• 44 •
Кто и что будет делать, условились быстро. Хватило двух-трех слов, бесполезных для посторонних. Неверов с Крайсом так хорошо понимали друг друга, что большего не требовалось. Подойдя к двери номера, они достали револьверы, что прятали в потайных кобурах под мышками. Черный взял на мушку дверь, Рыжий постучал так, как принято у воспитанных половых.
– Come in, please, – послышалось из-за двери.
Крайс дернул за ручку, Неверов ворвался в номер, уже целясь в человека, сидящего в кресле с ружьем, раскрытым на две половины.
– Сидеть! – гаркнул Неверов, хотя нужды в этом не было. Полковник и бровью не повел.
– Я вас знаю, господа, – сказал он, наблюдая, как Крайс затворяет за собой дверь. – Имею честь видеть знаменитых Лисов. Как это мило, что я вас не убил.
Неверов занял позицию у окна, где в него было бы невероятно трудно попасть, если бы полковник прятал заряженный револьвер. Крайс разумно переместился на левый фланг. Любая попытка спастись была обречена: полковник мог достать только одного. Но другой непременно его уложил бы.
– Чему обязан столь приятным визитом? – спросил он.
– Отвечайте, полковник, зачем приехали в Петербург? – потребовал Неверов.
– Разве наши страны находятся в состоянии войны? – последовал ответ. – Разве я не имею права приехать как турист?
– Наша с вами война не закончена, – сказал Крайс. – И вы это знаете.
Бровь полковника слегка приподнялась.
– Боюсь, я не понимаю вас, господин Рыжий Лис.
– Я говорю, что вы приехали отомстить, – не удержался Крайс. – Закончить то, что вам не удалось в Южной Африке. Но мы поймали вас раньше… Это конец, Бредли, признавайтесь!
Полковник спросил разрешения убрать оружие. Неверов не возражал. Бредли подчеркнуто медленно защелкнул половинки ружья и отложил его на столик, дулом к себе. После чего мирно сложил руки на груди и закинул ногу на ногу, выражая полное и непринужденное спокойствие.
– Господа, мне очень жаль, но вы ошиблись… – сказал он.
Неверов устал держать револьвер на вытянутой руке. Но убрать пока не решался. Он обменялся с Рыжим взглядами: быть начеку. Значит, так тому и быть.
– Это вы ошиблись, полковник.
– Позвольте напомнить, что война окончена. Мы не мстим побежденным. Это не по-джентльменски. Мы не дикари.
– Дикарями для вас были вольнолюбивые буры, – не удержался Крайс.
Полковник покачал головой:
– Вы примешиваете эмоции. В этом вся беда. К войне надо относиться как к работе, господа. Вы достойно сражались, но победить Британскую империю еще никому не удавалось.
– Это вам так кажется, – заявил Крайс, Неверов его поддержал.
– Я не думал вас обижать, господа. Русские – отличные солдаты, но плохие торговцы. Этим надо пользоваться.
– Вот оно! – обрадовался Рыжий Лис, почуяв, что добыча проговорилась.
– Я хочу торговать с Россией, – сказал Бредли. – У моего кузена прекрасная идея: открыть в Петербурге магазин английских ружей. Для этого надо изучить рынок. Я купил лучшее русское ружье, чтобы узнать его недостатки. Так легче будет продавать английское качество.
– Зачем вам справочник с адресами жителей, полковник? – все не мог успокоиться Крайс, что миссия их лопнула как пузырь.
– Меня интересует, сколько в столице оружейных магазинов. И только. Может быть, чаю, господа?
Неверов отказался, хотя после пережитого его мучила жажда. Он потребовал к осмотру чемоданы и все бумаги, включая записные книжки, в которых могли оказаться изобличающие факты. Бредли не возражал, чтобы его вещи тщательно осмотрели. И даже указал, где стоят дорожные сундуки.