ГЛАВА 13
Примерно через неделю после возвращения из Антарктиды к Квентину постучался Лайонел.
— В вестибюле через десять минут, — сказал он, не дожидаясь, когда Квентин откроет. — С вещами. — И перешел к другому номеру.
Было полтретьего, и у их маленькой преступной группировки наступил мертвый час. Они уже отрепетировали свои будущие действия, насколько это возможно в гостиничном номере, мало напоминающем полевые условия (о которых они, кстати, до сих пор почти ничего не знали). Стоппард по-прежнему восемнадцать часов в сутки корпел над своей аппаратурой, остальные тихо сходили с ума. Все утро Квентин провозился с тем, что трогать вообще не следовало, зашел довольно далеко и терял терпение, ни на шаг не приблизившись к возвращению Элис.
Гулять было холодно, да и где тут гулять — не по аэропорту же, в самом деле. День-деньской они дулись в карты, читали, смотрели телевизор, делали упражнения для пальцев, ходили на тренажеры в спортзал. Бетси прилежно вела дневник. Иногда поднимались в бассейн на верхний этаж, — воду в этом запотевшем стеклянном гроте так сильно хлорировали, что продышаться получалось лишь полчаса спустя. Наконец хоть какое-то развлечение — та самая репетиция в полевых условиях, вероятно.
В вестибюле собрались все, кроме Пашкара. Стоппард притащил два пластмассовых чемодана — один, похоже, очень тяжелый. Квентин сложил в рюкзак все, что требовалось для снятия чар, — если, конечно, из этого что-то выйдет, тренироваться-то не на чем. Монеты Маяковского лежали в кармане.
— Стало быть, выезжаем на задание, — сказала Бетси, пришедшая с пустыми руками. — Наконец-то я могу открыть одну тайну. Готовы? Плам храпит. Вот.
— Я тоже рада, что мы едем, — сказала Плам.
— Думаете, это то самое? — спросил Стоппард.
— Как же, жди, — фыркнула Бетси. — Пробный рейс. Репетиция в костюмах.
— Остальные уже на месте, — сказал Лайонел. Он привел их к тому же белому лимузину, но на этот раз сам сел за руль.
Что ж, генеральная репетиция — полезная штука. Импровизация хороша, когда другого выхода нет, но в данном случае чем больше подготовки, тем лучше. Может, птица и встроенные чары приготовила, чтобы попрактиковаться?
Лайонел, ведя машину на север, сказал по громкой связи:
— Там у вас коробка стоит. — Верно, была такая. Квентин вскрыл упаковочную ленту ключом. — Ищите свои размеры и одевайтесь.
В коробке лежали парки, джинсы, вязаные шапки — все черное.
Стоппард откопал подходящую парку и уложил ее на колени, шепча:
— Я люблю тебя.
Бетси скинула брюки и стала натягивать джинсы, явив миру практичные белые трусики и очень бледные ноги.
— Зауженные. Джерсийская мода, чтоб ее.
— Я, пожалуй, повременю, — сказала Плам.
Лимузин пересек Гудзон и въехал в Бронкс. Маршрут сначала пролегал вдоль реки, потом отклонился чуть на восток, в Коннектикут.
Мимо проносились эстакады, кирпичные дома массовой застройки с маленькими окошками, торговые комплексы с гигантскими кричащими вывесками. Потом снова массовая застройка и, наконец, как вздох облегчения, лес. Тонированные окна делали всё далеким и отстраненным, как в аквариуме.
Они сделали две остановки: один раз на заправке, другой у длинного низкого строения, гордо обозначенного как центр реабилитации: там Лайонел взял из едва приоткрывшейся двери длинный бумажный сверток. Стоппард маялся от жары в своей черной куртке; вдобавок к ней он напялил еще темные очки и приноравливался включить стробоскоп.
— Не вздумай, — предупредила Плам. В салоне ощущался избыток энергии.
— Слушай, Стоппард, — нарушила молчание Бетси, — на кой тебе это надо?
— Бабки хочу срубить. Как и все вы.
Она сорвала с него очки. Стоппард рванулся за ними, но она заставила их исчезнуть. Квентин не сразу вспомнил, у кого видел такой же стиль: у Джулии. Без очков Стоппард выглядел гораздо моложе.
