Книга: Ястребы войны
Назад: Глава 32
Дальше: Глава 34

Глава 33

27 октября, 12 часов 1 минута по среднеевропейскому времени
Камена Гора, Сербия
Такер выскочил из таверны на площадь. Земля снова содрогнулась. Мгновение спустя артиллерийский снаряд с визгом пронесся над головой, врезавшись в склон горы выше села. Вниз полетели разбитые деревья и валуны, сокрушая красные черепичные крыши верхней части села.
Из крохотной школы через площадь с паническими криками и плачем выбежала вереница детей с учительницей.
Двигатель «Йети» взревел, машина с места рванула задом, а потом резко устремилась к ним. За рулем сидела Джейн.
Фрэнк протиснулся в дверь у Такера за спиной вместе Йосифом и его двумя сыновьями, сердито тараторившими по-сербски.
– Что будем делать? – вопросил он.
Джейн с заносом остановила машину рядом с ними. Нора тотчас же распахнула дверцу, а Джейн крикнула:
– Садитесь!
Кейн гавкнул, будто тоже призывая их пошевеливаться, заложив уши, когда очередной снаряд взорвался на западе, попав в здание и взметнув обломки и дым высоко в воздух.
Фрэнк шагнул было вперед, но Такер поглядел через площадь, теперь запруженную стариками, женщинами и детьми. Большинство трудоспособных мужчин похитили из села окрестные горные разработки. Уэйн схватил Фрэнка за плечо.
– Мы… мы не можем оставить этих людей на растерзание.
Глаза Балленджера широко распахнулись от ужаса, но он лишь поморщился и кивнул:
– Что мы можем сделать?
Такеру представилось истребление пустынного городка в Уайт-Сэндс – и как выжили они сами. Повернувшись к Йосифу, он указал себе под ноги.
– У вас есть подвалы, пещеры, какие-нибудь подземелья?
Должно быть, старик хлебнул горя на своем веку и вместо паники испытывал только гнев и решимость.
– Da. Много погребов. И пещеры, – взмахом руки указал он на западную окраину.
– Покажите мне эти пещеры. – Такер сурово поглядел старику в глаза. – Пусть парни ведут всех в подвалы или эти пещеры.
Кивнув, Йосиф что-то быстро проговорил сыновьям.
– Так! – окликнула его Джейн.
Он шагнул к открытой дверце, окидывая взглядом хаос на площади. Большинство школьников остались с учительницей, теснясь вокруг, хватая ее за юбку и всхлипывая. Но и на окрестных тропинках и улицах тоже хватало бегущих детей.
– Джейн, я собираюсь помочь этим детям добраться в пещеры на западной окраине. Бери «Йети» и собери сколько сможешь лю…
Еще один артиллерийский снаряд, просвистев над головами, врезался в дом в противоположном конце площади. Кедровый гонт и белые кирпичи разлетелись во все стороны, осыпая открытое пространство и гвоздя фонтан. Статуя солдата накренилась в сторону, мгновение поколебалась и рухнула в бассейн фонтана. Справа из дыма выбежал парнишка лет десяти-одиннадцати и тут же рухнул на землю с изрешеченным шрапнелью телом.
Фрэнк бросился было туда, но Такер схватил его за руку.
Мальчик уже мертв.
Йосиф взмахом велел Уэйну следовать за собой. Его сыновья разошлись, подхватывая маленьких детей своими сильными руками и подгоняя тех, кто постарше, перед собой.
– Žuri, žuri! – кричали они, призывая детей поторопиться.
– Езжай вокруг! – повернулся Такер к Джейн. – Собери сколько сможешь людей и встречай нас на западной стороне!
Несмотря на испуг, Джейн кивнула.
– Кейн, ко мне, – скомандовал он.
Овчарка проворно выполнила приказ.
Как только внедорожник развернулся, чтобы пройтись по селу, Такер с Фрэнком последовали за Йосифом и его двумя сыновьями. По пути Такер прихватил девчушку, прятавшуюся за лавку.
Фрэнк махал руками, повторяя за двумя братьями, как попугай:
– Žuri, žuri!
По сигналу Такера Кейн бегал взад-вперед, лаем подстегивая замешкавшихся. Достав свой спутниковый телефон, Уэйн попытался вызвонить Рут, но сигнала не было.
