Книга: Завещание великого шамана
Назад: Глава сорок первая
Дальше: Глава сорок третья

Глава сорок вторая

– Арти! Не пей волшебный напиток! Тебя ждёт жена! – сын вождя отвёл в сторону руку Артёма.
– Сейчас будут танцы в твою честь, пойдём их смотреть. А тем временем девушки племени в новой хижине подготовят для тебя и твоей жены Точо брачное ложе. Идем, идём!
Ахига тормошил и тянул Артёма в центр поселения. Там, на широкой площадке, перед домом охотников, танцоры раскрашивали свои лица, наводили последние штрихи на немудреные костюмы. Музыканты прогревали кожу барабанов над пламенем костра, прирученные лаймы с ворчанием грызли брошенные им кости, нечаянно попав под ноги суетящихся мужчин и получив нехилого пинка, с визгом отлетали в сторону.
Завидев Артёма, женщины подходили ближе, старались прикоснуться к его одежде, пальцами трогали буквы на футболке, дёргали заклёпки на джинсах.
– А ну, пошли прочь! – прикрикнул на них Ахига. – Великий Арти, ты будь построже с ними, теперь ты женатый мужчина и негоже другим женщинам племени прикасаться к тебе!
– А как я с ними должен поступать?
– Прикрикни на них!
– А ну – пошли все прочь! – Артём нарочито сделал сердитое лицо и прикрикнул на обступивших его женщин.
Они с визгом бросились в разные стороны.
– Эй, красавчик! Если твоя жёнушка не сможет ублажить тебя, позови меня! Не пожалеешь! – обернулась одна.
Ахига фыркнул и погрозил ей кулаком.
– Праздник сегодня в племени, вот они и шутят, вот и веселятся! – оправдался он за слова своей бойкой соплеменницы.
– Поспешим и мы на праздник, наверное, и у тебя, храбрый Ахига, есть девушка, которая сегодня собирается исполнить танец в твою честь.
– Есть, только она сейчас не с нами, – погрустнел юный охотник.
– Так что тебе мешает пригласить её на танец? – удивился Артём.
– Великий Арти! Это девушка из племени кайтанов, а между нами вражда! Кроме того, она дочь их вождя, и мудрый Антиола никогда не отдаст за меня дочь!
– А если я попрошу мудрого вождя Антиолу, может, он тогда согласится?
– О великий дух предков! Ты не только храбр, щедр, но и ещё необыкновенно великодушен! Разве найдется хоть один человек, живущий под сводом Тёмного Леса, кто мог бы отказать просьбе столь знатного свата?
– Тогда гони прочь свою печаль, идем веселиться! Нас ждут танцы, нас ждут лукавые взгляды гибких танцовщиц!
– Мудрый Арти! Ты рассуждаешь, как беспечный охотник, хлебнувший веселящего напитка ютта! А что скажет твой тесть колдун Нэхуэль?
– Так он мне пока и не тесть, как и Точо мне не жена, – подзадорил я его.
. – То есть как?! – Ахига остановился как вкопанный. – Разве в племени духов не принято отвечать за свои слова и поступки? Разве слово охотника и воина там, на вершинах самых высоких гор, подобно пустому тявканью молодого лайма?!
– Нет, слово и в племени духов крепко и твердо, словно скала у Холодного Ключа! Только жена там, на вершинах гор, называется после брачной ночи и то, если она следует за мужем в его дом.
– Но это невозможно! У тебя не просто жена, она мать будущего колдуна племени!
– Так и что с того? Разве не может племя пожить со старым колдуном некоторое время, до тех пор, пока молодой колдун подрастёт и окрепнет?
– Не знаю… Может мудрый колдун Нэхуэль знает? – Ахига нервно теребил свой пояс из крокодиловой кожи, на котором висел подарок: охотничий нож из прочной стали.