— Не задуривай нам мозги, одинокий охотник. Глянь на себя — тебе еще и десяти не исполнилось! Получишь очки назад, когда скажешь, как попал в эту группу.
— Мне, к твоему сведению, семнадцать. Ты сама-то для чего здесь?
— Дай подумать… — Она взялась за подбородок и устремила взгляд в потолок. — У меня есть дело, которым с двумя миллионами заниматься куда сподручнее. Еще я люблю насилие и езду в лимузинах с ботанами. Доволен? Теперь твоя очередь.
Если Стоппард не втюрился в Бетси раньше, то теперь точно влюбился. В любом случае он малость сбавил тон и начал было в том же духе, что и она, но за недостатком сарказма просто выложил все как есть.
— Я просто люблю делать разные гаджеты. Занимался одно время компьютерами, но это сложно, чипы-то дорогие. Потом, в приемных семьях не очень-то дают делать, что тебе нравится, и магов ни в одной моей семье тоже не было. Меня на это дело подсадили ребята из магазина «Бест Бай», и я их скоро уже обогнал. Если уж я увлекусь чем, то меня не остановить. Школу я тогда почти бросил, на улицу в том районе лучше не выходить, комната у меня была отдельная в той последней семье. — Он впервые проявил толику уверенности в себе. — Дайте ботану время и отдельное помещение, он вам такого наворотит… Но магия с компьютерами сочетается плохо, надо было выбрать что-то одно. И тут я открыл для себя хорологию. Хоромантию.
— Надеюсь, это означает не то, что я думаю? — забеспокоилась Плам.
— Это часовая магия — лучшее, что есть в обоих мирах. Железки мне всегда нравились больше софта, и часовые детали доставать куда легче компьютерных — чего только люди не выкидывают. Спереть опять же несложно. В общем, хитрая такая машинка у меня получилась. Что она делала, спросите? Ну, начинаешь, конечно, с разных временных штук, а дальше больше. Погода, оптика, вероятности, полевые эффекты. До всего, можно сказать, своим умом доходил. Это не то что ваши понты, — Стоппард покрутил пальцами, — у меня все надежно. Тик-так, тик-так.
Квентин сильно зауважал Стоппарда. Гении-одиночки в волшебном мире редко встречаются, но это тот самый случай. Все признаки налицо: самомотивация и самообучение, даже в убежищах не засвечен. Сам себе Брекбиллс. Квентин, для сравнения, даже близко к магии не подошел, пока учился в бруклинской школе.
— Наверно, я не так хорошо шифровался, как мне казалось: просыпаюсь как-то, а на подушке письмо с приглашением. Ну, а потом все элементарно уже. Птица мне такое железо подогнала — денег, небось, у нее немерено. Я о таком раньше только читал. Мокрый сон, доложу я вам.
— Докладчик из тебя будь здоров, — вставила Бетси, хотя Стоппард, по всему судя, уже перестал быть мишенью для ее подковырок благодаря своей безыскусственной простоте.
— Раз ты у нас часовщик, глянь вот на это. — Квентин достал из кармана часы-луковицу на серебряной цепочке, с которыми ничего не смог сделать при всем новообретенном починочном мастерстве. Стоппард взял их у него, как ветеринар больного воробушка, осмотрел со всех сторон, поднес к уху. Профессионал, сразу видно.
— Не ходят?
— Да, какое-то время. Сможешь их запустить?
— Не знаю. Попробую.
Он открыл один из своих чемоданов, специально, похоже, приспобленный для хранения маленьких сверкающих инструментов. Достал лупу, выбрал пинцет, взял в зубы еще один и открыл часы — Квентину это ни разу не удавалось.
Изнутри просочился слабый свет.
— Господи боже, — прошептал Стоппард. — Откуда они у тебя?
— Долго рассказывать.
— А что? — перегнулась посмотреть Бетси. — Ух, сколько там шестеренок.
— Таких механизмов просто нет. Их не делают. Смотри, там есть еще циферблат. — Стоппард откинул внешний диск и показал внутренний. Его лицо давало понять, что раньше он недооценивал Квентина и теперь, насколько способен, сожалеет об этом.
Он опять углубился в работу, игнорируя заглядывающую через плечо Плам. Час спустя лимузин остановился, Лайонел вышел и открыл дверь салона, впустив струю холода.
— Приехали. Выходим, но тихо. Никакой магии, пока я не скажу. До нужного дома еще пара миль, но о системе безопасности мы мало что знаем.
