Книга: Мадам Гали – 3. Охота на «Сокола» (F-16)
Назад: Глава 10
Дальше: Глава 12

Глава 11

Каждая страна сильна своими традициями. Порой они кажутся совершенно абсурдными, но, тем не менее, их незыблемость дает ощущение постоянства, спокойствия и благополучия. В Англии, например, глава парламента по сей день восседает на мешке с шерстью — именно монополия на шерсть когда-то сделала эту страну великой.
В Таиланде король, проявляя тем самым свою божественную сущность, собственноручно трижды в год меняет одежды на статуе Изумрудного Будды — в соответствии с климатическим сезоном.
С тех пор как Гали была в Бангкоке в последний раз, хотя и времени прошло совсем немного, наряд Будды сменился с «сухого» на «муссонный». В Таиланде начался сезон дождей.
Это не лучшее время для иностранцев, приехавших сюда, если не сказать больше. Плотный теплый воздух, который в безветренную погоду, кажется, можно резать ножом. Бесконечно моросящий дождь. Душно, влажно и тоскливо. Туристов здесь заметно поубавилось. Теперь приезжали лишь те, кто отчаянно хотел сэкономить.
Самолет приземлился точно по расписанию. И троица, покинув пассажирский лайнер, окунулась во влажную душную атмосферу аэропорта.
Тулин, опыт заграничных поездок которого ограничивался лишь странами социалистического лагеря вроде Польши, Венгрии и ГДР, чувствовал себя не слишком уверенно. Он ссутулился так, что стал напоминать знак вопроса, подслеповато щурился, озираясь по сторонам, стараясь приобрести прежнюю уверенность.
Гали, как заправский гид, взяла командование на себя. Благополучно пройдя паспортный и таможенный контроль, они получили багаж и вышли в зал прилета.
Там они увидели молодого тайца, в черном официальном костюме. Высоко над головой он держал табличку, на которой золоченными буквами было выведено название отеля — «Ориентл».
На сносном английском языке, таец приветствовал гостей от имени администрации гостиницы. Потенциальных постояльцев было немного — трое русских, супружеская пара из Германии и четверо английских бизнесменов.
Быстро разместившись в девятиместном микроавтобусе, пассажиры прильнули к окнам, повинуясь вечному инстинкту любопытства. Мягко заурчав мотором, машина тронулась с места. По сторонам замелькали домишки и пагоды, заливаемые бесконечным теплым дождем. Троица русских вела себя сдержанно. Анатолий поглядывал на все происходящее с интересом, но без ажитации. Тулин сидел прямо, сосредоточенно глядя перед собой. Его мозг, как хорошо настроенный компьютер, получив еще в Москве задачу, автоматически разрабатывал десятки вариантов ее решения.
Гали села рядом с Анатолием Ивановичем и вполголоса посвящала его в тайны восточного массажа.
Анатолия удивило множество рекламы, предлагающей различные вариации массажа.
Истинное искусство тайского массажа — это оздоровительная система «нуада». Разработана она была более двух с половиной тысяч лет назад врачом из Северной Индии, современником и, как гласит легенда, другом Будды.
Строится эта система на теории о том, что тело человека пронизывают энергетические линии с десятками акупунктурных точек на них. Через них в человека вливается жизненная энергия — «прана».
Настоящие мастера тайского массажа глубоко религиозны и практикуют обычно в храмах. В Бангкоке это храмы Ват По и Ват Арун.
Если на вывеске написано «body massage» — то вам просто предложат слегка замаскированное под оздоровительную процедуру эротическое действо. А настоящий, лечебный и омолаживающий массаж называется — «physical massage». Правда, это весьма и весьма недешевое удовольствие.
Особенность тайского массажа в том, что он делается не на расслабленных мышцах, как в традиционной медицине, а на напряженных, для чего вам специально выгибают руки и ноги. Да, это чувствительно. Но зато потом тело словно бы сбросило все прожитые годы. Гибкость и легкость поистине необыкновенные.
Отель «Ориентл», с его почти стодвадцатилетней историей, по праву считался одним из самых фешенебельных в стране. Недаром в нем предпочитали останавливаться королевские особы, государственные деятели и миллионеры… Там в свое время проживали такие известные всему миру писатели, как Джозеф Конрад и Сомерсет Моэм.