– Вот я поживу немного в племени, сосватаем тебе будущую жену, а потом уеду вместе с Точо к себе домой. Мы часто будем навещать вас. И каждый раз кто-то из племени будет гостить у нас дома. Ты приедешь?
– Нет! Мне рано! Из дома великих предков никто не возвращается!
– Так вот чего вы все боитесь! Так знай, храбрый Ахига, я открыл двери в мир духов, и теперь каждый из племени не только ойюнов, но и кайтанов, может прийти в гости и вернуться назад, в племя, живым и здоровым и даже более мудрым! А теперь поспешим, нас ждут танцоры!
Казалось, все племя собралось на площади посредине селения. Люди сидели полукругом, на брёвнах и плетёных циновках. В стороне от большого костра, напротив дома охотников, на шестах были закреплены тканые из грубых пальмовых волокон занавески. Было похоже на занавес, закрывающий сцену. Чуть поодаль расположились музыканты, извлекающие ритмичные звуки из своих немудреных инструментов. С другой стороны костра стоял большой барабан, выдолбленный из целого куска дерева. Артём сначала не понял назначения этого барабана. Танцоры уже начали свое действо. Да и не танцы были это, а скорее театрализованное представление, щедро украшенное танцевальными движениями.
Вот из-за занавеса показались пять юношей, по их волосам, не схваченным ленточкой, всем было понятно, что они ещё не посвящены в охотники. Четверо из них разбежались в разные стороны, и только пятый, танцуя, обходил круг зрителей. Он то натягивал лук, что-то высматривая, то замирал, медленно кружась на месте. Из рядов зрителей выскочила гибкая девушка, в зелёной юбочке и такого же цвета переднике, закрывающей её грудь. Юный охотник стал подкрадываться к ней, натянул лук, и стрела неведомо как оказалась зажатой под мышкой у танцовщицы. Она мастерски имитировала смерть. Охотник исполнил танец радости возле своей добычи и, взвалив девушку на плечо, убежал с ней за ширму. Зрители радостно и оживленно загудели, затопали ногами и, раздувая щеки, стали бить себя по ним, выражая восторг.
– Это он зелёную обезьяну добыл! – подсказал сын вождя Ахига.
Танцоры проиграли одну за другой сцены охоты. Дошла очередь и до охоты сына вождя. Вот танцор, изображающий охотника, натягивает лук с красной стрелой и целится в танцовщицу, изображающую свинку. «Девушку подобрали, толстушечку, любят вкус свининки», – мысленно пошутил Артём.
Однако, на вытоптанной до звона глиняной сцене развивалась настоящая драма: из-за ширмы вылез громадный аскук. Десять танцоров изображали гигантскую змею. Она, извиваясь, подбиралась всё ближе и ближе к молодому охотнику. И вот – бросок, и жертва, воздев руки к небу, задыхается в смертоносных объятиях змеи. Но тут из-за ширмы появляется новое действующее лицо. Артём сначала не узнал себя в этом наряженном танцоре, потом пригляделся и весело рассмеялся: джинсы смастерили из травы, а заклёпки изготовили из раковин, был «Артём» почему-то без рубашки, зато щедро измазан мелом. И, наверное, для того чтобы подчеркнуть необычный статус гостя, на голове танцора красовалась высокая шапка из крокодиловой кожи и кусочков дерева. В руке он держал огромную сучковатую дубинку. Зрители взвыли от восторга и стали показывать то на Артёма, то на его копию с дубинкой. Танцор, изображающий пришельца, скользящими движениями подскочил к змее и «ударил» её. «Змея» расплела свои смертоносные кольца и, извиваясь, замерла. А юный охотник и посланник духов предков исполнили победный танец. Тут гулко зазвучал деревянный барабан. Колдун встал со своего трона, складного алюминиевого стула, подарка пришлого человека, и простер над танцорами посох:
– Праздник окончен! Расходитесь! – и вождь Нэхуэль направился ко мне.