— Что, уже работаем? — всполошилась Плам. — Вот так сразу?
— Работаем, работаем, — бросил Лайонел, ставший еще бледней и одутловатей и обросший еще более неухоженной бородой.
— Бога ради, — сказал Квентин. — Ты же знаешь, что мы совсем не готовы!
— Ну так готовьтесь. Времени больше нет. Профессионалы вы или кто? — Дружное молчание было ему ответом. — Делайте каждый свое дело, и все.
— Что делать-то будем? — спросила Плам Квентина, как только Лайонел отошел.
— Не знаю… Можем еще уйти.
Не хотелось бы, конечно — столько усилий потрачено зря, — но на такой риск он тоже не подписывался.
— Да бросьте. Работа как работа, — сказала Бетси.
— Вот и я о том же. Незачем из-за нее головой рисковать.
— Одно только снятие чар пятьдесят на пятьдесят где-то, — поддержала Плам. — Стоит задуматься.
— Задумайтесь вот о чем. — Бетси наклонилась к ним с улыбкой, предполагающей открытие интимного, волнующего секрета. — Если уйдете, я вас найду и убью. Не остановлюсь, пока не сделаю этого. Я слишком много в это вложила и уже близка к цели. Дошло?
— Не дошло. — Квентин, не любивший подобных наездов, спокойно выдержал ее немигающий взгляд. — Что за цель такая? Это всего лишь деньги.
— Знаешь, что лежит в саквояже?
— Нет. Птица и то не знает.
— А вот я знаю. Даю намек: деньги тут ни при чем.
— Может, уточнишь все-таки?
Но Бетси либо не хотела, либо не могла уточнить. Посмотрев на Плам и на Стоппарда, который продолжал ковыряться в его часах, Квентин зажмурился и попытался сосредоточиться. Вернуться к началу и поискать новый вход? Что-то не тянет. Придется, видно, идти вперед до упора.
Четуиновский след тоже нельзя упускать. И Элис… Кого он пытается обдурить? Никуда он не уйдет, он уже завяз в этом по самые уши. Открыв глаза, он снова встретился с пристальным взглядом Бетси.
— В общем, так: если все пойдет плохо, я первый сбегу, а потом разыщу тебя — усекла? — Квентин положил руку на плечо Стоппарда — тот вздрогнул, словно его разбудили. — Верни пока часы, после доделаешь.
Стоппард закрыл крышку, отдал часы и провожал их глазами, пока они не скрылись в кармане Квентина. Маги вылезли из машины, только Плам задержалась, чтобы переодеться — теперь все как один были в черном. Был конец марта, около четырех часов дня, с нулевой примерно температурой. Лимузин стоял на грунтовой дороге в сельской местности Коннектикута — с одной стороны деревья, с другой кусты ежевики, кругом сплошные луга и ни единого дома. Квентин не стал надевать парку и остался в своем черном пальто, находя, что так он больше похож на мага. Сложенная страница из Нигделандии лежала во внутреннем кармане вместе с часами.
— Пока ничего подозрительного, — заметила Плам.
Квентин, несмотря на запрет, применил чары, чтобы не мерзнуть на холодном ветру. Увидев, что с луга им машет Пашкар, все двинулись к нему через сухую некошеную траву. Лайонел тоже стоял там, громадный, как стог. Птица, слетев с какого-то дерева, села к нему на плечо. Здесь, на природе, она смотрелась гораздо естественней — интересно, как к ней другие птицы относятся?
На траве был расстелен большущий восточный ковер с цветочным узором в кремовых, голубых и золотистых тонах. Пашкар то и дело наклонялся над ним, разглаживал складки и бахрому, поправлял рисунок, менявшийся под его пальцами. Под его паркой просматривался все тот же аляповатый свитер.
Ковер-самолет! Квентин его видел впервые.
— Красивый, — сказал он.
— Знаешь, сколько он стоит? Семьдесят тысяч! Птица при мне отсчитала, наличными.
Все встали вокруг ковра, как на официальном, плохо спланированном пикнике. Птица, перелетев на макушку Лайонела, обратилась к ним с речью.
