фабиан побледнел, даже в полутьме антикварной лавочки бросилась в глаза бледность, разлившаяся по его лицу.
– Уходите, – хриплым голосом сказал он. – Уходите.
– Я просто стараюсь предотвратить нежелательные события. Подумайте об этом. Вот моя визитка. – И Андреа бросил на стойку карточку. Ульяна уже повернулась к двери, собираясь уходить, когда услышала:
– Останьтесь…
Франсуа Фабиан лихорадочно потер руки.
– Подождите… Я сейчас. – Он нырнул в подсобку, а через минуту вынырнул обратно.
– Лучше поговорить не здесь, а в другом месте. Можем пойти ко мне домой. Это в двух кварталах отсюда.
Антиквар закрыл магазинчик, и они пошли за ним. Все молчали, иногда Фабиан оглядывался, словно проверял – идут его гости за ним или нет.
Они подошли к старинному дому и вошли внутрь.
Квартира антиквара – очень просторная – находилась на третьем этаже. Ульяна и Андреа расположились на большом кожаном диване светло-серого цвета. Франсуа предложил им чай или кофе. Они выбрали черный чай, и спустя несколько минут перед ними дымился крепкий напиток в небольших фарфоровых чашках со старинными гербами. На столе стояла ваза с фруктами – настоящий натюрморт: сочные бархатистые персики, прозрачные ягоды винограда.
Они пили чай, а Франсуа сидел в низком кресле напротив с чашкой эспрессо в руках.
– Эта история, кажется, без конца и начала, длится уже целый век. Буду с вами откровенен: мне все это сильно не нравится. Более того, каким-то косвенным образом я оказался в нее замешан и теперь не знаю, как выбраться из нее без серьезных последствий. Кто-то с некоторых пор очень сильно интересуется «Титаником» и всем, что с ним связано. Да, кстати, – он усмехнулся. – Забыл сказать главное: мой дед Франсуа О’Конелли плыл на «Титанике» в ту роковую ночь. Он был ирландцем, ему сильно повезло – он выжил. Другим повезло меньше, они навечно остались на дне океана. Как подумаю, сколько людей нашли свою смерть в холодных водах, и, умирая, еще не до конца осознавали, что с ними происходит, казались брошенными всеми – один на один с первозданной стихией… Говорят, до сих пор место гибели «Титаника» корабли стараются обходить стороной, не заплывать в те воды. Аура места, где раздавались крики на многих языках, мольбы о спасении, проклятья, стоны отчаяния, действует губительно. Моя мать рассказывала, что дед часто кричал во сне, а когда просыпался утром – его подушка была мокрой от слез. Однажды он сказал ей, что у него до сих пор в ушах звучат крики погибающих людей… Он не любил рассказывать о том злополучном плаванье, к тому же он рано умер от инфаркта, видимо, переживания той ночи не прошли бесследно для его здоровья. Фабиан – это фамилия моей матери, мой отец был французом, потом переехал в Италию.
Так как мой дед плыл на «Титанике», и мама часто рассказывала об этом, меня с ранних лет интересовало все, что связано с этим лайнером. Я собирал картины художников, издания, вещи уцелевших, словом, все, что так или иначе связано с легендарным кораблем. Не могу сказать, что эта моя деятельность приобрела широкую известность, но в узком кругу многие знали о ней. И вот однажды, три с половиной года назад, ко мне явилась одна дама. Уже немолодая, но крайне легкомысленная. Такой сорт дамочек я называю «бабочками». Она все время смеялась, пыталась строить мне глазки, и это несмотря на свой возраст – ей было уже за семьдесят!