– Великий дух предков Арти! Тебя ждет твоя хижина и твоя жена! Эти женщины проводят тебя, – с этими словами он вручил мне красный цветок орхидеи.
«Во! Тесть цветами начал одаривать!» – мысленно усмехнулся Артём.
Колдун племени взмахом руки подозвал двух женщин. Они проворно зажгли от костра два глиняных светильника и пошли впереди Артёма, показывая и освещая путь. Возле новой хижины, специально построенной для молодоженов, все остановились, и одна из провожающих, став на колени затеребила шнурки его армейских ботинок. Артём снял обувь и носки, женщина омыла ему ноги из глиняного кувшина. Другая женщина, откинув полог, пригласила Артёма войти. В хижине было довольно светло. В двух плошках горел огонь, в его колеблющемся пламени Артём не сразу разглядел свою невесту. С потолка хижины свисали какие-то пучки трав, перевитые лентами. Тихонько колыхались разноцветные полотна тонкой выделки. Всю дальнюю сторону хижины занимало брачное ложе, застланное пятнистыми леопардовыми шкурами, сплошь усыпанное нежными лепестками белых лилий. Вместо подушек – свёрнутые в тугой рулон циновки. Рядом, чуть ближе к выходу, стоял стол, грубо сработанный из бамбуковых пластин, распаренных над пламенем костра. Стол был завален фруктами и цветами, глиняные горшочки хранили сок и прохладную воду.
Артём сразу и не узнал Точо, мимолётно скользнув взглядом по неподвижной фигуре, почти сплошь закрытой какими-то немыслимыми нарядами из разноцветных перьев и цветов. Он даже фыркнул, когда эта фигура слабо шевельнулась и тихонько вздохнула.
– Точо, что случилось? Ты здорова?! – он кинулся к девушке и взял её за руку.
– Погоди, великий дух Арти! Не делай так… Передай из своей руки мне красный цветок… Теперь ты, вместо моего отца, отвечаешь за меня. Видишь вон ту маленькую раковину? Налей в неё ютты и дай мне… – она взяла раковину и выпила напиток.
– Теперь налей себе… Сними с моего лица накидку… Не спеши, выпей ещё волшебного напитка!
Лицо девушки, слегка расплывалось в колеблющемся свете горящих фитилей. Артём в третий раз наполнил раковину напитком. Странное дело: перед глазами все качалось и окрашивалось цветами радуги. А, наливая в раковину жидкость, он не пролил ни капли! «Ну, по маленькой!» – вспомнил он тост на все времена, особенно популярный в студенческой среде. Потянулся к накидке на плечах Точо.
– Погоди, великий Арти, я сама… – она лёгким движением плеча сбросила с себя это сооружение из перьев. Красноватое пламя оттеняло белизну плеч и волнующие округлости грудей. Артём потянулся к девушке, но она легким движением отстранила его и затеребила пуговицы его рубашки.
Артём торопливо расстегнул все пуговицы и бросил рубашку в сторону. Девушка мягкими и ласковыми движениям стала гладить его плечи, грудь, но тотчас отстранилась, когда он попытался вновь обнять её. Потом она сама налила ему пьянящего напитка:
– Всё, больше пить нельзя, иначе великий дух Арти провалится в крепкий сон!
Артем одним глотком выпил содержимое раковины и решительно притянул девушку к себе. Но она гибкими, кошачьими движениями выскользнула из его объятий, толкнула его не мягкое ложе и стала страстно и торопливо касаться губами шеи, плеч, груди. Артём рванул молнию на джинсах…
Сознание вернулось сразу, словно кто-то щёлкнул выключателем. Артём нежно погладил девушку по волосам. Она встрепенулась и сильнее прижалась к нему. Артём взял её за подбородок и легонько поцеловал в губы. Точо, слегка отстранилась и удивлённо посмотрела на него. Такой ласки она не знала. Её муж Арти тихо рассмеялся.
