Глава 6
— Как прошла встреча с Югао? — поинтересовался судья Уэда у Рейко. Они сидели в его личном кабинете, обставленном полками и шкафами, на которые лежали свитки с протоколами судебных заседаний. Служанка налила им чай, после чего вышла.
— Должна сказать, что она совсем не хотела разговаривать, — сказала Рейко с сожалением. Она приложила край матерчатой салфетки к своему лицу. Хотя она уже смыла плевок Югао, но все еще чувствовала его влажную слизь на своей коже, будто хинин навечно запачкала ее.
— На самом деле, она приложила все усилия, чтобы заставить меня думать о ней самое худшее и отказалась помочь мне выяснить что-либо, что может спасти ее.
Рейко пересказала отцу несколько измененную версию разговора с Югой. Она сказала ему, что Югао вела себя грубо, но не повторила высказанные оскорбления и не сказала, что Югао плюнула на нее. Она чувствовала, огорчение, потому что не смогла справиться с ситуацией лучше, хотя и не знала, как можно было сделать иначе. Также она не хотела, чтобы ее отец обиделся за нее и наказал Югао. Несмотря поведения Югао, Рейко было жалко эту женщину, которая, должно быть, очень страдала в своей жизни и деградировала до положения изгоя, была ли она при этом убийцей или нет. Даже хинин заслуживала справедливости.
— Я отправлю Югу обратно в тюрьму на время. Каково у тебя сложилось впечатление от ее характера? — спросил судья Уэда между глотками горячего чая.
— Она довольно озлобленная невоспитанная женщина.
— Думаешь, она способна на убийство?
Рейко на несколько мгновений задумалась, а потом сказала:
— Да. Но я бы не стала полагаться на мнение, основанное на одной короткой встрече.
Теперь, когда оскорбленное самолюбие остыло, ее чувство чести требовало отложить в сторону эмоции и провести тщательное, справедливое расследование. У нее было слишком высокое самомнение, чтобы признать неудачу.
— Мне необходимо провести более широкое расследование прежде, чем я смогу узнать правду о Югао. Слишком много вопросов осталось без ответа. Так как она отказывается мне помогать в этом, то придется поискать в другом месте.
— Очень хорошо, — судья Уэда посмотрел в окно. Лучи заходящего солнца светились золотом сквозь бумагу панелей. Он поставил свою чайную чашку и розетку:
— Я должен вернуться в зал суда. На сегодня у меня намечены еще три слушания.
— Я должна идти домой. — Рейко тоже встала.
После наступления темноты передвигаться по городу было еще более опасным, чем обычно. Ночью город попадал во власть преступников, которые занимались грабежами, поэтому осторожные обыватели предпочитали оставаться дома. Рейко подумала о Сано, с надеждой, что он вернется домой не слишком поздно, так как очень хотела, чтобы поговорить с ним о своем новом расследовании.
— Может быть, завтра я найду доказательства того, что кто-то другой убил семейство Югао.
Но в то же самое время, она была не прочь доказать, что именно Югао виновна в этом преступлении.
Хотя Хирата во время службы в полиции был частым гостем в тюрьме Эдо, однако последние полгода он здесь не был. Теперь, подъехав к ней со своими сыщиками, он заметил, что у нее все тот же мрачный вид. Покрытые мхом высокие каменные стены тюрьмы мрачно нависали над каналом, от которого исходил запах сточных вод, в воде смутно отражались оранжевые лучи заходящего солнца. Стоящие на постах угрюмые охранники выглядывали из башенных окон. Все та же аура отчаяния висела над остроконечными крышами. Люди Хираты везли тележку, в которой находилось тело Эджима, через мост к железным створкам ворот. Там, в будке под зажженными фонарями, стояли двое часовых.
— Нам нужен доктор Ито из морга, — сказал им Хирата.
Они быстро открыли ворота. Хирата знал, что Сано им щедро платил, чтобы они помалкивали о посетителях доктора Ито. Хирата повел своих людей мимо темной казармы и административного здания надзирателя, которые окружал подземелье. Он знал, где находился морг, но сам никогда не был внутри, так как большинство людей избегают его в страхе физического и духовного загрязнения. В огороженном бамбуковым забором дворе он увидел низкий дом со стенами, покрытыми обветшалой штукатуркой, и дырявой соломенной крышей. Хирата и его спутники спешились, он заглянул в зарешеченные окна.