Но женщиной она была приятной. Мы разговорились. Знаете, один из секретов успешной работы антиквара – умение общаться с людьми. Даже если они ничего не купят, то, по крайней мере, порекомендуют тебя своим знакомым. И вот она, остановившись около картины, изображающей «Титаник», говорит следующее: «А ведь я тоже связана с «Титаником». Я чуть не подпрыгнул на месте… И рассказал ей историю деда, естественно, в кратком виде, в подробности он нас не посвящал. Очевидно, щадил нервы родных. Я ждал от нее развернутого рассказа о себе, но она ничего мне не поведала, только обмолвилась, что знает тайну гибели корабля. Нужно ли говорить, что это чрезвычайно заинтересовало меня.
Смотрит она на картину, около которой стояли и вы, – кивок в сторону Ульяны, – а у самой слезы на глазах выступают. Я перепугался, понимая, что эта женщина впечатлительная, эмоциональная. Спрашиваю, может, какая помощь требуется. Но она отказалась. А потом говорит: «Я скоро уезжаю в Россию, в Туарь, и хочу у вас одну дорогую для меня вещь оставить… Не откажете?» Я сдуру брякнул: «Конечно, оставляйте».
А потом пожалел об этом. «Вещь» оказалась попугаем, тоже мне дорогое приобретение, – проворчал Франсуа Фабиан. – Но деваться мне было некуда. Я обязался поступить как джентльмен, тем более – дама связана с «Титаником». Хотя в тот момент она показалась мне немного… не в себе. Как антиквар, – скорбно улыбнулся Франсуа, – я насмотрелся всякого. И меня на восьмом десятке уже трудно чем-то удивить. Слово дано, пришлось выполнять. Через час она пришла ко мне с клеткой, где сидел роскошный жако. Вид у него был довольно сердитый, ну в самом деле, кому понравится, что тебя передают из рук в руки и при этом совершенно не спрашивают твоего согласия. Дама, видимо, куда-то торопилась, передала мне клетку и сказала «огромное спасибо».
По-английски, кстати, она говорила без акцента. Я спрашиваю: вы русская? «Да». – «А как ваше имя?» – Она замялась, а потом говорит: – Вы все равно не поймете. И развернулась. А когда она уже уходила, у нее из сумочки выпала открытка. Но я обратил на это внимание не сразу, а когда уже за ней захлопнулась дверь. Вот тогда я и увидел открытку, поднял ее, смотрю – старинная. На ней надпись: «Элли от Бетти». Пока я рассматривал открытку, прошло время, и когда я спохватился и вышел на улицу, никого там уже не было.
– А можно посмотреть открытку и попугая? – быстро спросила Ульяна.
– Пожалуйста. Только вот, – он нахмурился, – не думал, что у этой истории будет продолжение, честное слово. А оно вон как вышло…
– Что вы имеете в виду? – Андреа подался вперед, и Ульяна увидела, что он взволнован.
– Это было через полгода после того, как у меня побывала та женщина. Зашли ко мне посетители, я сразу понял, что это люди серьезные. Не праздные туристы. Один из них остановился около полотна с «Титаником» и говорит: «Хорошая картина». Я думал, он ее купит, и рассказал свою семейную историю, про личный интерес к этой теме. Он слушал меня внимательно. А я продолжал рассказывать, – с горестным вздохом сказал Франсуа Фабиан. – Нет, чтобы остановиться, дурак старый, и говорю, что, мол, не так давно у меня была женщина, говорила, что связана с «Титаником» и знает, почему он погиб.
И как только я произнес эти слова, тот, что небольшого роста, с тонкими губами, так резко схватил меня за руку, что я даже вскрикнул.
– А где она сейчас? – спросил он.
– Ушла. – И здесь у меня хватило ума не говорить ни о попугае, ни о снимке. Фото они бы выбросили, а попугаю, наверное, свернули бы шею, – криво улыбнулся Франсуа. – Я чуть было не сказал, что собираю сведения об уцелевших пассажирах «Титаника», о том, как сложились их судьбы. Правда, боюсь, что эта информация о моем хобби все равно гуляет, как говорится, в узком кругу.