— Пару мы нашли неделю назад. Отсюда до их дома две мили на северо-запад. Усадьба большая, близких соседей нет. Мы последили за ними, изучили их распорядок. Утром их что-то взбудоражило, и они явно к чему-то готовятся — то ли уехать хотят, то ли укрепить безопасность. Времени у нас больше нет, и свою попытку мы предпримем сегодня вечером. Вопросы?
Квентин ничего не придумал, Плам шмыгнула носом, Стоппард взял свои чемоданы.
— Можно?
— Давай, — кивнул Пашкар. Стоппард ступил на ковер осторожно, точно боясь, что тот выскользнет из-под него или свернется в рулон. Опустился на колени, открыл чемоданы: один с инструментом, другой, тяжелый, с цилиндром из серебристой стали, диаметром примерно один фут, длиной два. Вот, значит, над чем он работал у себя в номере: Квентин видел продукт только в разобранном виде, в сборе ни разу.
На одном конце был часовой циферблат из белой эмали, на другом скопление дисков и шестеренок. Стоппард расставил штатив, водрузил на него цилиндр, открыл его и начал что-то с ним делать. Лайонел отошел куда-то. Он был в одной черной фуфайке, той же, что в магазине, но холода как будто не чувствовал. Хорошо иметь в команде такого здоровяка. Бетси занималась разминкой.
— Только мы с тобой без дела стоим, — сказала Плам Квентину.
— Жаль, что я не курю. Хочешь прогнать всю бодягу еще раз?
— Не очень, а ты?
— Не выдержу больше, голова лопнет.
Поэтому они просто сели на ковер, поджав ноги, и стали ждать.
Монеты Маяковского в кармане джинсов придавали уверенности. Стоппард взял маленькую рукоятку, вставил в гнездо на задней части цилиндра и стал крутить.
— Пружина у меня из белого сплава, — радостно сообщил он, — постоянный источник кинетической энергии. Не больно-то поколдуешь против такой.
— А что эта штука делает?
— Безопасность в основном обеспечивает. Мы будем под колпаком, где нас не видно, не слышно и трудновато засечь. И тепло, кстати — скорей бы уж.
Поняв, что Стоппард не знает даже элементарных тепловых чар, Квентин постарался согреть его, пока тот заводил пружину. Птица наблюдала за процессом не то с беспокойством, не то с нетерпением.
Машина затикала. Стоппард убрал рукоятку, что-то настроил, и стрелки на дисках пришли в движение с тихим шорохом — словно крылышки колибри задели окно. Механизм дважды издал музыкальный звон, и в нем сверкнул свет, как молния в грозовой туче.
Ветер вокруг затих. Других эффектов не наблюдалось, но Стоппард с довольным видом закрыл футляр.
— Хорошо, — сказал подошедший Лайонел. — Все на борт. Поднимай нас, Пашкар.
Ковер затвердел и разгладился, будто лежал не на траве, а на полу в бальном зале. Все, инстинктивно отойдя от краев, сгрудились посередке, и ковер стал подниматься в небо: на пятьдесят футов, на сто, на двести, выше самых высоких деревьев. Они возносились безмятежно, как в стеклянном лифте без шахты. Внизу разворачивались луга, перелески, широко разбросанные большие дома — одни темные, другие с приветливо освещенными окнами.
Все молчали. Ковер набрал высоту, помедлил и плавно поплыл вперед, как плот по спокойной реке. Бахрома свисала вниз в полном безветрии. Маги, перестав бояться, рассредоточились. Тот, кто в последний раз косил эти луга, оставил за собой красивый рисунок из темных и светлых полос.
— Это здесь, — сказала птица спустя пять минут, и Лайонел показал на большое здание с серой крышей примерно в миле от них. Ничего особенного, серый камень-дикарь с белой отделкой, в георгианском стиле — только размеры отнюдь не георгианские.
— Со вкусом строилось, — одобрила Бетси.
— Банкиры, денег немерено, — сказал Лайонел. — Дом судьи Джуди тоже где-то здесь, говорят. Трудно представить, чтобы Лайонел смотрел «Судью Джуди».
Солнце закатывалось, длинные тени деревьев сливались вместе. В полумиле от дома Пашкар остановил ковер и посовещался с птицей и Стоппардом: впереди пролегал невидимый, но чувствительный защитный периметр. После продолжительных массажных пассов машина Стоппарда загудела чуть громче, но скоро опять притихла: они преодолели барьер. Бетси тем временем достала из сумки Лайонела медную проволоку длиной фута в три, сделала на ней насечки через каждые несколько дюймов и скрутила концы плоскогубцами. Получился обруч диаметром с пару футов. Когда она, до смешного высоко и красиво, пропела несколько слов, пейзаж внутри обруча ярко осветился. Бетси обвела своей конструкцией весь горизонт и остановилась лицом к востоку.