– Должно быть, ублюдки блокируют связь, как в Тринидаде, подавляя исходящие спутниковые, сотовые и проводные сигналы, – пояснил Фрэнк, заметивший его тщетные старания.
– А как «Рекс»?
Балленджер сверился с экраном БСУБ.
– Еще на связи. Вполне логично. Его частотный диапазон они вынуждены оставить открытым для управления беспилотниками.
С юго-запада докатился очередной громовой взрыв. Оранжевый плюмаж взмыл в небо за уступом соседней горы.
– Начали обстреливать соседние деревни, – ужаснулся Фрэнк.
Шагая по селу, Такер то и дело бросал взгляд на южную границу. Там повисла пелена дыма, отмечающая позиции артиллерийских орудий и танков.
Угадать стратегию противника было нетрудно. «Ведут артподготовку, прежде чем выкатить танки. А потом будут уцелевшие, видео, показывающие разбомбленные дома, черногорские танки, лязгающие гусеницами на улицах села, и трупы – и слишком многие из них детские».
– Да как они могли?! – выдохнул Фрэнк.
Такеру было не до того. У него в сердце пламенела лишь одна цель.
Остановить их, прежде чем танки будут здесь.
Метнувшись в переулок, Фрэнк помог беременной, спешившей к ним, поддерживая живот. И присоединился к Такеру, держа ее одной рукой за талию.
Одолев нескончаемо долгий путь, они наконец добрались до окраины. Далеко впереди один из братьев помахал Уэйну и указал в боковую улицу, направляя процессию беженцев в ту сторону.
Такера подгонять не требовалось.
Еще один фугас упал на площадь позади, изрыгнув пламя и дым. Взрывная волна толкнула их вперед. Теперь артобстрел шел вовсю, прочесывая долину вдоль и поперек, столбами вздымая огонь и обломки. Воздух наполнился дымом, щипавшим ноздри. Крики и плач напуганных детей эхом разносились по быстро пустеющим улицам. Теперь за Такером следовали уже десятки человек, хотя некоторые и пробегали мимо.
Гудок заставил его обратить взгляд направо. «Йети» скакал вниз по крутой улице от верхних ярусов села, едва вписываясь в узкую дорогу. Сквозь ветровое стекло, теперь затянутое сетью трещин, виднелось строгое, сосредоточенное лицо Джейн, памятное ему по Афганистану, – лицо в боевом режиме.
Испытав облегчение при виде нее, Такер перевел дыхание, которое давно сдерживал, даже не замечая этого.
Добравшись до людского потока, она поехала рядом с Уэйном. «Йети» был под завязку набит людьми, лежавшими друг на друге. Джейн даже ухитрилась усадить мальчонку лет двух-трех себе на колено, придерживая его одной рукой, будто родного сына. Опустив окно, она заговорила, продолжая ехать рядом:
– Я взяла сколько могла, но там сущее пекло. Видел взрывы вдали?
Такер кивнул. Судя по тревожному выражению ее глаз, Джейн тоже вполне четко представляет последствия.
Добравшись до околицы, они свернули на север, где один из сыновей Йосифа стоял рядом с двустворчатой дверью в склоне горы, уговаривая и заталкивая туда людей.
– От пассажира я узнала, – пояснила Джейн, заметив направление его взгляда, – что пещеры в этом конце села использовали как общинный погреб. Они уходят в глубь горы и должны обеспечить защиту.
Когда они приблизились ко входу, Джейн высадила всех из «Йети» и передала мальчика старухе, вроде бы знавшей его. И с заботой, явно думая о собственном сыне, смотрела вослед ребенку, пока его не унесли за двери.
С помощью Фрэнка и Норы Такер сопроводил оставшихся беженцев внутрь, а потом вместе с ними спустился по ступеням в пещерный погреб.
Двери за ними захлопнулись, запирая их внутри.

 

12 часов 19 минут
У основания лестницы горела керосиновая лампа. Желтый свет играл на встревоженных лицах и теснящихся телах. Из глубины лабиринта докатывался негромкий говор, сливающийся в невнятное бубнение.
Снаружи снаряды продолжали колошматить землю, сотрясая ее ударными волнами. С потолка сыпалась земля. Такер ощущал, как каждый взрыв гулко отдается в груди.
– Надо же что-то делать, – пробормотал Фрэнк.