Интерьер морга был обставлен шкафами и столами высотой по пояс. Три мужчины из касты изгоев — эта, которыми укомплектовали тюрьмы, мыли голые трупы, лежащие в каменных желобах. Один человек подошел к двери. Это был высокий мужчина, лет семидесяти, с седыми волосами, выпирающими скулами и проницательным выражением; он носил длинное, темно-синее пальто — традиционную униформу врача.
— Доктор Ито? — спросил Хирата.
— Да — сказал доктор. — С кем я имею честь говорить?
Когда Хирата представился себя и назвал своих людей, лицо доктора Ито расплылось в улыбке.
— Для меня большая честь познакомиться с вами, Хирата-сан, — сказал он с учтивым поклоном. — Твой хозяин говорил много лестный слов в ваш адрес.
— О тебе он тоже говорил очень уважительно, — сказал Хирата.
— Как он?
Услышав, кем теперь стал Сано, доктор Ито сказал:
— Я рад это слышать. Прошло уже много месяцев, когда я в последний раз видел его.
Хирата заметил задумчивость в голосе врача. Став канцлером, Сано был вынужден ограничить круг общения, чтобы себя не скомпрометировать, общаясь с осужденным преступником. Хирата понял, что Сано доверил ему эту миссию, потому что был уверен в его дружбе и преданности.
— Чем я могу быть полезен? — спросил доктор Ито.
— Канцлер Сано направил одно тело, так как хочет, чтобы вы его обследовали.
Хирата вкратце рассказал обстоятельства смерти руководителя мэцукэ Эджима.
— Я с удовольствием сделаю все, что смогу. Где тело?
Детектив Огата снял крышку с тележки и поднял бункер с вонючими испражнениями, которым было прикрыто тело Эджима, спрятанное в секретном отсеке. Доктор Ито позвал двоих работников из числа эта, чтобы выбросили отходы, а третьему приказал перевезти труп в помещение.
— Это мой специальный помощник. Его зовут Мура, — Ито представил своего работника.
У Муры были серые волосы и строгое лицо. Хирата вспомнил, как Сано рассказывал, что Ито подружился с Мура, хотя тот был изгоем, выполнявшим все физические работы, связанные с исследованиями доктора. Теперь Мура положил труп Эджимы на стол. Рядом на стойках стояли фонари. Когда Хирата, доктор Ито и детективы собрались вокруг стола, Мура зажег коптящие светильники над покойным. Хирата подумал, что они выглядят, будто они собрались, чтобы выполнить некие странные религиозные ритуалы. Нога болела и он собрал все силы, чтобы выстоять в течение всего срока обследования.
— Пожалуйста, раздень тело, Мура-сан — сказал доктор Ито.
Эта снял шлем Эджимы. Хирата увидел почти мальчишеское лицо с гладкой кожей, хотя, ему было известно, что покойному было за сорок. В жизни у него был привычный хитрый взгляд, которым как бы намекал на осведомленность в делах окружающих, а после смерти, его лицо стало пустым.
— Можете ли вы выяснить, как он умер, не разрезая его? — спросил Хирата доктора Ито. — Я должен вернуть его в замок Эдо. Никто не должен догадаться, что его осматривали.
— Я постараюсь, — ответил доктор.
Все смотрели, как Мура снимает доспехи и одежду с тела. До сих пор никто не видел в обследовании ничего ужасного. Мура обращался с телом аккуратно и уважительно. Вскоре Эджима лежал голый, на его торсе были заметны красные кровавые отпечатки копыт и ссадины в местах, где лошади затоптали его. Доктор Ито надел белые хлопковые перчатки, чтобы защитить себя от выделений организма и духовного загрязнения. Он осмотрел голову Эджима, поворачивая ее из стороны в сторону. Его руки осторожно ощупали туловище.
— Я чувствую, сломанные ребра и разрыв внутренних органов, — сказан он Хирате.
— Если я правильно вас понял, свидетели видели, что Эджима обмяк в седле?
— Да, — сказал Хирата.
— Тогда он, вероятно, был мертв, прежде чем упал, и убили его не эти повреждения. Мура-сан, пожалуйста, переверните тело.
Мура перевернул Эджиму на живот. Темное пятно распространилось по всей спине.
— Это собралась кровь, — пояснил доктор Ито, внимательно осматривая голову покойного. — Здесь травм нет. Шлем защитил его голову.