– Скажи, о великий Арти, когда ты поведёшь меня в свой дом? Отец говорит, что отпустит меня только после рождения первого ребёнка.
– Не волнуйся, Точо, мы можем отправиться туда хоть завтра.
– Нет! – она резко отстранилась от мужа. – Завтра ещё рано, мне нужно привыкнуть, что я навсегда покидаю наш мир и переселяюсь в мир духов предков. Мне нужно проститься с подружками и отцом.., – она слабо всхлипнула.
Артём весело расхохотался.
– Дорогая жена! Мне, как другу самого великого духа Уокхена, позволено забирать свою жену в страну духов и отпускать ее назад, когда она захочет! Это также касается и гостей, как моих, так и моей жены. Мы с тобой можем хоть завтра отправиться в страну духов и сразу вернемся обратно.
– Расскажи мне о своей хижине, – она по детски, кулачками, вытерла слёзы. – Какая она, наверное, больше нашей? Ой, нет, не говори, не надо! Давай я сама тебе расскажу о том месте, где ты живёшь! – она резво повернулась на локтях и взъерошила волосы Артёму.
– Хижина твоя, как и хижины других духов предков, расположены на самой вершине священной горы Калимонтукки. На этой горе все дорожки усыпаны белыми лепестками лилий, вон она, какая вся белая!
– Если ты друг великого Уокхена, а его хижина самая большая и стоит на самой вершине горы, значит, и твоя хижина тоже стоит рядом с домом вождя всех духов, – она задумчиво оторвала листочек от букета цветов, стоящего в кувшине рядом с ложем.
– Она, конечно, большая, наверное, почти такая, как две наших! И занавесок там больше, и на полу циновки в два слоя! Что не так? Что не угадала? – Точо сбилась в своих рассуждениях, услышав смех.
– Прости дорогая, что не смог сдержать смех! Моя хижина стоит вовсе не на горе, а на просторной и светлой поляне. Там, рядом с ней, растут деревья, щедро усыпанные плодами, и зелёные лужайки, покрытые дивной травой и яркими цветами. Хижина очень просторна, наверное, больше чем десять хижин для собраний охотников. А на полу там не циновки, а яркая, м-мм, трава, которая не мнется и не рвется. Она очень мягкая, зовут такую траву – ковёр. Да ты сама завтра всё увидишь! А на горе Калимонтукки вершина не усыпана белыми лепестками, там холодно, и усыпана она твердой водой.
– Как вода может быть твердой?! Она всегда мокрая и скользкая, как червь яяо! – девушка закрыла Артёму рот ладошкой. – Ты бросаешь ненужные слова!
– Точо, красавица моя! Да завтра ты всё увидишь сама, вот только я схожу с Ахигой к Холодному Ручью.
– Ты собрался пойти к Холодному Ручью?! – всполошилась Точо. – Но туда можно ходить только в полную Луну! Тогда – табу! Тогда – никто не может делать зло! Иначе тебя могут убить или украсть войны кайтанов!
– Так мне и надо увидеть их воинов, а лучше их вождя Антиолу, – Артём был сама невозмутимость.
– Но это смерть! Кайтаны всегда захватывали наших людей и убивали наших воинов!
– Вот я и пойду договариваться с вождём Антиолой и колдуном их племени Кэнги. Пора прекратить вражду и грабежи между вашими племенами. И закончим мы эту вражду свадьбой!
– Свадьбой?! – Точо подскочила на месте. – И кто жених, а кто невеста?
– Жених наш, а вот невеста – из племени кайтанов! Давай спать, завтра ты всё узнаешь и увидишь, я возьму тебя с собой.
Точо, прильнула к Артёму и замерла, потрясённая услышанным. Ей и в голову не приходило, что можно поступить вопреки воле мужа.
Назад: Глава сорок первая
Дальше: Глава сорок третья