Уэйн сделал глубокий вдох, чтобы взять себя в руки. Но где-то в темных закоулках мозга встрепенулись старые тревоги, затмевая ясность рассудка. Он ощутил устремленные на него взоры.
А потом рядом оказался Кейн, прислонившись к нему, чувствуя, что напарник нуждается в поддержке. Эти темные глаза смотрели на него, отражая теплый ламповый свет. Тело овчарки слегка трепетало у его бедра. Пребывание в подземелье после того, как его едва не похоронило заживо, нервировало пса, и отнюдь недаром.
И все же неизменно верный Кейн не покинул друга.
Почерпнув у него сил, Такер обернулся к Фрэнку.
– «Рекс» еще в воздухе?
Балленджер вытащил БСУБ из кармана.
– Я заставил его зависнуть в тихом режиме, когда заметил всю эту военную технику. Но энергия у него на исходе.
Фрэнк показал экран Норе, еще казавшейся малость контуженной, но с облегчением ухватившуюся за возможность отвлечься.
– Я бы сказала, у «Рекса» осталось заряда минут на пятьдесят, от силы на шестьдесят.
– Так вы смогли наконец триангулировать центральный командный пункт?
Балленджер поморщился – за всей круговертью событий он откровенно позабыл об этой мелочи.
– Дай-ка сообразить… – Они с Норой несколько секунд поработали. – По… по-моему, есть.
– По-твоему или на самом деле?
– Мы не давали «Рексу» команды снять эти последние показания, – разъяснила Нора его замешательство, – но он, должно быть, сделал это сам по себе.
Сам по себе?
– Сэнди – чудо… – проронила Нора, мягко улыбнувшись.
– По-моему, «Рекс» учится, – поддержал Фрэнк. – Он выполнил эту задачу по собственному почину, наверное, по предыдущим скачкам сообразив, что от него требуется, и записав информацию на случай, если мы ее запросим.
– Что мы и сделали. – Такер обернулся к Джейн. – Карта «Скаксиса» еще у тебя?
Кивнув, та достала сложенную топографическую карту.
– И каковы же координаты пункта 3К?
Когда они втроем развернули карту, прислонив к одной из земляных стен, кто-то коснулся руки Такера. Обернувшись, он увидел Божену и Йосифа.
Старик сурово, но вежливо склонил голову.
– Hvala vam.
– Спасибо. – Божена и перевела, и выразила собственную признательность за их старания.
«Рано нас благодарить».
Страх на лице Божены ясно говорил, что она осознает грозящую опасность, съеживаясь при каждом взрыве. До спасения еще далеко, особенно если танки пришли в движение.
– Нам нужна ваша помощь, – посмотрел Такер на Божену и Йосифа, а потом перевел взгляд на двоих сыновей старика. – Нужен кто-то, хорошо знающий «Скаксис майнинг».
– Zašto? – снова нахмурился Йосиф при этом названии.
– Зачем? – с озадаченным выражением спросила Божена.
Времени на объяснения у Такера не было, да к тому же он боялся, что при переводе все равно что-нибудь да спутают.
– Если мне помогут, я могу остановить это.
Йосиф с явной подозрительностью заговорил с Боженой, принявшейся в чем-то горячо уверять старика, указывая то на группу Такера, то на людей, сгрудившихся в пещерах.
Наконец Йосиф вздохнул и взмахом подозвал одного из своих парней.
– Мой сын Прави. Он знать шахты.
Такер подвел Прави к карте.
– Покажите ему, где, по мнению «Рекса», находится пункт 3К.
Фрэнк указал точку на карте в дальнем конце комплекса, выглядевшую укромным закутком подальше от главных сооружений комплекса.
– Знаешь, где это? – спросил Такер у Прави.
Высокий молодой человек наклонился поближе, убрав со лба белокурые волосы, потом выпрямился.
– Manastir, da, – покивал он, тут же спросив: – Zašto?
– Можешь отвести нас туда?
Прави сдвинул брови.
– Место будет высоко и… – он изобразил одной рукой острый угол, – …strm.
«Круто», – догадался Такер, что было видно и по топографии карты, и начал потихоньку впадать в отчаяние, понимая, что времени у них в обрез.
– Но, может быть, я знаю путь, – подкинул ему Прави лучик надежды с лукавой усмешкой.
Назад: Глава 32
Дальше: Глава 34