Осмотрев тело со всех сторон, обойдя его по окружности стола, он сказал Муре, чтобы тот снова его перевернул, а затем снова продолжил свой осмотр. Он покачал головой и нахмурился.
— Не могли бы вы рассказать, что причиной стало его смерти? — при мысли о возвращении в Сано с пустыми руками Хирату охватило разочарование. Доктор Ито вдруг остановилась у правой стороне головы Эджимы. Он наклонился и внимательно посмотрел. Его лицо при этом выражало удивление и заинтересованность.
— Что там? — спросил Хирата.
— Видите эту отметину, — доктор Ито показал на углубление в лицевые кости между глазом и ухом.
Хирата наклонился. Он увидел едва заметное маленькое, голубоватое, овальное пятно на коже Эджимы:
— Это похоже на синяк.
— Правильно, но он не от травмы на трассе. Этому синяку более суток.
— Тогда это не должно иметь никакого отношения к его смерти, — разочаровано сказал Хирата. — Кроме того, такой маленький синяк не может никому повредить.
Но доктор Ито, проигнорировал слова Хираты.
— Мура-сан, пожалуйста, принеси мне увеличительное стекло.
Эта сходил в кабинет и принес круглый, плоский кусок стекла, оправленный в рамку из черного кедра, с ручкой.
Доктор Ито посмотрел внимательно через него на ушиб, затем дал посмотреть Хирате. Увеличенный синяк представлял собой замысловатый узор из параллельных линий и закруглений. Хирата нахмурился в недоумении.
— Это же отпечаток пальца, — сказал он. — Должно быть, кто-то прижал палец к коже Эджима достаточно сильно, что он отпечатался на ней. Но я никогда не видел таких мелких деталей на синяках. В чем смысл этого?
Доктор Ито рассматривал странный синяк и удивление светились в его глазах.
— За тридцать лет моей врачебной практики, я лично никогда не видел такого, но это явление описано в медицинских книгах. Иногда такие синяки наблюдали на жертвах дим-мак.
— Прикосновение смерти? — Хирата увидел, что его изумление отразилось на лицах его людей. Атмосфера в комнате сразу помрачнела.
— Да. Древняя техника боевых искусств убийства человека настолько легкая, что жертва может даже не чувствовать касания, но, тем не менее гарантирует фатальный результат. Она изобретена около четырех веков назад.
— Сила нажатия определяет, через какое время наступит смерть, — Хирата вспомнил, что слышал об этой технике.
— Сильное нажатие убивает жертву немедленно, — уточнил доктор Ито. — Легкое нажатие обеспечивает задержку смерти жертвы до двух дней. Она чувствует себя в полном здравии, а потом вдруг падает замертво. И не видно абсолютно никаких признаков того, почему человек умер, за исключением места на котором пальцы убийцы прикоснулись к нему.
— Но дим-мак практикуется очень редко, — сказал детектив Араи, — на моей памяти я никогда не слышал, чтобы кто-нибудь использовал его или убили кого-либо с его помощью.
— Я тоже ни о чем подобном не слышал, — сказал детектив Иноуэ. — Я не знаю, чтобы в Эдо владел подобной техникой.
— Поймите, что никто не станет хвастаться, что владеет такой техникой, — сказал доктор Ито. — Мастера, которые разработали искусство дим-мак, опасались, что оно может быть использовано против них самих или для других злых целей. Следовательно, они передавали свои знания только немногих избранных, доверенным ученикам. Методы дим-мак были тайной за семью печатями, их хранила горстка людей.
— Разве мастер боевых искусств не может овладеть этой техникой? — спросил Хирата.
— Более того. Успешно практикующий дим-мак должен не только научиться концентрировать свою умственную и духовную энергию и направить ее через руку в свою жертву; он должен иметь обширные знания по анатомии, которые необходимы для определения уязвимых точек на теле. Точки, как правило, такие же, как те, которые используются врачами для иглоукалывания. Это энергетические каналы, которые передают импульсы для исцеления организма, но их можно использовать и для противоположных целей.
Рукой в перчатке он коснулся синяка.
— Этот синяк находится на перекрестке путей, который соединяет жизненно важные органы, — продолжил он, — потребность в анатомических знаниях объясняет, почему медицинскими исследованиями занимаются мастера боевых искусств, хотя они предпочитают объяснять свои умения сверхъестественными способностями.