Расположенный на берегу реки Чао Прайа в окружении живописных тропических садов, совсем недалеко от Силома — банковского и коммерческого центра Бангкока — отель по сей день представляет собой жемчужину туристического бизнеса в Таиланде.
Как и следовало ожидать, номер Гали класса «Deluxe» стоил почти в два раза дороже, чем номера Баркова и Тулина вместе взятые. Когда в бухгалтерии на Лубянке услышали примерную стоимость проживания, там едва не потеряли дар речи. Но, скрепя сердце, пришлось согласиться на такие сумасшедшие траты, как потом сформулировали в отчетах, из-за «очевидной оперативной необходимости находиться рядом с агентом «Гвоздика» и разрабатываемым «Хоупом».
Было уже заполночь, по местному времени, когда они, заполнив гостиничные формуляры и получив ключи от номеров, уставшие после утомительного многочасового перелета решили разойтись по номерам, справедливо полагая, что утро вечера мудренее.
Закрыв на щеколду входную дверь, Гали тут же направилась в душ. Ее уставшее тело, буквально оживало под струями горячей воды. Глядя на зеркальную стену душа, она повторяла как мантру: «Я буду в идеальном состоянии. Он почувствует всю силу моего темперамента и страсти. Я буду неотразимой и не истощимой. Он мой!»
Выбравшись из душа, она обернула вокруг тела махровое полотенце, и стала феном сушить волосы, одновременно размышляя над извечным женским вопросом: «Что надеть?» Она хотела выглядеть сногсшибательно! Мужская память коротка, а фантазия богата. Она должна предстать перед Стивом прекрасной и желанной. Гали улыбнулась своему отражению в зеркале и подмигнула.

 

Гали проснулась рано, в отличном настроении. Его не испортило даже присутствие третьего лишнего. Взбодрившись под душем, она занялась самым сложным — что одеть? Одеться надо с учетом вкусов американца. Именно поэтому от строгой классики, так полюбившейся Гали в последнее время, пришлось отказаться. С цветом тоже нужно попасть в точку. Черно-белая гамма его, пожалуй, не приведет в восторг. А вот нежные пастельные тона дадут нужную ассоциацию со спокойствием и надеждой. Да и макияж не помешает сделать поярче и пособлазнительней. Он должен знать, что ее нужно завоевывать каждый раз, снова и снова. Как дикую необъезженную лошадь, которая почувствовав слабину поводьев, тут же сбрасывает седока.
«Да, это именно то, что нужно», — удовлетворенно констатировала Гали, проводя по лицу напоследок кисточкой с пудрой. Отступив на пару шагов от зеркала, она окинула придирчивым взглядом результат свих усилий. Нет, все безупречно. Знали бы мужчины, сколько масок могут носить женщины, меняя платья и тон помады!
Позвонив из номера Баркову, Гали договорилась встретиться с чекистами в баре холла. Гали появилась чуть позже назначенного времени.
Светло-розовое легкое платье с глубоким декольте, элегантные лодочки того же цвета, сумочка из крокодиловой кожи и серьги с капельками рубинов. Завершал ансамбль тонкий аромат дорогих духов, который шлейфом тянулся за ней. Гали приготовилась к бою и должна была выйти из него победительницей.
— Ну, как, хороша? — Гали покрутилась перед мужчинами.
Анатолий Иванович, молча поднял большой палец вверх. Тулин пропустил вопрос мимо ушей. Сейчас он чувствовал себя охотником, расставляющим капканы на сильного зверя.
— Когда вы встречаетесь с приятелем?
— Еще не скоро. Как вы знаете, мы договорились в 8 часов вечера. — Гали приподняла тонкое запястье, украшенное изящным циферблатом с логотипом «Must de Cartier».
— Мне вас не учить, — проговорил Тулин свою стандартную присказку, хотя только и делал, что занимался поучениями. — Пусть сначала расслабится, выпьет там, отдохнет с дороги. Но дела обсудите сегодня же… Завтра с утра исхитритесь встретиться с нами накоротке. Главное сейчас для нас понять, как он настроен. От вас, Гали, очень многое зависит. Мы уверены, что у вас все получится.
