Книга: СОБОРНОСТЬ: СБОРНИК ИЗБРАННЫХ СТАТЕЙ ИЗ ЖУРНАЛА СОДРУЖЕСТВА SOBORNOST
Назад: Николай Лосский. Православный подход к англиканству
Дальше: Колин Дейви. Англикане и восточное христианство (Доклад на конференции «Англиканская церковь», Милан, 1984 г.)

Роберт Ранси. Приветствие по случаю тысячелетия Крещения Руси (Выступление на юбилейном Поместном соборе Русской православной церкви в июне 1988 г.)

© Robert Runcie. Millennium Greetings.
Sobornost, 1988.

 

Первые связи

Я рад, что дружественные отношения между нашими церквами имеют глубокие корни. По случаю девятисотлетия Крещения Руси святым Владимиром мой предшественник архиепископ Бенсон направил послание митрополиту Киевскому Платону. В нем архиепископ Бенсон отмечал, что обе наши церкви должны «защищать свою паству от новых и странных учений, противных той святой вере, которая была передана нам святыми апостолами и древними отцами Кафолической Церкви». И он молился, чтобы «через взаимную симпатию мы могли быть едины — en tois desmois tou Euaggeliou [в узах Евангелия] , — вдохновляя друг друга и способствуя спасению всех людей».
В своем ответе, посланном из Киево-Печерской лавры, митрополит Платон выразил больше, чем просто формальное уважение: «Ваше послание было в высшей степени радостным для нас не только само по себе, как выраженное в духе христианской веры и любви, но также потому, что [...] никто другой из глав западных церквей не направил нам подобного приветствия». Митрополит приветствовал также пожелание «более полного духовного единства» и просил архиепископа Кентерберийского «сообщить мне ясно и определенно, на каких условиях, по Вашему мнению, возможно объединение наших церквей».
За прошедшие сто лет «взаимная симпатия» между нашими церквами возросла благодаря ряду плодотворных встреч, символом которых для меня является эта панагия, преподнесенная патриархом Алексием моему предшественнику, возлюбленному архиепископу Майклу Рамсею. В 1888 г. проходила бывающая раз в десять лет Ламбетская конференция —собрание англиканских епископов, представляющих все части нашей церкви, и это воспрепятствовало какому-либо личному присутствию англикан на юбилейных торжествах в России. В следующем месяце также состоится очередная Ламбетская конференция, но дружественные отношения между нашими церквами настолько укрепились за последнее столетие, что на этот раз мы решили не допустить, чтобы лихорадочные приготовления к конференции помешали нам прибыть сюда и участвовать вместе с вами в этом торжестве. Я рад присутствовать здесь лично, представляя одновременно Церковь Англии и Англиканское сообщество, в чем меня поддерживают архиепископы и епископы из различных англиканских провинций в Африке и Северной Америке.

 

Цена верности

Мы прибыли сюда с глубокой любовью и благодарностью к верным священнослужителям и народу Русской православной церкви. Вы держали светильник веры горящим и были образом неистощимой силы и красоты воскресающей жизни. Мы отчасти понимаем цену вашей верности, которую вы пронесли через страшные годы войны и преследований. Торжественные праздничные богослужения этой недели тем более значимы, что они получили крещение в крови мучеников. И мученики, как это нередко бывало в прошлом, стали семенем обновленной жизни Церкви. Генеральный секретарь Коммунистической партии Советского Союза упоминал о «трагических событиях периода культа личности». Мы чтим страдания, которые вы претерпели тогда и в позднейшие времена, и бесчисленное множество православных верующих, засвидетельствовавших своими жизнями ту веру, в которую был крещен Владимир.

 

Мир, который этот мир не может дать

Призванная быть служителем Князя Мира, в особенности учитывая вашу недавнюю историю, Русская церковь естественным образом должна была быть ревностной участницей движения за мир. Мы благодарим Бога за те важные события, которые недавно имели место в Москве, и за вклад в дело достижения глобального мира, сделанный руководителями Советского Союза и американским президентом на их совместной встрече. Усилия государственных деятелей в ходе переговоров, направленных на установление мира — мира, являющегося следствием баланса интересов, — эти усилия важны и весьма ценны. Люди доброй воли приветствуют такое развитие событий. Однако глубокий и прочный мир — это дар Бога. Мир, который этот мир не может дать, проистекает из участия в Его божественной жизни — когда мы изгоняем из сердцевины нашей жизни эгоистические,
Бога заменяющие устремления, которые приводят индивидуумов целые государства в состояние конфликта.

 

Обмен сокровищами

 

Я также рад присутствовать на этих торжествах в качестве президента Британского совета церквей, поскольку это событие привело сюда христиан из многих церквей и разных частей света. Все христиане в Великобритании с живой надеждой смотрят на празднование Тысячелетия Крещения Руси, [...] которое позволит Русской православной церкви более щедро делиться своими духовными сокровищами с другими христианами, особенно в Западной Европе.

 

Общая духовная задача

Русская православная церковь глубоко патриотична. У нас, в Церкви Англии, мы уважаем вас за это; и мы, в свою очередь, также являемся патриотами. Но христиане знают, что великое разделение в мире гораздо глубже, чем то разделение между Востоком и Западом, о котором так часто говорят. У нас как у христиан в глубоком смысле общая, единая духовная задача. У организованного материализма на Востоке и неорганизованного свободного рыночного материализма на Западе по существу одни и те же устремления. Наша общая духовная задача заключается в том, чтобы призывать людей, в особенности народы Европы, к служению живому Богу, подобно тому как византийские миссионеры тысячу лет назад призвали Владимира оставить поклонение Перуну и обратиться к Тому, Кто не сотворен человеческими руками.
Мы нуждаемся в более свободном обмене на разных уровнях, чтобы взаимно поддерживать и обогащать друг друга ради выполнения нашей общей задачи. Как архиепископ Кентерберийский, вместе с епископами Церкви Англии и мирового Англиканского сообщества, я выступаю за то, чтобы не только устраивать богословские конференции и обмен студентами-богословами, но и проводить совместные консультации по экологическим проблемам. Я молюсь о том, чтобы нам сотрудничать в области христианского искусства и восстановления церквей, может быть, и под особым покровительством новопрославленного святого Андрея Рублева.

 

Перспектива второго тысячелетия

Я глубоко благодарен за приглашение Русской православной церкви принять участие в этих торжествах и укрепляющих воспоминаниях о ее тысячелетием пути. Я радуюсь, что стою в начале нового тысячелетия Церкви на этой русской земле. Я всем сердцем желаю, чтобы мы смогли испить из духовного источника, который являют собой все «святые, в земле российской просиявшие. Я полон решимости сделать все, чтобы эти сердечные поздравления и приветствия были претворены в определенные, конкретные дела, открывающие пути к свободному обмену плодами работы Божьей в наших странах. В истории наши страны часто были разделены политически. Однако мы рады торжественно отметить наше глубокое и все время углубляющееся единство в евхаристической вере святого равноапостольного Владимира.

 

Назад: Николай Лосский. Православный подход к англиканству
Дальше: Колин Дейви. Англикане и восточное христианство (Доклад на конференции «Англиканская церковь», Милан, 1984 г.)