– А можно посмотреть эти данные? – поинтересовался Андреа.
Но антиквар покачал головой:
– Пока нет. В дальнейшем – может быть… Все не так просто. – И он продолжил: – Они попросили меня в точности повторить все, что дама говорила, и я повторил. В этих людях было нечто, что не подразумевало отказа.
– Как они выглядели? – спросил Андреа. Он полез во внутренний карман пиджака и достал оттуда несколько фотографий.
– Кто-нибудь был из этих?
Франсуа внимательно всматривался в снимки.
– Вот эти двое. – И он показал на Мачелли и Егошина. – И этот, – ткнул он пальцем в Мартина Пейли.
– Понятно. – Андреа убрал снимки обратно.
Ульяна сидела, как пригвожденная к месту. Евгений Егошин был здесь, правда, давно… Но какая связь…
– Вы хотели показать еще открытку и попугая, – напомнил Андреа.
– Тогда пойдемте, – пригласил хозяин. – Нам надо пройти в другую комнату. Только прошу вас, не шумите, Чарли не любит громких звуков.
– Вы его назвали Чарли?
– Не я. Она, та самая русская. Пиа, как она сама себя назвала. Сказала, так когда-то звали любимую собаку одного человека.
Огромный желтый попугай жако сидел в клетке и, нахохлившись, смотрел на них.
– Вот он, красавец, – пропел Франсуа. – Птичка моя, драгоценный воробышек… – проворковал он.
– Морган – убийца. Элли, спасайся, Элли… Зачем твой хозяин в последний момент покинул лайнер? Зачем? – заорал жако.
Ульяна с Андреа переглянулись.
– Видите, какая… своеобразная птичка, – сказал Франсуа. – Это его так обучили! Вы что-нибудь понимаете?
– Нет, – качнул головой Андреа. – Все это непонятно и странно. А больше те типы к вам не приходили?
– Нет. И слава богу, зачем они мне нужны? Вы хотели посмотреть открытку. Вот она. – И антиквар протянул Ульяне старинную открытку, где была изображена дама в гирлянде роз. Снимок был надписан, чернила уже потускнели от времени, высохли как засушенная роза, которую кладут между страницами книг. Ульяна несколько раз находила засушенные цветы в книгах, которые читала ее мама. Когда-то это называлось гербарием…
«Элли от Бетти» – написано было наискосок стремительным летящим почерком. Красивую темноволосую женщину с капризным манящим ртом звали Бетти. Кажется, таких женщин называют роковыми красавицами, они разбивают мужские сердца легко, играючи, не задумываясь о последствиях.
Ульяна незаметно посмотрела на Андреа. Но он стоял, уставившись куда-то в сторону и засунув руки в карманы.
– А можно, – голос Ульяны дрогнул. Она поняла, что не может вот так просто расстаться с этой открыткой, отдать ее обратно в руки Франсуа. – Можно ее у вас купить?
– Купить? – переспросил Франсуа, словно пробуя это слово на вкус. Очевидно, эта мысль раньше не приходила ему в голову.
– Да. За сколько вы могли бы ее продать?
Осторожность и нерешительность хозяина антикварного магазинчика на секунду показали клыки. Он не знал: вернется ли когда-нибудь за своими вещами «бабочка», но потом все-таки рискнул. Антиквар взял в нем верх.
– Триста евро.
– О’кей. – Ульяна достала из кошелька деньги. – Пожалуйста.
Снимок нырнул в ее сумочку, и она вопросительно посмотрела на Андреа.