— Вы действительно думаете, Эджима умер в результате убийства дим-мак? — заинтригованно, хотя и скептически спросил Хирата.
— В отсутствие каких-либо других симптомов, кроме синяка, через который энергия убийцы попала в организм, это очень вероятно, — сказал Ито.
Хирата фыркнул, смущенный выводами доктора Ито.
— Канцлеру Сано будет интересно узнать это.
— Мы не должны торопиться с подобным сообщением, — предупредил доктор Ито. — Синяк не является решающим доказательством. Если моя теория не верна, то на ее основании канцлер Сано не сможет правильно действовать. Прежде, чем я смогу назвать причину смерти, это должно быть подтверждено.
— Очень хорошо, — сказал Хирата. — Как нам это сделать?
Доктор Ито, казалось, смотрел в могилу:
— Я должен вскрыть череп и заглянуть внутрь.
Перед Хиратой встала серьезная дилемма. Он должен выяснить для Сано, отчего именно умер Эджима, стал ли он жертвой злого умысла, но вскрывать труп человека такого ранга было очень рискованно. У Хираты и Сано были влиятельные враги, которые следили за ними и с нетерпением ждали, когда они сделают ошибку. Если кто-нибудь заметит признаки незаконного вскрытия трупа во время следствия, их враги могут узнать это. Однако Хирата не мог не выполнить поручение Сано. Продумав варианты решения этой проблемы, Хирата определил, что надо делать.
— Вперед, — сказал он доктору Ито. — Я беру на себя ответственность. Но, пожалуйста, как можно меньше повреждений, как вы только можете.
Доктор Ито кивнул, потом сказал:
— Продолжайте, Мура-сан.
Мура достал бритву, острый, тонкий нож, и стальную пилу. Он обрезал и побрил волосы Эджима в узкой полосе от уха до уха через заднюю часть головы, а затем сделал надрезы вокруг головы на уровне чуть выше бровей. Он отогнул плоть, обнажая влажный, кровавые череп, а затем стал пилить кости. Скрежет пилы раздавался в тишине, охватившей присутствующих. Хирата отстранился и смотрел, слегка разинув рот.
За свою жизнь он видел множество разных мертвых тел, разрубленные пополам лица, вскрытые животы с вывернутыми внутренностями, головы отрубленные палачом, однако эти методические действия взволновали его. Это превращало человека в кусок мяса. В этом чувствовалось неуважение к жизни. Хирата начал понимать, что зарубежная наука была объявлена вне закона, в целях защиты общества и его ценностей, за счет углубления знаний.
Вот Мура закончил пилить череп по всему периметру, взял голову Эджима и ослабил натяжение кожи. Затем он вставил лезвие ножа в череп и разрезал ткань, которая его держала. Хирата увидел, как Мура поднял черепной свод. Из-под него сочилась кровь, красная и вязкая со сгустками. В ней плавала серая масса мозга, мокро блестевшая в свете фонаря.
— Вот наше доказательство, — произнес доктор Ито с удовлетворением, указывая на кровь. — Когда касание смерти поражает человека, его энергия перемещается вдоль внутреннего пути, который соединяет точку контакта с жизненно важным органом. Убийца Эджимы поразил его мозг. Прикосновение к точке на голове вызвало небольшой разрыв сосуда внутри его мозга, через который постепенно просачивалась кровь и давила на мозг, пока он не лопнул и не убил его.
— И у него не было никаких других повреждений, что могло стать причиной кровотечения? — сказал Хирата.
— Точно, — сказал доктор Ито. — Дим-мак был причиной смерти.
Хирата кивнул, он почувствовал облегчение от того, что они знали, как Эджима умер, но и опасение за дальнейший ход расследования.
— Мы должны вернуться в замок Эдо и сообщить новости канцлеру Сано, — сказал он сыщикам.
— А как насчет тела? — спросил Иноуэ. Он посмотрел на обнаженный труп лежащего Эджимы, на его вскрытый мозг и черепной свод, лежащий рядом с ним на столе.
— Тело мы заберем с собой. — Хирата обратился к доктору Ито. — Пожалуйста, пусть ваш помощник сложит череп Эджима и обернет его бинтом, помоет, и оденет тело.
Это было только начало усилий, чтобы скрыть проведенное вскрытие.