— А… Станислав Владимирович, потрахаться с ним я могу между делом? Вы мне разрешаете? — голосом блудливой монашки пропела Гали.
Сигарета чуть не выпала из рук Тулина. Он закашлялся и полез в карман за платком.
Гали, не дождавшись ответа, вернулась к себе в номер. «Пообедаю без посторонних у себя», — решила она.
— Она ведет себя вызывающе, Анатолий Иванович. — Выговаривал Тулин подчиненному.
— Пойду провожу ее, на всякий случай, — стараясь не рассмеяться в голос, сказал Анатолий, и вышел из бара вслед за Гали.
— Я буду у себя, — бросил вслед Тулин.
Догнав ее на пути к лифту, пошел рядом.
— Что ты его цепляешь?
— Да ну его! Так и хочется послать его куда подальше.
— Попридержи коней, он человек злопамятный. Начнет совать тебе палки в колеса. Остынь! Не смей в моем присутствии с ним цапаться. Он может подумать, что это я тебя настраиваю против него.
Теперь нужно набраться терпения и выслушать ценные указания Тулина. Спасало то, что в гостинице говорить было опасно, а на улице шел дождь. Так что скорее всего, долго это не продлится. Анатолий постучался в дверь номера.
— Не заперто, — раздался голос шефа.
Анатолий вошел. Зрелище, представшее перед его взором, повергло Баркова в ступор.
Тулин, одетый в спортивный сине-белый костюм общества «Динамо», открывал ножом банку шпрот. Такого стены отеля не видели за всю свою 120-летнюю историю. На столе лежала буханка черного хлеба, шмат сала, пара луковиц, круг краковской колбасы, вареные яйца и несколько помятых картофелин в мундире. Банка сгущенного молока и кипятильник дополняли натюрморт.
— А… Э-э-э… — замялся Анатолий, чувствуя себя крайне неловко, будто застал шефа за чем-то совершенно непотребным. — Станислав Владимирович, я попозже зайду.
— Да ладно тебе. Проходи, перекусим чем Бог послал, — бросил Тулин и сунул кипятильник в гостиничные стаканы, взятые из туалета.
— Тогда я сейчас.
Анатолий сходил к себе в номер, прихватил бутылку «Посольской» и банку красной икры. Раскрыл перочинный нож и начал нарезать тонкими кругляшками краковскую, искоса поглядывая на шефа.
Во внешности Тулина не было ничего, даже отдаленно напоминающего чекиста — такого, каким его показывали в советских теле- и кинофильмах. Он скорее походил на мастера по ремонту часов, настройщика пианино, или архивариуса… В общем, человека, который часами сидит, согнувшись, за рабочим столом и что-то скрупулезно мастерит. Он был, как говорят — «никакой», без куража, без завода, без всего того, что и определяет личность, как неповторимую.
Выпив два раза по 100, решили притормозить, чтобы утром быть в полной боевой готовности.
— Ты не дрейфь! Что мы иностранцев не видали, — обнадеживающее изрек начальник. Анатолий был рад быстрому окончанию ужина и с легким сердцем пожелал начальнику спокойной ночи.
Расставшись наконец с хлебосольным шефом, Анатолий взглянул на циферблат командирских часов: без четверти одиннадцать. В Москве сейчас еще без четверти семь.

 

Анатолий решил пройтись по ближайшим улицам, осмотреться, и прояснить оперативную обстановку. Заодно он хотел заглянуть в магазинчики, чтобы присмотреть подарки жене и сыну. Подумав о подарках, Анатолий вспомнил, как он брал зимой санки и шел с сыном кататься на Поклонную гору. В то время, это было пустое пространство, покрытое сверкающим снегом. Однажды, во время таких прогулок, отец и сын случайно наткнулись на дот, сверху заросший деревьями. Амбразура точно указывала направление на запад. С этого высокого места хорошо просматривалось пол-Москвы. В сумерках, когда в домах москвичей загорались тысячи огней, город походил на огромный драгоценный камень, переливающийся всеми цветами радуги…
Как-то Анатолий с Аркашей вышел на асфальтовую дорогу, идущую слева, параллельно Кутузовскому проспекту. Санки легко скользили по только что выпавшему снегу. Анатолий перешел на легкий бег, сын радостно кричал, «Быстрее, еще быстрее!».
