Глава 12
Наступил новый день. Дождь все лил и лил. Город жил своей обычной жизнью. Люди просыпались, завтракали, спешили по своим делам. Буддистские монахи, облаченные в оранжевые одежды, не спеша обходили крытый базар «Бангкрак». Мужчины отправлялись за рыбой, а женщины оставались дома — чинили сети, подметали пол, мыли посуду и присматривали за детьми. Все было как всегда.
Майор КГБ Анатолий Иванович Барков проснулся сегодня ни свет ни заря.
Пятнадцать минут на зарядку, затем холодный душ. Выйдя из ванны, Барков оделся, заварил любимый зеленый чай и еще раз прослушал вчерашние магнитофонные записи. Все, что зависело от него, он сделал, остальное — от госпожи удачи.
Довольные и расслабленные Стив и Гали отправились на завтрак. Гали с утра успела вывернуться из объятий Стива и выкроить «пятнадцатиминутку красоты». На быстрый душ, смену наряда и легчайший макияж этого времени ей хватило. Теперь Гали в легком белом платье сияла свежестью, излучая энергию. Гали умела заряжать людей. Стив довольно улыбался, но складка между бровями сигналила, что он нервничает.
Они заняли в ресторане столик на четверых. Место это для встречи выбрал Анатолий и сообщил о нем Гали, стараясь не особо светиться в гостинице. Береженого бог бережет. Они заказали себе всякой всячины, так как после бурной ночи аппетит Стива и Гали разыгрался не на шутку.
Не успели они выпить традиционного утреннего сока, как в дверях показался Анатолий. Улыбающийся, в элегантном костюме, в белой рубашке без галстука он направился к их столику.
Стив поначалу даже не поверил, что это и есть «покупатель». По сложившимся голливудским стереотипам американец ожидал увидеть серую личность с непроницаемым хмурым лицом и недоверчивым взглядом. Иного русского Стив и не мог себе вообразить.
— Разрешите мне присесть за ваш столик.
— Джентльмены, — улыбнулась Гали. — Позвольте представить вас друг другу. Стив Гриффит…
— Николай Стрельцов, — представился Анатолий. Устанавливая контакты с иностранцами, он никогда не называл свое подлинное имя. — Рад, наконец, встретиться с вами, — на хорошем английском добавил Анатолий.
Мужчины крепко пожали друг другу руки. Стив оценивающе разглядывал Анатолия, который, дружелюбно улыбаясь, смотрел ему в глаза.
«Стрельцов» направился к шведскому столу. Стив проводил его оценивающим взглядом. Очевидно, спокойная уверенная манера поведения Анатолия пришлась Стиву по душе. Он заметно расслабился.
— Ты думаешь ему можно доверять?
Гали не успела ответить, вернулся Анатолий с подносом закусок. Все трое, молча принялись за еду, и скоро с завтраком было покончено. Мужчины, мысли которых явно были заняты предстоящим ристалищем, исподтишка кидали друг на друга оценивающие взгляды.
— Может, перейдем к делу? — не выдержал Стив.
— Простите, я отойду ненадолго.
Гали поднялась, вышла из-за стола и, покачивая бедрами, направилась в дамскую комнату. Гриффит не смог удержаться, чтобы не проводить глазами обтянутую белым шелком фигуру возлюбленной. Анатолий перехватил его взгляд. Стив, поняв, что его, как говорится, «застукали», чуть виновато улыбнулся.
— Давайте проводим Гали и немного прогуляемся на свежем воздухе. Там и поговорим, — предложил Анатолий.
Они направились к парку, расположенному недалеко от отеля.
— Итак, Стив… — как можно спокойнее начал Анатолий, — я представляю на нашей с вами неофициальной встрече интересы советского государства. Я работаю в ведомстве, которое занимается приобретением новейшей военной техники и технологий по всему миру. Если Вы в курсе этих проблем, то в США есть аналогичное учреждение, которое занимается тем же.
«Это какое же учреждение? ЦРУ, что ли?» — усмехнулся про себя Стив.
— Иногда мы решаем эти задачи по официальным каналам, а иногда — минуя их. Это, уж как получится. Мой хороший друг представил меня мадам Гали, которая сообщила мне о возможности приобретения F-16. Поэтому я немедленно прилетел для встречи с вами. Я готов вас выслушать.
Подумав, Анатолий добавил:
— Понятно, что наша встреча носит сугубо конфиденциальный характер, — последние слова Анатолий добавил, скорее, ради Стива.