— Там большой портал, Лайонел, — сказала она. — В пяти-шести милях от нас. Странно смотрится.
— Чья-то чужая вечеринка, — постановил Лайонел. — Сосредоточимся на своих.
Бетси обернулась к дому. Территорию, похоже, распланировали при помощи компаса и линейки прямо на серовато-зеленой траве. В сумерках там не наблюдалось никакого движения, но обруч показал светящиеся силуэты шести-семи часовых.
— Ощущение, как от дронов «Предатор», — сказал Квентин.
— Держи крепко. — Бетси передала ему обруч. — Готова, Плам? Мы это с тобой прогоняли.
— Ты сможешь прямо отсюда?
— Запросто. Скажи, когда будешь готова.
Бетси как будто нисколько не волновалась — наоборот, говорила мягче, чем когда-либо на памяти Квентина. Что значит оказаться в своей стихии. Ковер понемногу снижался.
— Ладно. Сначала вон того, что поближе. — Страж, указанный Плам, стоял у ворот в стене, дальше всех от дома.
Бетси легонько дунула в кулак, наведенный на силуэт часового в обруче, и страж повалился, как будто в нем задули фитиль.
— Спит? — спросил Квентин.
— Или в коме. Давай, Плам.
Та что-то забормотала по-арабски.
— Скорей, — прошипел Лайонел.
Плам ускорилась, и пост вместо павшего человека заняла тень — точно такая же, но с одним отличием: она не светилась в обруче.
— Годится?
Лайонел поджал губы и неохотно кивнул.
— Из чего соорудила?
— Из листьев, тут больше ничего нет. Издали смотрится нормально.
— Ладно, только в следующий раз побыстрее.
Ковер, теперь всего в пятидесяти футах над землей, плыл вперед в своем невидимом пузыре. Миновал ограду, лужайку, теннисный корт, бассейн, осушенный на зиму. В невидимость верилось с трудом — Квентин не ощущал себя таковым, — но их продвижение не сопровождалось ни криками, ни сиренами, и тени они не отбрасывали. Переговаривались шепотом, хотя Стоппард уверял, что с его защитой даже рок-концерт никто не услышит. Бетси и Плам сняли и подменили четырех… пятерых… шестерых охранников. Двойники Плам выглядели вполне убедительно, по крайней мере на расстоянии. Она делала их из того, что находила поблизости, — из скошенной травы, дерна, земли с теннисного корта, из тех же теней. Одеты они были, как их живые оригиналы, и даже шевелились, как неприятельские фигуры на заднем плане видеоигр.
— Правое крыло, верхний этаж, среднее окно, — сказал Лайонел. — Нам туда.
— Саквояж там? — спросил Квентин.
— Так мы проникнем в дом.
Квентин не сразу понял, чего ему не хватает. Тиканья, вот чего. Стоппард, отреагировавший быстрее его, пронесся по ковру, вставил рукоятку на место и стал крутить. Машина завелась почти сразу.
— Ты, говнюк! — прошипел Лайонел. — Как долго мы были видимы?
— Не знаю! — Стоппард продолжал крутить, как подорванный. — Может, пару секунд. Извините! Не понимаю, как это вышло.
Все замерли, ожидая услышать сигнал тревоги — точно экипаж подводной лодки в страхе перед глубинными бомбами, — но ковер плыл дальше как ни в чем не бывало. Квентин, наскоро прикрывшийся щитовыми чарами, способными даже пулю остановить, если ты повернут в нужную сторону, снял их, чтобы сменить уставшего Стоппарда, и до отказа завел пружину.
Бомбы так и не посыпались. Импровизируем на ходу, отстраненно подумал Квентин, не позволявший себе впадать в панику.
Пашкар, сбросив скорость, перемещался чуть влево, чуть вправо, чуть ниже, чуть выше — как лоцман, вводящий танкер в узкий пролив. Они подошли совсем близко к дому: за террасой с плетеными стульями просматривалось несколько освещенных комнат. Женщина у кухонной стойки пила кофе и читала журнал. Двое мужчин в патио курили на восточноевропейский манер, держа сигареты, как дротики. Люди как люди, дом как дом. Ковер проходил меньше чем в десяти футах над ними.