Минут через 40 таких скачек они оказались около высокого забора, выкрашенного в зеленый цвет. За забором, за покрытыми снегом деревьями, прятался неприметный двухэтажный особняк.
— Пап, а кто там живет? И почему не горят в окнах огни?
— Здесь, сынок, в свое время жил человек, который сделал нашу Родину великой Державой.
— А где он сейчас и как его зовут?
— Зовут его Сталин. А где он сейчас?
— Подрастешь — узнаешь…
Весной на Поклонной горе расцветал роскошный яблоневый сад. Даже не верилось, что такое может быть в тридцати минутах езды от площади Дзержинского. Раньше здесь были колхозные фруктовые сады, которые постепенно погибли под нашествием разрастающейся столицы.

 

Духота азиатского мегаполиса вернула Баркова из воспоминаний о зимней заснеженной Москве в реалии происходящих событий.
Анатолий зашагал по заполненным туристами улицам Бангкока. Несмотря на постоянно идущий дождь, город жил своей обычной жизнью. В мокром асфальте отражались хаотичные, на взгляд европейца, нагромождения неоновых иероглифов.
Вдоль тротуаров юркие продавцы готовили на жаровнях мясо. Пряный запах восточных приправ, щекотал ноздри на каждом шагу. Привлеченные ароматом, проголодавшиеся туристы собирались у жаровен и заинтересованно наблюдали за таинством приготовления восточных яств.
После недолгих раздумий, они решились — уж очень хотелось попробовать чего-нибудь экзотического. Получив в обмен на мизерную сумму пластмассовую тарелочку, выложенную листьями, с порцией чего-то ароматного и дымящегося, они отходили в сторонку и пробовали местную экзотику.
Запивать мясо предлагалось каким-то кисло-сладким соком в высоких бамбуковых стаканах. Из какого неведомого фрукта или овоща получали местные жители этот сок, оставалось совершенно неясным.
Анатолий тоже взял себе порцию жареного мяса. Спрятавшись под большим зонтом от дождя, он попробовал. Понравилось. От сока Анатолий отказался. Завернув в ближайший магазинчик, он купил банку «Баварского». Еще немного пофланировав по улицам, вернулся к зданию «Ориентл».
Прогулочного времени хватило для того, чтобы убедиться, что наружного наблюдения за ним нет. Да, и потом, кому он здесь нужен? Но, бдительность терять не стоит, как говорил его наставник — лучше перебдеть, чем недобдеть.
Напоследок Барков обошел гостиницу по периметру. Ничего интересного он не обнаружил. Пора возвращаться в номер.
Он посмотрел на часы. До встречи с «Хоупом» оставалась совсем немного.
— Ну, ни пуха ни пера! К черту! — ответил Анатолий сам себе.
* * *
В это время мадам Гали, легкой походкой постукивая по мраморным плитам холла тонкими каблучками, подошла к стойке администратора. Служащий, которого учили улыбаться всем и каждому, на этот раз улыбнулся ей еще шире, чем того требовала обыкновенная вежливость.
Гали слегка склонилась над стойкой, было заметно, как администратор последними усилиями воли сдерживается, чтобы не скользнуть глазами в вырез ее платья.
— Простите, вы не подскажете мне, где остановился господин Гриф…
Договорить она не успела — в этот момент уверенные мускулистые мужские руки обхватили ее сзади за талию. Слегка вздрогнув от неожиданности, Гали обернулась и оказалась в объятиях Стива.
— Ой, как ты меня напугал!
— Прости дорогая… Я не смог удержаться.
— Как я рада тебя видеть. Ну, признавайся, успел уже меня забыть?
Стив укоризненно посмотрел на нее — спрашивать было излишне. Гриффит, крепко обнимая Гали, не сводил с нее влюбленных глаз. Конечно, он скучал. Гали привыкла к обожанию мужчин, но, все-таки, каждый раз, когда она чувствовала на себе восторженные взгляды, это ее сильно заводило.
Стив счастливо выдохнул:
— Ты… ты стала еще неотразимее! Ты даже представить не можешь, как я соскучился!