Американец удовлетворенно кивнул.
— О'кей.
— Вот и хорошо. Итак, позвольте задать несколько вопросов, чтобы впоследствии не возникало недопонимания.
— Да, конечно, спрашивайте, — кивнул Гриффит.
— Вы действительно имеете возможность и готовы предложить F-16 нашему Министерству обороны?
Ответ американца был краток:
— Да.
— Вы никому не говорили о своих намерениях?
— Само собой, нет!
— Где на Окинаве расположена ваша база?
Американец подробно рассказал, в какой части острова находится база ВВС США.
— Отлично. Что ж… Теперь ваша очередь задавать вопросы.
Со свойственной всем янки практичностью Стив начал с вопроса, не дававшего ему спать по ночам: «Сколько я получу наличными, если F-16 сядет у вас?»
— А во сколько Вы оцениваете свое…. предложение?
— 10 % от стоимости самолета — 3 миллиона долларов США.
— Надеюсь, Стив, Вы отдаете себе отчет что я, представляю не частную фирму, а государственные органы. Вопрос, который мы сейчас обсуждаем будет решаться в Москве на правительственном уровне.
— Это Ваши проблемы. Я хочу получить надежные гарантии, что вся сумма будет мне выплачена сполна.
Мужчины свернули на одну из тихих улочек, которую Анатолий приметил еще с вечера.
— Мистер Гриффит…
— Можно просто Стив.
— Хорошо, Стив… Вы понимаете, что в случае перелета, у Вас могут возникнуть серьезные проблемы с администрацией США?
— Я не маленький мальчик, я знаю, что делаю. Давайте, все-таки, уточним наши позиции по основному вопросу, — напирал Стив. — Я вам — F-16, вы мне — три миллиона долларов США. И мне нужны железные гарантии.
— Какого рода?
— Я должен быть уверен, что получу деньги. Что мне будет предоставлена возможность выехать в любую страну мира и все останется в тайне.
Он пристально взглянул на Анатолия.
— И еще. Я хочу быть уверен, что никогда и ни при каких обстоятельствах ваши люди больше не будут меня беспокоить.
— Ну что ж… — ответил Анатолий. — Приятно иметь дело с разумным деловым человеком. В получении Вами денег мы заинтересованы не меньше, чем в получении самолета F-16. Холодная война идет полным ходом, сколько еще такого рода сделок произойдет в будущем. Согласитесь, кто захочет иметь дело с Советским Союзом, зная, что однажды мы уже кого-то обманули? В нашем деле, как и в любом другом, очень важна репутация, — подытожил Анатолий и продолжил. — Что касается денег, то мы можем перевести эту сумму на любой, указанный вами счет. Как вам будет удобно. Держать вас в Советском Союзе мы тоже не намерены. Если Вы хотите получить деньги наличными по принципу cash and carry, мы можем обсудить и этот вариант.
Анатолий вспомнил, как по Москве пополз слух о том, что Беленко вскоре после переезда в США погиб в автокатастрофе, что ему таким образом отомстили советские спецслужбы. Спецслужбы обычно такие события не комментируют, но как говорится «собаке собачья смерть».
Барков продолжил:
— Мы можем оказать вам помощь в решении проблем, которые возникнут. Что же касается наших людей, которые, якобы, могут снова беспокоить вас… Подумайте сами — зачем нам это? Самолет будет у нас. Три миллиона у вас. На этом — все. Контракт выполнен.
Глядя прямо в глаза Гриффиту, Анатолий говорил спокойно и уверенно.
— Надеюсь, все так и будет, — просто согласился Стив.
«Я тоже надеюсь», — подумалось Анатолию. Вслух же он сказал:
— Скажите, Стив, вы сейчас допущены к полетам?
— Да, конечно! У меня уже было три вылета.
— Что касается технической стороны операции, то мы обсудим это в следующий раз.
Стив продолжил.
— Это не так сложно, как может показаться на первый взгляд. Мы хорошо знаем расположение советских аэродромов в районе Владивостока и Находки. На боевые дежурства мы заступаем звеньями. Этот вариант не проходит. А вот учебные полеты мы совершаем поодиночке. Если советские ПВО предоставят «коридор» моему самолету, через двадцать максимум тридцать минут я могу оказаться в районе вашего ближайшего военного аэродрома.