Пузырь безопасности задел дубовую ветку. Она не проткнула его, но согнулась, и горстка сухих листьев слетела вниз. Пальцы на ногах Квентина поджались от страха. Одновременно с этим в доме что-то разбилось — похоже, кофейная чашка. Мужчины обернулись на звук, женщина выругалась. Никто из них ничего не заметил.
Это не просто везение, решил Квентин — такого везения попросту не бывает. И точно: Лайонел, тяжело дыша, заканчивал сложные вероятностные чары.
— Отлично сделано, — сказал Квентин.
— Я вообще не должен был этого делать.
— Он не виноват, ему даже испытания провести не дали. Хорошо еще, что до сих пор все шло без проблем.
Лайонел посмотрел на него больше с удивлением, чем со злостью — как будто только сейчас открыл, что Квентин наделен даром речи, — и пробурчал:
— Да заткнись ты.
Ковер завис перед нужным окном, упершись краем в белый наличник. Свет внутри не горел. Стоппард достал маленького медного скарабея, посадил на стекло. Тот, двигаясь по периметру, вырезал большой прямоугольник, который Стоппард положил на ковер.
— Квентин, — сказал Лайонел.
— Что?
— Лезь туда. Твоя очередь.
Что ж, все честно. Свой вклад пока не внес только он один. Квентин заглянул в прорезанное отверстие. Страшно, конечно, но все лучше, чем ожидание. Ему вспомнились прежние бесславные операции: проникновение в Гробницу Эмбера с Бамсом и Чур, штурм замка на острове Бенедикта. Сейчас он боялся меньше, чем в первый раз, и не испытывал маниакального подъема, как во второй. Возможно, все дело в опыте.
— Одну минуту. Магия разрешается?
Лайонел повернулся к Стоппарду за подтверждением и кивнул. Квентин закрыл глаза, приложил к каждому веку два пальца скрещенных рук, произнес индийскую формулу ночного видения. Яркость и контрастность включились, краски померкли.
— Сказал бы я пару слов о твоем хинди, — сокрушенно шепнул Пашкар.
— Нагревается, — встревожился Стоппард, пощупав свою машину. — У нас пятнадцать минут, не больше. — И забормотал над ней, как над ребенком с температурой.
— Пятнадцать? — ахнула Плам. — Это только чары снять. Минимум.
— Значит, поторопись, — сказал Лайонел.
Просунув голову в дырку, Квентин увидел в приглушенных тонах огромную, богато обставленную гостевую спальню — не сравнить с «Марриоттом». Он пролез внутрь.
Птица влетела следом и села ему на плечо. Он вздрогнул, но не так сильно, как в прошлый раз.
— По коридору направо, от угла налево, потом опять налево и первая дверь справа, — руководила она. — На этом этаже больше никого нет. Мы пойдем следом с машиной — главное, из зоны действия не выходи.
Штатив с машиной уже сам внедрился в комнату на своих шести ножках, как гигантский муравей с белым глазом. Толстый белый ковер успешно глушил шаги.
Квентин выглянул в коридор, как ребенок, озорничающий у кого-то в гостях. Птица права: никого. На стенах ни единой картинки — возможно, хозяева сняли дом только на время. На минуту он разрешил себе помечтать, что будет делать, если все завершится удачно. Купит себе дом. Займется ниффинами. Сможет ли он вызвать Элис? Обезвредить ее, если она стала демоном? Снова заявится в Брекбиллс, если придется — может, Хэмиш впустит его. Нанесет еще один визит Маяковскому.
Он повернул от угла налево, и коридор тут же завертелся колесом, как в аттракционе. Квентин зарылся пальцами в ковер на полу. Чего он, собственно, ждал, вторгаясь в дом мага? Все остальные подевались куда-то, вертящийся туннель простирался в бесконечность.
Потом вращение прекратилось. Все стояли вокруг, глядя с легким недоумением, как он цепляется за ковер. Плам, взмахнув рукой, развеяла остатки иллюзии.
— Вставай, — приказал Лайонел.
— Это ловушка, — добавила Плам. — Все в порядке.