— Я тоже… — Гали прильнула к его губам. — Да и ты сегодня ОК. Эта форма…
Подтянутый, в форме летчика ВВС США, которая очень шла ему, Стив Гриффит выглядел настоящим красавцем с обложки глянцевого журнала.
Тайские девушки из обслуживающего персонала поглядывали на него с не скрываемым восхищением. Чуть смущенно, но в то же время и горделиво улыбаясь, Стив объяснил:
— Я только из аэропорта. Не успел переодеться. Сейчас брошу сумку в номере, приму душ и… Сначала в постель, а потом все остальное!
Получив ключи, он стремительно увлек Гали к лифту. Едва за ними закрылась дверь, Стив прижал ее к стене и стал жадно целовать грудь.
— Ты что! Потерпи немного, нас могут увидеть, ну хватит! Гали игриво отбивалась от атак обалдевшего янки.
— Пойдем ко мне в номер, закажем хорошего вина…
— Нет, нет, лучше у меня в номере. Я жду тебя… и поспеши ковбой.
Открылась дверь лифта и она выскользнула из его горячих рук.
— Конечно, через несколько минут я буду у тебя.
Гали вышла из лифта на своем этаже. Из окон ее номера открывался великолепный вид на вечерний город. Она подошла к широкому окну, пытаясь собраться с мыслями.
Сейчас наступает момент, когда ей нельзя допустить ни малейшего прокола. Абсолютная искренность в выражении чувств, открытость и в то же время недоступность. Непрерывная смена образа от роли набоковской нимфетки до Мата Хари. Отдаться и подчиниться, раствориться в нем, чтобы затем управлять безраздельно. Ее размышления прервал стук в дверь.
— Входи, дверь не заперта.
Стив успел переодеться в легкий костюм. В руках он держал букет цветов и маленькую коробочку.
— Это тебе, от всего сердца.
— А, что это?
— Подарок от одного любящего тебя ковбоя.
Гали открыла подношение и ахнула — на дне лежала нитка крупного жемчуга!
— Это мне?
— Примерь. Пока я закажу стейк с кровью, овощей и фруктов. Я чертовски проголодался!
Гали отдернула занавеску на окне, подошла к зеркалу и примерила жемчуг.
— Боже, какая красота! У мамы есть нитка жемчуга от ее бабушки. Когда я была маленькая, я ее часто, в отсутствие мамы, одевала и мечтала иметь такую же. И вот теперь моя мечта превратилась в быль! Самое главное, что это от тебя, любимый.
Сильными руками Гриффит обнял Гали и прижал к себе.
— М-м-м — похоже, ты, на самом деле, соскучился.
Она нежно сжала пальцами Стива-«младшего».
— Что же ты его держишь взаперти, да еще вдвое сложенным? Ему же больно, — укоризненно шептала Гали, расстегивая брюки любовника.
Гали прижалась к нему еще сильнее.
Стив, тяжело дыша, подхватил ее на руки и сделал шаг в сторону спальни.
— Нет, — прошептала она и обвилась ногами вокруг бедер Стива. — Я хочу тебя здесь, стоя…
Обняв шею любовника руками, она откинулась назад и коротко вскрикнула, почувствовав, как он резким и сильным толчком вошел в нее…
Схватка была короткой и страстной. Тяжело дыша, как после спринтерской дистанции, Стив отнес Гали в спальню и рухнул рядом с ней на кровать. Довольные собой, они радостно рассмеялись. «А я и правда соскучилась по нему», — промелькнуло в голове Гали.
В дверь номера постучали.
— О, это, наверное, и ужин. Вовремя они! — улыбнулся Стив и крикнул, набрасывая халат. — Минутку, пожалуйста!
Гали осталась лежать, завернувшись в простыню.
Стив распахнул дверь. Официант вкатил сервировочный столик. Достал из его «багажного» отделения заказанные блюда и бутылку шампанского во льду, которую он тут же мастерски откупорил. Затем наполнил бокалы, пожелал приятного вечера, поклонился и бесшумно покинул номер.
Гали села на кровати, откинув простыню. Гриффит открыл шампанское и наполнил бокалы. Залюбовавшись ее великолепной грудью, Стив протянул Гали бокал и произнес слегка охрипшим голосом:
— Ты для меня как яркая звезда… Гали… Я люблю тебя!