Анатолий внимательно слушал Стива осторожно посматривая по сторонам. Нет, вроде все спокойно. Тайцы спешили по своим делам, и ни кому не было дела до двух белых, мирно гуляющих в центре города. Судя по всему, янки, похоже, перешел Рубикон. Для него жребий был брошен.
Первое впечатление у Анатолия о Стиве в целом складывалось положительное. Прежде всего он не шиза, хотя и очень волновался, но к концу разговора успокоился. Он в меру осторожен и одновременно авантюристичен — не каждый пойдет на дело, которое в случае провала грозит его заднице электрическим стулом. Все таки он летчик, хотя и не участвовал в боевых операциях.
— Когда вы возвращаетесь? — спросил Анатолий.
— Завтра утром. Послезавтра я должен быть на базе.
— Тогда давайте встретимся в восемнадцать часов — мы обсудим с вами конкретно все условия сделки.
Накануне Анатолий приметил небольшой ресторанчик, недалеко от гостиницы. Столики были отгорожены друг от друга бамбуковыми перегородками, что было очень удобно. Посетители не видели друг друга.
— Предлагаю встретиться в ресторане, который расположен у западного крыла гостиницы. Приходите один, не будем посвящать Гали в мужские дела. И вот что еще Стив, никто больше не должен нас видеть вдвоем. Береженого Бог бережет — есть у русских такая пословица. Если вы не придете, будем считать, что ничего не было и мы только потеряли время. ОК?
Анатолий, почувствовав, что дело может выгореть, говорил тоном туза, который ходит по автосалону и не знает на чем остановиться — или взять «Феррари», или «Ролс-Ройс», или еще какую-нибудь машину-мечту. Внешне, это читалось примерно так — мы не пускаем слюни по поводу, Стив, твоего предложения. Это ты просишь нас выручить, тебя поиздержавшегося, и купить б/у F-16 с ограниченным сроком годности. Мы еще подумаем, стоит ли овчинка выделки.
В гостиницу возвращались порознь.
Стив ворвался к себе в номер и сразу же позвонил Гали.
— Дорогая, я иду к тебе, — выпалил он и, не дожидаясь ответа, положил трубку.
В это время Анатолий, поднимавшийся в лифте, перематывал пленку на миниатюрном магнитофоне. Тулин всегда требовал документального подтверждения встреч с объектом разработки.
Шефа он застал в том же самом спортивном одеянии, что и вчера вечером. Вид у Станислава Владимировича был такой, словно он всю ночь грузил мешки с картошкой на станции «Москва товарная». Больные почки — не подарок.
При виде Анатолия Тулин оживился. Он глазами показал на балкон, куда они и вышли для разговора.
— Ну как там? Рассказывай, — закуривая очередную сигарету потребовал шеф.
«Истомился, бедолага», — внутренне усмехнулся Анатолий.
— Все в порядке, Станислав Владимирович, — бодро начал он. — Гриффит подтвердил, что готов перелететь к нам и поставил ряд условий. Если хотите, можете послушать, весь разговор на пленке.
Анатолий вытащил из внутреннего кармана пиджака пачку сигарет, от которой тянулся тонкий проводок к зажиму на галстуке.
— На кой ляд мне твои записи?! У меня с английским… сам знаешь. Ты давай излагай так, своими словами, но близко к тексту.
Анатолий начал пересказывать разговор со Стивом. Тулин нервно курил, слушая спокойную речь Анатолия. Тот закончил:
— Ну, само собой, он нервничает. Требует гарантий. По моему мнению, он готов.
— По твоему мнению? — недоверчиво протянул Тулин. — Ну-ну. По твоему, значит. Вы когда снова встречаетесь?
— Мы договорились на 18.00. Встречу назначил в маленьком ресторанчике в конце парка в пятнадцати минутах ходьбы отсюда.
Тулин помолчал, пристально разглядывая Баркова.
— Вот что… встречу эту проведу я, — категорически заявил он. — А ты будешь мне переводить. Мне поручено руководством Управления раскрутить американца, поэтому всю ответственность беру на себя.
Некоторое время Анатолий стоял молча. Смысл сказанного постепенно доходил до него.
— Но ведь… — Барков мучительно искал слова, чтобы доказать очевидное. — Но как я ему объясню, откуда вы здесь взялись?! Перевод увеличит время встречи вдвое. Завтра американец улетает, в понедельник он заступает на дежурство. Ему еще захочется на прощание побыть с Гали. Вы что, считаете, что я один не смогу провести встречу?