– И вот еще… – Тот замолчал, как будто бы раздумывал, говорить или нет, затем решился:
– Двое бандитов, что следили за нами, могут появиться в поле вашего зрения. Вряд ли они таскали в карманах бумажку с вашим адресом как памятный сувенир. Вам следует быть наготове. Может быть, лучший выход – уехать временно из города. Судя по всему, это отморозки, которым нечего терять. Я не знаю, какие у них в отношении вас намерения, но лучше бы вам с ними не пересекаться. Это мой совет вам. Господа, которых вы только что опознали по фотографиям, солидные люди, они интересуются «Титаником» и всем, что связано с его гибелью. Им нужна информация, которую вам удалось собрать. Вряд ли они перед чем-то остановятся. В их руках деньги, связи, это криминальные типы, готовые на все…
– Да-да, я понимаю. – Франсуа криво усмехнулся. – Думаю, если что – я смогу постоять за себя. Когда-то я неплохо стрелял, сейчас, правда, уже реакция не та и зрение – тоже, но мое старое ружье всегда со мной. Если кто сунется – получит отпор. Так что спасибо за предупреждение, но я не привык бежать как заяц. Сейчас туристический сезон, не хочется оставлять магазин. Я человек одинокий, жена умерла, сын живет в Америке, но свою жизнь я так просто не отдам.
Андреа посмотрел на Фабиана с сожалением:
– Я бы все-таки на вашем месте…
– Спасибо за совет, – голос антиквара прозвучал неожиданно резко, – но я уже все сказал…
Андреа поднял вверх руки, как бы соглашаясь.
– Мы пойдем. Если что понадобится, моя визитка у вас есть. Звоните в любое время.
Франсуа проводил их в прихожую, потом тугая тяжелая дверь за ними захлопнулась, и они остались одни на узкой флорентийской улочке, залитой солнцем.
– В сущности, – начал Андреа, – пару важных вещей мы выяснили… Но, похоже, проблемы умножились… Нам нужно найти какое-нибудь место и поговорить.
Они нырнули в церковь, которая возникла перед ними, в ней почти никого не было – только один мужчина молился, сидя на скамье и ничего не замечая вокруг. Они вышли и оказались в замкнутом прямоугольнике. По всему периметру шла опоясывающая балюстрада с колоннами. Это был внутренний двор.
Молодой парень с длинными кудрявыми волосами сидел на ступеньках и тихо бренчал на гитаре.
– Давай сюда, – кивнул Андреа на противоположную сторону.
Они сели на прохладные ступени. Парень, подняв голову, окинул их равнодушным взглядом и снова принялся перебирать струны гитары.
– Итак, что мы имеем? – Андреа говорил тихо, они сидели, чуть ли не прикасаясь друг к другу, и Ульяна почувствовала, как ее моментально бросило в жар. – Егошин и Мачелли интересуются всем, что связано с «Титаником». Особенно с его гибелью. Теперь я не сомневаюсь, что именно они стоят за теми угрозами, которые посыпались в мой адрес. Им не хочется обнародовать странные факты, связь между «Титаником» и «Асторией». Почему? Только ли дело в том, что владелец корабля отказался на нем плыть? Но самое странное знаешь что? То, что они интересовались гибелью «Титаника» еще до того, как «Астория» была построена и спущена на воду. Они что, заранее программировали ее гибель? Ну не абсурд ли это? Или… – Он замолчал.
Несмотря на теплую погоду, Ульяну била дрожь, и она плотнее закуталась в кардиган Бьянки.
– Покажи открытку, – попросил Андреа.
Ульяна раскрыла сумочку и достала оттуда снимок.
Он взял его в руки и тут же потерял к снимку всякий интерес.
– Возьми. – И он протянул Ульяне его обратно. – Мачелли и Егошин партнеры. При этом один из них после катастрофы «Астории» не выходит на связь с семьей. Он словно растворился в воздухе. Но его видели в кафе «Греко», и потенциальная вдова посылает вашего… – при этих словах Андреа запнулся, – друга на поиски блудного мужа. Вопрос номер один. Куда и почему пропал Егошин? Ему что-то угрожает? Или он просто решил сбежать от жены? Но зачем придумывать для этого такой экстравагантный способ? Вопрос номер два: что делала подруга Егошина в кафе «Греко»? Что-то мне подсказывает: вряд ли ее появление там случайно. Обычно каждая подобного рода случайность есть результат хорошо продуманной комбинации. Ну и третий вопрос: почему Мартин Пейли, владелец «Астории», так заинтересовался гибелью «Титаника»? И той русской женщиной. Хотел ее найти? Интересно, где ее искать?