Квентин осторожно встал. Сердце понемногу успокаивалось — все и правда было в порядке.
Опять налево, и вот она, дверь справа. Самая обычная, магии ни следа. Не думали, видно, что кто-то сможет так далеко зайти. Послышался отдаленный раскат грома — быстро же гроза собралась. Все остальные растянулись по коридору; Пашкар и Лайонел несли на плечах свернутый ковер-самолет. Квентин толкнул дверь. Даже и не заперто, вы подумайте.
Это была бильярдная. Напротив окон диваны, по углам кожаные кресла, в торце громадный камин, который, похоже, ни разу не зажигали. Изысканную клубную атмосферу портили нагроможденные всюду коробки, ящики и посторонние вещи, которые в тару не помещались: чучело оленя, велосипед, старый музыкальный автомат, контрабас темного дерева.
На одном из диванов сидел пожилой мужчина — не из Пары, какой-то другой. Редкие светлые волосы, телефон в руке. Он изумленно вскинул голову, но Бетси тут же обездвижила его загодя приготовленным заклинанием и вырубила напрочь другим. Он так и остался сидеть, только глаза закрыл.
Бильярдный стол был что надо: восемь ножек, резьба, инкрустация. У стенки такой же шкафчик с киями, костяшками для подсчета очков и прочим. Весило все это не меньше тонны, как только не боятся на верхнем этаже такое держать. На одном конце стола коробки, высоченные стопки книг — и коричневый саквояж.
Потертый малость, но в остальном точная копия того, что Лайонел показывал им в отеле. На боку наклейка пароходной линии «Кунард-Уайт Стар».
— Ладно, — сказал Квентин тихо. — Закройте дверь и не суйтесь к столу.
Теперь все зависело от них с Плам.
— Девять минут, — предупредил Стоппард, сверившись с показаниями своего механизма.
Квентин и Плам быстро убрали со стола все, за исключением саквояжа. Квентин, почистив щеткой сукно вокруг, посыпал объект белым пеплом. Плам положила под дверь мокрое полотенце и разожгла огонь на жаровне. Комната наполнилась ароматным дымом. Бетси ставила барьеры и ловушки в предвидении момента, когда пузырь Стоппарда лопнет и хозяева узнают, что в их дом кто-то проник. Бильярдная запечатывалась со всех сторон, включая пол с потолком.
Плам, пользуясь линейкой и считая в уме, начертила мелом углы вокруг саквояжа, а Квентин заключил объект в металлический каркас. Вдвоем, в асимметричном порядке, они начали обводить саквояж проводами высокого напряжения, пользуясь скрипичными струнами — квинтами самого высокого тона.
— Две минуты, — оповестил Стоппард.
— Не готово еще! — хором отозвались Плам, Квентин и Бетси. Машина тикала все медленнее, излучала жар и пускала белый дымок — того и гляди расплавится.
— Зато у Пары наверняка все готово, — заметил Лайонел.
— Черт. — Бетси, торопливо замазав дверной замок красным воском, прижала к нему печать. Пашкар взял кий и показал пару приемов бодзюцу. Он, похоже, это умел, но если дело дойдет до борьбы на киях, то им, считай, крышка.
— Сюда что-то движется, — сказал он, постучав себя по виску. — Я предчувствую.
— Готовь ковер к взлету, — скомандовал Лайонел. — Квентин, Плам, долго еще?
Плам, продолжая читать заклинание, подняла вверх четыре пальца. Квентин с помощью камертона настраивал струны на кубе, добиваясь точности в пределах двух герц. Бетси, сложив руки, взывала к стенам, полу и потолку. Стены вспыхивали серебром, с потолка сыпалась штукатурка.
Машина Стоппарда, тихо вздохнув, перестала тикать. Только шепот Плам слышался теперь в комнате. Квентин нащупал в кармане одну из монет.
Где-то внизу раздались крики и хлопнула дверь. Пашкар, выглянув в окно, покачал головой: пока ничего. Бетси разминала пальцы, привстав на цыпочки. Лайонел, сцепив зубы, смотрел на дверь и держал наготове руки.
Пол под ними качнулся, коробки посыпались со штабелей, Квентин ухватился за стол. В бильярдную пытались вломиться снизу. Одна из наружных преград Бетси сработала с громким хлопком.