У Анатолия закончились аргументы. Но, уже было понятно — начальника не переубедить. Тулин остался непреклонным.
— Я руководитель этой операции. Как решил, так и будет. Давай готовиться к беседе.
Он открыл балконную дверь, заглянул в номер, чтобы убедиться, что там никого нет.
* * *
Тулин, наконец, сменил динамовские штаны на отутюженный черный костюм. Теперь шеф выглядел поприличнее, хотя и походил на служащего адвокатской конторы.
На узких улицах Бангкока температура и влажность воздуха были запредельными.
— Давай поторапливаться, надо еще проверить, нет ли каких признаков действий противника, — цедил Тулин, ловя на себе неодобрительные взгляды подчиненного.
Они пришли в ресторан на 15 минут раньше назначенного времени. Таец-официант, юрко сновавший между столиков, подошел к новым посетителям. Эти люди явно не походили на завсегдатаев заведения.
Анатолий заказал два стакана апельсинового сока и стал рассматривать меню.
Произнеся свое извечное «Мне вас не учить…», Станислав Владимирович еще раз напомнил, что Барков сейчас переводчик и не более. Переводить же должен своего шефа очень точно и без собственных коннотаций.
— Не волнуйтесь, Семен Семенович, все будет как в аптеке.
— Пять минут третьего, — заметил Тулин. — Он вообще передумал или испугался. Вы опять что-то не так сделали, скорее плохо объяснили, куда ему необходимо прийти, и сорвали всю операцию.
Анатолий медленно закипал. Наконец, в дверях ресторана появился Гриффит с мокрым от дождя зонтом.
Стив направился к их столику, улыбаясь и чуть виновато разводя руками — видимо, собирался пуститься в извинения за опоздание. Но увидев незнакомого человека, водружающего на нос очки, в нерешительности остановился. Анатолий предупредительно поднялся ему навстречу.
— Здравствуйте, Стив. Это мой босс. Он утренним рейсом прилетел в Бангкок. Я вас представлю — Жулин Семен Семенович. Стивен Гриффит. Его английский несколько несовершенен, я буду вам переводить.
Стив сел напротив и стал внимательно и откровенно рассматривать Тулина. Тот в свою очередь тоже «сверлил» американца.
Гриффит, сделав, видимо, какое-то умозаключение, наконец начал:
— Итак, господа, у меня остается мало времени, давайте перейдем сразу к делу…
Анатолий перевел. Тулин достал из внутреннего кармана пиджака несколько сложенных вчетверо листов бумаги и ручку.
— Господин Гриффит, Советский Союз с момента окончания Второй мировой войны направляет все усилия на сдерживание гонки вооружений. А американский империализм окружает социалистический лагерь военными базами и готовится к Третьей мировой войне. У нас нет никаких доказательств, кроме ваших слов, что вы искренне хотите перелететь в СССР. А может быть, завтра все западные газеты запестрят сообщениями, что официальные лица из Министерства внешней торговли склоняли американского летчика к измене Родине? Может быть, нас кто-то сейчас фотографирует или записывает наш разговор на магнитофон?.. Ты давай, переводи, только гляди у меня, чтоб слово в слово, — добавил Тулин, уже для переводчика.
Анатолий был готов провалиться сквозь землю, переводя монолог Тулина, удаляя из него наиболее одиозные места. По лицу Стива пробежала тень. Он молча посмотрел на Анатолия. Взгляд его можно было перевести коротко «Что происходит?»
Воодушевленный произведенным эффектом, Тулин продолжал:
— Так вот, мы бы хотели, чтобы вы сейчас написали на бумаге, что готовы с нами добровольно сотрудничать в деле передачи истребителя F-16 Советскому Союзу. Ну, и поставьте подпись там, дату, — добавил Тулин совершенно спокойным тоном, подвинув лист бумаги и ручку к американцу.
Внимательно выслушав перевод, Стив посмотрел на Анатолия, а потом взглянул на Тулина, как на сумасшедшего.
Несколько секунд Стив, молча смотрел на листок бумаги и шариковую рублевую ручку, затем резко поднялся и не прощаясь вышел на улицу.
«Все, вот теперь это точный провал» — подумал Анатолий, готовый рвать на себе волосы.
Тулин набросился на своего подчиненного:
— Так он совсем не готов к работе с нами! Вы мне плели, что он согласен?! Видите, стоило только немножко поднажать, и ваш американец тут же сбежал!