– Туарь, – машинально подсказала Ульяна. – Такого города в России нет. Если только совсем уж маленький городок. Нужно внимательно посмотреть карту. А вдруг мы его найдем…
Андреа кивнул.
– А еще интересно, что через полгода после той встречи Мартин Пейли начинает строительство «Астории». И он отказался от поездки в самый последний момент. Мне кажется, что мадам Егошина могла бы нас просветить на этот счет. Как ты думаешь? Она заставила твоего друга следить за ее мужем.
«Причем дважды, – подумала Ульяна. – Сначала на «Астории», а потом отправила его в «командировку» в Рим. Похоже, Дмитрий стал у нее кем-то вроде помощника по особым поручениям. Хочу пошлю туда, хочу – сюда. И теперь, когда он пропал, беспокоится ли о нем Егошина. Или ей наплевать?»
– Твой друг не давал о себе знать? – спросил Андреа.
– Нет. Мне кажется, что надо бы выйти на жену Егошина. И расспросить ее обо всем этом. Хотя не представляю себе, как это сделать. К ней же не пойдешь просто так… Но ясное дело, что у нее есть информация, которая может нам понадобиться. То, что успел узнать Дмитрий, недостаточно для наших поисков.
– У тебя есть адрес или телефон Егошиной?
– Есть. Я переписала его в свой сотовый. На всякий случай.
– Отлично. Я представлюсь иностранным бизнесменом, которому порекомендовали Егошина для бизнеса. Мне нужны его контакты, а он на связь не выходит, и поэтому я обращаюсь к его жене. Логично. Как ты думаешь, она знает английский?
– Думаю, что нет.
– Тогда я солидный иностранный бизнесмен, и ты моя переводчица.
Мадам Егошина сняла трубку после третьего гудка. Ее голос был сонным, как будто она только что проснулась. Она не сразу взяла в толк, чего от нее хотят, а потом сон моментально слетел с нее, и по тону чувствовалось, что она подобралась, как кошка перед прыжком. Она ничего не знает о муже, он сейчас… находится в командировке, связи с ним некоторое время… э-э-э-э-э… не будет. Но как только он появится, она даст им знать. Пусть только мистер оставит свои координаты.
Андреа настаивал на своем. Ему необходимо увидеть мадам, так как дело срочное, возможно, какие-то детали будущего сотрудничества можно уже уточнить. Наверняка она в курсе дел супруга. Дело очень выгодное и перспективное в финансовом плане… Он не может долго ждать. Если Егошин откажется, он будет искать другого компаньона. Крючок был закинут. Ульяна физически, буквально кожей ощущала, как Егошина мечется у телефона в растерянности. Ей не хотелось упустить этот шанс, но и где ее муженек, она явно не знала… Напоследок Андреа нажал на нее, сказав, что готов подъехать и обговорить с ней детали. Егошина сказала, что в данный момент она находится на своей вилле в Ницце. В ответ на это Андреа после легкой паузы сообщил, что он в Италии, и ему даже очень удобно заглянуть в Ниццу. На это Егошина ответила, что в таком случае она будет рада его видеть. Пусть только позвонит заранее и поставит ее в известность о визите.
После разговора Ульяна посмотрела на Андреа.
– Ты едешь в Ниццу? – спросила она.
– Мы, – поправил ее он. – Мы едем в Ниццу.
– А виза?
– Все проблемы с визой я беру на себя.
Назад: Глава 4 Полет над бездной
Дальше: Глава 6 Один день, одна ночь