Он был явно в ударе. Его глаза светились счастьем. Гали мягко произнесла:
— А ты, для меня — Млечный путь, который, увлекает звезду в опасное и одновременно захватывающее галактическое путешествие.
Они сделали по глотку. Холодные пузырьки радостно искрились в бокалах. Казалось, ничего не могло омрачить долгожданной встречи двух любовников.
Гали взяла подарок и стала любоваться серебристо-матовыми жемчужинами.
— Они теплые, потрогай! Ничего подобного раньше не видела. Они наверное стоят кучу денег и ты не пожалел! Откуда эта красота?
— С Окинавы. Их добывают специально натренированные женщины. Они могут оставаться под водой, на большой глубине до десяти минут, представляешь? Мужчинам — ныряльщикам это не под силу.
— Ты мне сделал царский подарок, даже и не знаю, чем тебе отплатить?
Гали взяла фужер и стала тонкой струйкой лить шампанское на грудь пилота.
— Ой, какая я неряха! Можно я здесь приберусь немного, мой господин? Она стала слизывать капли напитка с сосков Стива.
Анатолий, в это время, сидел в кресле у себя в номере, с включенным транзистором. Он надел наушник и стал слушать, что происходит у Гали. Небольшой микрофон-передатчик в виде деревянной планки, он незаметно прикрепил под прикроватной тумбочкой в номере Гали, когда она вертелась перед зеркалом в ванной.
Впрочем, пока не происходило ничего, заслуживающего внимания. Стив нашел в Гали внимательную слушательницу, которую интересовала каждая мелочь.
— Беда, не приходит одна, любовь моя. Ты же знаешь — я с детства мечтал стать летчиком-истребителем. Не просто летать в небе, а летать на боевом самолете. Понимаешь? С земли ты видишь, как над тобой проносится эта… эта машина, а потом тебя накрывает волна звука. Моя мечта осуществилась, я был вне себя от счастья, когда, наконец, один, без инструктора, поднялся в небо. Со временем я стал отличным пилотом, скажу тебе без ложной скромности. Я стал командиром авиакрыла. Однако должность, на которую я так рассчитывал, занял полное ничтожество. Меня переполняет ярость.
— Это вполне естественно, дорогой. Тебя недооценивают.
— К тому же, наши психиатры решили, — не обращая внимание на реплику Гали, продолжал Стив, — что у меня слегка поехала крыша. Кто-то настучал, что я пил, как лошадь, после смерти родителей. Мне что, им рассказывать про свои семейные неурядицы?! Ждать от них сочувствия? Я привык справляться со своими проблемами сам. Все они лезут ко мне либо с деланным сочувствием, либо с расспросами — что у меня случилось? Какое кому дело?! И вот теперь меня держат за психа.
— А ты веди себя, как нормальный человек, который пережил сильный стресс. Было бы странно, если, испытав такое горе, человек остался бы абсолютно спокоен. Ты, в конце концов, не киношный Джеймс Бонд! И врачи все это хорошо знают. Конечно, эта история с письмом… Она добавила перца, и ты сорвался — отсюда и отстранение от полетов. Я хотела тебя спросить, но можешь не отвечать — что ты сделал с письмом? Ты поговорил с женой?
— Нет, я его уничтожил — сжег и пепел развеял по ветру. Это письмо — прямая дорога к разводу, мне сейчас только этого не хватало, ты согласна?
— Тебе лучше знать. Во всяком случае, бензин в огонь подливать не стоит. А ты с ней спишь? — спокойно спросила Гали. — Я хочу, чтобы ты знал — я тебя не ревную к жене. Просто…
Она замолчала.
— Ты любишь меня? — неожиданно спросил Стив и так доверчиво посмотрел на Гали, что она даже немного смутилась.
Трудно отвечать, когда тебя спрашивают напрямик.
— А ты сомневаешься?
— Нет, не сомневаюсь. Но я хочу быть абсолютно уверенным, что мы с тобой не расстанемся, даже, если не перепрыгнем пропасть в два прыжка.
Гали немного медлила с ответом, она подбирала слова, которые сейчас сыграют решающую роль в этой пьесе. Она начала плести кружева издалека.