— Пора уходить, — произнес Анатолий сквозь зубы. Даже его железная выдержка могла не вынести такого испытания.
Тулин, увидел налитые кровью глаза Анатолия и его сжимающиеся кулаки. Он осекся, вжал голову в плечи и настороженно посмотрел на Баркова.
— Ты это чего?
— С-с-с-с…танислав Владимирович, — наконец удалось произнести Анатолию. — Я сейчас иду к себе в номер. Попробую исправить положение. Результаты доложу вечером… или ночью. А сейчас, извините… мне надо успеть записать реакцию янки на встречу.
Чуть не опрокинув столик, Анатолий поднялся и почти выбежал из ресторана.
Оказавшись в номере, он сразу же достал приемник и тут же услышал в наушниках возмущенный голос Стива:
— Гали, это вообще кто?! Неужели эти люди занимаются серьезными делами? Кому нужен этот самолет?! Мне или им?! Они хотят заполучить всего за три миллиона супер машину, а ведут себя… как… — Гриффит, от нахлынувших на него чувств, чуть не задохнулся. — Все! Это конец! Бизнес так не делается, дорогая. Где уважение к партнеру? Мне кажется Николаю было неловко за своего шефа, но он молчал. Разве какая-то бумажка может быть гарантией в серьезном деле.
Раздался звук льющейся жидкости и послышались мягкие шаги Гали.
— На, выпей и успокойся.
Сделав несколько больших глотков виски, Гриффит продолжил:
— Вот, Николай, вменяемый вроде человек. Мы все обсудили, договорились. Я решил, что можно иметь с ним дело. Но, его шеф … он сразу вызвал к себе антипатию. Он не произнес еще первого слова, а мне уже захотелось встать и уйти. В его взгляде я прочитал «вот еще один защитник дяди Сэма, готовый продаться врагу за деньги». Он даже не пытался скрыть своего презрения.
За все время монолога Гали не проронила ни слова.
«Ну ты-то чего молчишь? — нервничал Анатолий. — Давай, успокаивай мужика!»
Как выяснилось, для успокоения Стива слов и не потребовалось. Раздался шорох падающей одежды. Похоже, Гали молча раздевала Гриффита.
— Но ведь… — воинственный тон Стива как-то сразу поубавился. — Дорогая, мы же… В стереонаушниках послышалось учащенное дыхание Стива и еле различимый шепот, сладкая моя, еще… еще. Это был первый случай в его оперативной практике, когда он слушал то, что в сводках технических служб КГБ обозначалось аббревиатурой п.а. (половой акт).
Анатолий представил, что сейчас там происходит. Прошло минут десять в полной тишине. Может заснули?
Барков уже собрался снова надеть наушники, но тут раздалось легкое постукивание в дверь. Анатолий вскочил и пошел открывать. Повернув ключ, он от неожиданности отпрянул назад — перед ним стояла босая Гали, в белом махровом халате на голое тело, еще не остывшая от любовных утех. Завиток волос прилип к вспотевшему лбу.
Анатолию потребовалось немало усилий, чтобы выглядеть спокойным. Гали проскользнула в номер, раскрыв холодильник, достала бутылку минералки, и принялась жадно пить прямо из горлышка.
— Мои благодарности Станиславу Владимировичу, — съязвила Гали. — Разве можно человека сходу ставить раком?
Гали, как всегда, предельно точно, одним предложением оценила ситуацию. Анатолий с досады только махнул рукой.
— Ну, говорите быстро, что теперь делать. У меня пара минут, пока он задремал.
— Пусть мужик окончательно успокоится и не кипятится. Уговори его перед посадкой в самолет, в аэропорту, встретиться со мной еще раз. Хотя бы на полчаса. Или поедем его с тобой провожать. Скажешь, что дело он будет иметь только со мной. Скажи, что мой шеф уже уехал. В общем, наплети чего-нибудь, сама знаешь, как. Все, иди.
— Есть! — Гали вскинула руку в пионерском салюте. Халат сполз с плеча, обнажив высокую упругую грудь… — Анатолий Иванович! — перехватившая его взгляд Гали лукаво погрозила ему пальчиком. — У вас должны быть чистые руки, горячее сердце и холодная голова. Не забыли?
— Иди уже! — деланно рассердился Анатолий.
Гали выскользнула из номера.
— Ну сущий дьявол в женском обличии, — восхищенно пробормотал он.
Успокоившись, Анатолий вернулся к наушникам.