Время почти пришло. Квентин и Плам смотрели друг другу в глаза, обеспечивая синхронность. Дверь комнаты начала вибрировать с громким, все время повышающимся звуком. На стене рядом с ней появилась вмятина, потом еще одна и еще.
Все, пора. Струны запели разом без всякого вмешательства. Сейчас или никогда. Монета в руке Квентина теплела, готовясь к разряду.
В комнате погас свет — может, так надо? Нет, он ведь не сказал еще ключевого слова. Плам это, как видно, тоже смутило.
Все окна разбились одновременно, засыпав осколками пол. Квентина отшвырнуло к стене. Он остался в сознании, но на несколько секунд перестал соображать. Где он? Что происходит? Вокруг мельтешили чьи-то фигуры в мантиях.
— Какого черта? — прошептал он.
Что-то пошло не так. Квентин испугался, что потерял свою монету, но она лежала тут же, под рукой, сверкая от неизлитой энергии. Он каким-то чудом сподобился сунуть ее в карман. Ночное зрение отказало напрочь. Двое чужих прижали к стенке изрыгающую проклятия Бетси, и Квентин разглядел, что руки у них бесплотны, лучатся бледным золотом и просвечивают насквозь.
Он попытался встать, но чужая женщина наступила ему на грудь и пригвоздила к полу. Нога, обутая в кожаную сандалию, была вполне человеческая.
Пришельцев, насколько он мог видеть, насчитывалось семь или восемь. Еще одна женщина бросилась к саквояжу. Пашкар огрел ее по затылку кием — вернее, попытался огреть: кий сломался, как сухой баобаб при столкновении с мраморной статуей. Та, что не давала встать Квентину, повела рукой, и Пашкар, как доска, рухнул на пол.
Женщина у стола, не обращая внимания на суету вокруг, рассмотрела сооруженную Квентином клетку при свете своих золотых рук. Потом с легкой улыбкой подняла куб, отшвырнула в сторону и произнесла деловым гоном несколько слов, будто пиццу заказывала. Язык был Квентину чем-то знаком. Прозрачная рука взяла со стола саквояж, и он запросто оторвался, как будто ничего, кроме липучки, его не держало там.
Такие же воры, как и они. Дали Квентину с компанией сделать всю подготовительную работу, а потом вошли и взяли, что надо. Контуженный Квентин невольно восхищался их спокойным профессионализмом. Они уже отступали, задом наперед, к окнам, контролируя каждый своего оппонента. Квентин приподнялся на локтях, надеясь, что это не сочтут за угрозу. Да, организовано у них все будь здоров. Двое держали в воздухе за окном развернутый ковер-самолет.
— Вы не смеете! — крикнула Бетси. Она справлялась с ситуацией лучше Квентина и атаковала неприятеля обеими руками — молнии из пальцев так и сверкали. Но трое неизвестных сцепили руки и образовали защитный барьер, о который разбивалась вся ее магия. Квентин сел, думая прояснившейся головой, что Бетси совершенно права. Это их саквояж, золоторукие никаких прав на него не имеют. Привстав на одно колено, он понял, почему их речь показалась ему знакомой: они говорили на испорченном древнегерманском, который он знал хорошо: именно на нем была написана страница из нигделандской книги.
Последний из похитителей сел на угнанный у Пашкара ковер.
— Стойте! — крикнула Бетси, подбегая к окну, но они уже улетели.
— Открыть его они все равно не смогут, — заверила птица, выйдя вприпрыжку из-под стола.
Квентин, доковыляв до окна, послал им вдогонку бесполезный тепловой луч, отскочивший от их щита и оставивший черный знак на стене соседнего флигеля. Плам стояла на коленях рядом с Пашкаром, помогая ему стряхнуть повалившие его чары. Лайонел стоял на четвереньках и смотрел в пол.
Дверь снова интенсивно начала прогибаться, филенка трещала, обезвреженный Бетси белобрысый зашевелился, но Квентина это не трогало. Страх и паника остались далеко позади. Ничего, думал он. Еще повоюем. Он закончит начатое, даже если придется действовать в одиночку.
— Пашкар. — Собственный голос прозвучал странно в оглушенных ушах. Квентин прокашлялся, очистив горло от пыли. — Пашкар, тут можно что-нибудь поднять в воздух?
Пашкар, тяжело опираясь на стол, оглядел комнату и сказал: — Да.