— Ты знаешь, чем вы, стебанутые американцы, отличаетесь от наших русских долбаебов?
— Поясни.
— Вы, прежде, чем перепрыгнуть пропасть в два прыжка, рассчитаете все по науке — учтете абсолютно все: вес прыгающего, количество дерьма в его прямой кишке, вес золотых коронок, длину его ног и прочее. Да, в придачу, длину прыжка, плотность воздуха над пропастью и его влажность, а также количество комаров, с которыми прыгун может столкнуться в полете. Потом построите в ангаре модель пропасти и будете полгода тренироваться, используя супер мощные компьютеры. Русский же, если ему невтерпеж, махнет стакан водки, хрястнет шапкой о землю, перекрестится, скажет «Где наша не пропадала!» и прыгнет. И ангел-хранитель, за веру в чудо, перенесет его, хоть через две пропасти и аккуратно поставит на ноги. Да еще незаметно, спадающие порты подтянет, и с задницы пыль отряхнет. Но, русский, подивившись этому чуду, вдруг спохватится, что забыл шапчонку на той стороне, а шапку жалко — скоро зима, а второй нетути. Вот он и решит, дурень, что ему всегда везет — разбежится и пиз-нет в пропасть.
— А где же ангел — хранитель?
— А у него знаешь сколько в России таких раздолбаев? Он, может в это время, возвращал уже с того света смельчака, который на спор, прыгнул с колокольни с зонтиком. Ты меня понял? Это я тебе ответила, люблю ли я тебя. Давай отдадим железо русским, получим хорошие деньги и перепрыгнем через пропасть туда, где нас никто не найдет, ни русские, ни янки.
— Это не железо! Это вершина современной технической мысли! Это машина, которая дает ощущение абсолютного счастья, когда ты в воздухе. Жаль, что не могу показать тебе, что значит летать на сверхзвуке! Это такое… фантастическое чувство!
— Эта машина сделана для того, чтобы убивать людей, — отрезала Гали. — Нести бомбы, или сбивать таких же пилотов как ты.
— Может быть ты и права…
Стив задумался и посерьезнел.
— Послушай, — он лег на кровать и положил голову на живот Гали, — а может быть, не стоит все это затевать? Мои дети будут считать меня подлецом. На них все будут показывать пальцем и говорить: «Их отец — предатель». Они, наверно, даже откажутся от денег, которые я буду им присылать. А самое главное: сколько пройдет времени — месяцев, лет, пока я смогу их увидеть вновь?
Стив надолго замолчал. Гали не спешила прерывать молчание. Она нежно гладила его волосы и ждала продолжения монолога. Стив ждал, чтобы его разубедили. Как писал классик «Ах, обмануть меня не трудно. Я сам обманываться рад». Но Гали молчала, и Стив сам начал искать контраргументы:
— А, с другой стороны, какое у меня в ВВС будущее? Через несколько лет меня спишут по возрасту и состоянию здоровья. Хорошо, уйду в гражданскую авиацию. Ну что дальше? Да я никогда в жизни, даже если буду вкалывать день и ночь, не заработаю столько, сколько мы можем с тобой отхватить, если удастся эта затея.
«Вот теперь твоя очередь», — шепнул внутренний голос Гали. Анатолий весь напрягся. Наступает ключевой момент. Гали постаралась говорить, как можно вкрадчивей и проникновенней:
— Решать тебе, дорогой. Я тебя буду любить, где бы ты ни был. Единственное, чего мне бы хотелось избежать — это сталкиваться с проблемой денег. Я тебе рассказывала историю своей жизни. Я уже привыкла жить так, как живу сейчас. Мне кажется, мы очень подходим друг другу и не только по темпераменту, но и по отношению к жизни в целом. Я даже уверена в этом. Именно в нашем с тобой возрасте человек должен сполна реализовать свои таланты, а затем только пожинать плоды. Ты достоин лучшей доли. А дети, я думаю, когда-нибудь тебя поймут. А потом, никто может и не узнать, что ты предатель? Не будет никаких интервью, никаких фото в газетах, никаких публикаций. В конце концов, у тебя будут другие документы и Стивен Гриффит навсегда исчезнет, как твой самолет с радаров. Детей ты потом разыщешь, и все объяснишь им.