— Дарлинг, уже девятый час, я хочу есть. Просыпайся, соня, накорми меня чем-нибудь вкусненьким. Есть хочу! — капризничала Гали.
Стив пробурчал что-то сквозь сон, заворочался и, приподнявшись, чмокнул Гали:
— Сейчас пойдем, девочка…
Успокоенный и удовлетворенный, американец полулежал на кровати и смотрел, как Гали прихорашивается. Гали, краешком глаз, изредка поглядывала на его отражение в зеркале. Это целая наука — раздеваться и одеваться перед мужчиной. Он видел самые потаенные уголки ее тела, вроде бы уже изучил ее вдоль и поперек. Но вот женщина медленно одевается, неторопливо наносит макияж… И мало-помалу становится загадочной, недоступной, таинственной незнакомкой. Это провоцирует желание сразу же сорвать одежды и жадно наброситься на податливое тело, или наоборот, сопротивляющееся тело. Однако, сейчас времени на подобные развлечения не осталось.
— Дорогой, послушай. Я понимаю, тебя сегодня разозлил этот переговорщик.
Анатолий инстинктивно напрягся. Гали продолжала:
— Но мне все-таки кажется, что тебе надо еще раз встретиться с Николаем. Он разумный человек. В конце концов, нам нужно решать наши проблемы. Что делать, иногда приходится терпеть идиотов, если от них что-то зависит. Думаю, теперь они поняли, что ты знаешь себе цену. Я тебя полностью поддерживаю. Ты вел себя абсолютно верно. Я бы тоже закатила им такой скандал. Впредь будут умнее. Давай поговорим с ним по дороге в аэропорт. Может быть, позвоним ему?
— Ну вот еще. Если он сам позвонит, тогда другое дело. Как я буду выглядеть, если пойду на попятный!
— Ты, конечно, прав. Хм м… — она сделала вид, что задумалась. — Ну что ж, если Николай сам позвонит, согласись встретиться с ним еще раз. Ладно?
— Только я не уверен, что он позвонит.
— Пари? — азартно хлопнула ему по ладони Гали.
— Хорошо, — после некоторого колебания выдохнул Стив.
Анатолий со вздохом облегчения вынул наушник из уха. Кажется, все вытанцовывается. Выждав некоторое время, он подошел к телефону и позвонил Гали. Она вздрогнула от «неожиданного» звонка и взяла трубку:
— Гриффит случайно не у тебя?
— Да, он рядом…
— Я хотел бы перекинуться с ним парой слов.
— Вот видишь, дорогой, это Николай. Он хочет поговорить с тобой. Будешь говорить?
Не дожидаясь ответа, Гали сунула трубку в ладонь Гриффита.
— Стив, добрый вечер, это Николай. Я хотел бы принести извинения за досадное недоразумение. У меня не было времени предупредить тебя о том, что мой шеф хочет с тобой встретиться. Ну, и что он… м-м… ты понимаешь, мой босс везде и всюду видит козни ЦРУ. Еще раз извини. Я бы на твоем месте послал бы нас к черту. Но шефа не выбирают…
— Хммм… Да, понимаю, — согласился Стив. — Но я больше не хочу иметь никаких дел с этим человеком. Ладно, Ник, все в порядке. Я принимаю твои извинения. Видимо, мы просто друг друга не поняли. Если хочешь, давай перед отъездом еще раз встретимся. Остается совсем мало времени.
— Хорошо, — как можно спокойнее ответил «Николай». — Я думаю, о главном мы договорились. А все остальное будем делать, не торопясь. Знаешь, у нас есть поговорка: поспешишь — людей насмешишь.
Стив хмыкнул:
— По-моему, похожая поговорка есть у всех. Гали собралась провожать меня в аэропорт. Давай встретимся в холле гостиницы. Часу времени нам хватит?
— Более чем.
— Отлично. Тогда до встречи.
— До встречи.
Анатолий положил трубку и вернулся к прослушиванию номера.
— Не хочу я, чтоб Николай ехал с нами! Когда мы теперь еще встретимся? Хочу побыть с тобой наедине, даже в аэропорту…
Она подошла к Стиву и стала тереться о его бедро.
— Тебя никогда не тянуло заняться сексом в общественном месте, при народе: в театре, в кино, в туалете, или на стадионе? А в аэропорту?
— Как тебе не стыдно! — деланно запротестовал янки, хотя идея ему явно понравилась.