Глава 36 
     
     Паника не дает мне спать. Где были мои мозги? Все представляю, как Джо читает мое смехотворное стихотворение своим братьям или – и того хуже! – Рейчел, и все они смеются над бедной влюбленной Ленни, которая знает о любви только из романа Эмили Бронте. Я сказала ему: Я принадлежу тебе. Я сказала ему: Мое сердце отдано тебе навеки. Я сказала ему: Я слышу душу в твоей музыке. Мне хочется спрыгнуть с крыши. Кто такое пишет в двадцать первом веке? Да никто!
     Как так получается, что идея, которая кажется такой гениальной в один день, оказывается полным бредом на следующий?
     Только начинает рассветать, как я натягиваю свитер поверх пижамы, надеваю кроссовки и бегу в первых лучах к лесной спальне, чтобы забрать записку. Но она исчезла. Я убеждаю себя, что ее, как и все остальные стихи, унес ветер. Вряд ли Джо успел наведаться туда с тех пор, как я ушла, правда? Конечно, вряд ли.
      
     Пока я занимаюсь лазаньей, Сара помогает мне справиться с чувством самоуничижения:
     – Конечно, ты станешь первым кларнетом, Ленни! Точно! – Она никак не может угомониться.
     – Посмотрим.
     – Тебе это поможет поступить в консерваторию. Или даже в Джульярд.
     Я делаю глубокий вдох. Каждый раз, когда Маргарет заговаривала о Джульярде, я чувствовала себя самозванкой, предательницей, которая планирует украсть мечту собственной сестры (особенно когда Бейли получила письмо с отказом). Мне никогда не приходило в голову, что я тоже могу мечтать. Почему я вообще не осмеливалась мечтать?
     – Я бы очень хотела пойти учиться в Джульярд, – сообщаю я Саре. Ну вот. Наконец. – Но любая хорошая консерватория тоже сойдет.
     Мне просто хочется изучать музыку, узнавать, как может звучать жизнь.
     – Мы можем пойти туда вместе, – предлагает Сара, и не успеваю я нарезать куски моцареллы, как она машинально сует их в рот. Я шлепаю ее по руке. Она продолжает: – Снимем вместе квартиру в Нью-Йорке… – Мне кажется, Сара при мысли об этом готова от восторга улететь в открытый космос. Сама я, правда, безнадежно думаю: «А как же Джо?» – Или еще есть колледж Беркли в Бостоне, – продолжает она, вытаращив синие глаза. – Не забывай про Беркли. В любом случае, мы сможем рассекать на «тоске», ездить повсюду. Потусить в Гранд-Каньоне или в Новом Орлеане, а может…
     – О-о-х, – тяжело вздыхаю я.
     – Пожалуйста, скажи мне, что это не из-за стихотворения. Я думала, что хотя бы божественные Джульярд и Беркли тебя отвлекут. Ну и дела. Очешуеть можно.
     – Ты не представляешь, до чего оно тупорылое.
     – Какое очаровательное определение, Ленни. – Сара листает забытый кем-то у прилавка журнал.
     – Просто тупым назвать это стихотворение недостаточно, Сара, – бормочу я. – Представь, я сказала, что принадлежу ему.
     – Вот что случается, когда перечитываешь «Грозовой перевал» восемнадцать раз.
     – Двадцать три.
     Я раскладываю на столе слой за слоем: соус, лист лазаньи, я принадлежу тебе, сыр, соус, мое сердце отдано тебе, лист лазаньи, сыр, я слышу душу в твоей музыке, сыр, сыр, СЫР…
     Она улыбается мне:
     – Ты знаешь, а может, это и неплохо. Он ведь тоже.
     – Что тоже?
     – Ну… Такой же, как ты.
      
          (Написано на оборотной стороне какого-то документа, найденного на парковке Кловерской школы)