Стив прошел в гостиную и вернулся с пачкой сигарет и зажигалкой. Он жадно закурил, и какое-то время молча лежал, сосредоточенно думая.
— Я понимаю. Конечно… Угон самолета — это что-то абсолютно необратимое. Назад пути уже не будет. И это пугает. Это, как поставить все на одну карту. Потом уже ничего не изменишь. А вдруг ты не все учел, не заметил каких-то важных моментов. Вдруг, ты захочешь все вернуть назад — сказать «я передумал», или все отменить. Но изменить ничего будет уже нельзя.
— Мне тоже страшновато, — кивнула Гали, которая как опытная актриса вжилась в роль и уже не отдавала себе отчет, где она настоящая, а где она играет. Во время «спектакля» она проживала роль как свою жизнь.
— На самом деле, только тебе я могу сказать о своем страхе, — продолжал Стив. — Я пилот, я солдат, я мужчина, и признаться в этом даже себе было бы стыдно. Но я встретил тебя… и я верю тебе, я люблю тебя.
— Я знаю, — Гали улыбнулась и нежно поцеловала Стива в шею. — Бояться… в этом нет ничего зазорного. Но надо делать выбор. И ты действительно мужчина, и ты должен нести ответственность за принятые решение. Если ты хочешь все отменить, я тебя не вправе осуждать. Главное, чтобы ты был уверен в своей правоте. А я… Я постараюсь пережить это. Но мне будет нелегко — ведь я тебя так люблю, Стив.
Анатолий нервно заерзал в кресле, вот сейчас наступала минута, ради которой Лубянка работала несколько месяцев.
— Рубикон перейден! — Стив решительно затушил сигарету в пепельнице. — Давай сделаем это, а дальше будь что будет. Ты знаешь, у нас американцев есть пословица «родиться с серебряной ложкой во рту». Когда я был маленький, моя мама подарила мне маленькую серебряную ложечку. С тех пор она всегда со мной. Сегодня я тебе ее покажу.
Гали молча погладила Стива по колену и просто сказала:
— Конечно, мне очень хочется подержать ее в руках. Может она еще хранит тепло рук твоей мамы.
Стив, немного помолчав, вдруг спросил:
— Кстати, а где твой приятель? Ты же прилетела не одна? Когда мы встретимся?
Перевернувшись на живот, он с притворным усердием стал шарить рукой под софой:
— Эй, русский, где ты там? Вылезай!
Гали громко рассмеялась.
— Какие же все-таки мужчины странные! Вы боитесь русских, русские боятся американцев. А от этих страхов страдает весь мир. Приехал он, приехал, не волнуйся. Сейчас пятый час утра, спит, наверное, без задних ног.
Барков, не снимая наушника растянулся на кровати. Теперь можно поспать, а затем нужно готовиться к встрече. Выходя на контакт с иностранцами, он чувствовал себя спокойно. Анатолий настраивал себя на успех. Встречай даже более опытного противника с несокрушимой уверенностью, что ты его победишь. «Если цель ясна, а мысли благородны — рука крошит отточенную сталь» — кодекс японских самураев бусидо. У американца мало пространства для маневра. Если что-нибудь и может сорвать операцию, так это собственная глупость.
Интересно, какое было бы лицо у Гриффита, если бы он, проснувшись, увидел Анатолия, вылезающего из-под огромной гостиничной кровати. Анатолий рассмеялся про себя и забылся легким сном. Проснулся он от треска в наушнике.
Гали открыла глаза первой, повернулась на бок и прижалась к теплой спине Стива. Обняв его, она затихла. Как хорошо просыпаться утром рядом с мужчиной, который тебя любит, который тебя хочет, который тобой восторгается! В таком случае даже дурнушка чувствует себя королевой. Гали взглянула на часы. Девятый час. Пора будить Стива. Ее вдруг вновь захлестнули тревожные мысли — «А что будет с ним, когда операция закончится? А что если он возненавидит ее и начнет мстить?». Но, она отогнала их прочь. Сейчас нельзя расслабляться. Что будет — то и будет.
Назад: Глава 10
Дальше: Глава 12