Книга: Капкан на четвертого
Назад: ГЛАВА 15
Дальше: ГЛАВА 17

ГЛАВА 16

В лабораторию Магистериума нас не пустили. Ледяной тон Айронда, от которого испарина выступала на лицах самых родовитых дворян, здесь не сработал. И убедительные доводы Винса о том, что «мы просто постоим там, в уголочке. Даже дышать будем через раз» не помогли. Не пустили.
Маг, забравший у Айронда рецепт и пробирку крови, вежливо поклонился и исчез за высокими дверьми. После чего пара безупречно вежливых служителей рангом пониже проводила нас в комнату отдыха.
Честно сказать, несмотря на волнение, здесь мне понравилось куда больше, чем в перспективе стоять в уголочке лаборатории. Удобные кресла и небольшой столик, заставленный сытными и вкусными закусками — что может быть лучше для того, кто много нервничал и даже не позавтракал? Ветчинные рулетики, сыр и фрукты пришлись как нельзя кстати. Мы с Винсом даже затеяли молчаливое соревнование — в кого больше влезет.
У меня, правда, шансов не было изначально. Я-то старалась соблюдать хоть видимость приличий. Ну, там, откусывать маленькие кусочки, не спеша жевать… А Винсент себя подобными стараниями не утруждал, хватая все, до чего достанет.
Только Айронд на еду не обратил никакого внимания. Он сидел прямой, словно копье, и не сводил взгляда с закрывшейся двери.
Я понимала его переживания и надеялась, что алхимики Магистериума успешно создадут противоядие. Но при этом нет-нет, да вспоминала недавние слова Айронда, показавшие, что я ему небезразлична. В такие моменты сердце замирало, а губы норовили растянуться в счастливой улыбке.
Приходилось себя одергивать и вновь настраиваться на серьезный лад. Тем более мне было чего опасаться. Все-таки знание о противоядии я получила не самым популярным способом. И не самым законным. Узнай кто-либо из Магистериума, с помощью чего была добыта эта информация… Нет, лучше на эту тему не думать.
И все-таки, как стремительно события наслоились друг на друга! Не успела я появиться, как тут же нашла тайный ход из королевской молельни с подброшенной уликой. Потом попытка убить Айронда, отравить короля, убить меня…
Некто сильный и могущественный во всем нас опережал, буквально вел за руку по нужным тропинкам. И, одновременно, сплетал вокруг свою паутину.
«Великий паук», — вспомнилось, как называли тайного врага статс-дама королевы и мой похититель. Да, кличка ему шла. И если бы не неучтенный фактор в виде лаборатории моего отца, похоже, мы уже приблизились бы к уготовленному им финалу.
Прерывая невеселые мысли, дверь, ведущая в лабораторию, открылась. Айронд моментально поднялся и шагнул навстречу темноволосому магу в пурпурном балахоне. В руке тот держал маленькую склянку, наполненную бирюзовой жидкостью, которая то и дело вспыхивала серебристыми искрами.
— Лорд де Глерн, мы сделали противоядие, — торжественно провозгласил маг. — Хотя прошу учесть, что времени на полноценное тестирование вы нам не дали.
— Главное, оно работает? — уточнил Айронд.
— На мышах — да. — Тот пожал плечами. — Обычно, если срабатывает на мышах, то и на человеке тоже.
— Надо запомнить это сравнение, — вполголоса произнес Винс, тоже вставая из-за стола. — И каковы шансы на исцеление?
Маг горделиво поднял голову.
— Достаточно высоки, чтобы я осмелился предложить это противоядие его величеству.
— Благодарю, мэтр… Коллинвуд, если не ошибаюсь? — Айронд забрал из рук мага склянку. — Я прослежу, чтобы его величество узнал, чьими трудами в столь короткое время было создано противоядие.
— Да я-то что, — пробурчал маг довольно. — Когда есть ингредиенты и пропорции, тут ученик справится. Делаем противовес, учитывая направляющие приложенных сил… Ну и все такое прочее. Ничего сложного.
— Тем не менее вряд ли ученик справится быстрее, чем лучший алхимик Магистериума.
— Это да, признаю без ложной скромности, — ответил маг, усмехнувшись.
— Да и спрос с ученика был бы другой, случись так, что противоядие не сработает, — спокойно продолжил Айронд, разглядывая на свет бирюзовую жидкость.
Мэтр Коллинвуд закашлялся.
— То есть, как это не сработает? Если состав и пропорции верны, то законы магии еще никто не отменял.
— Да это он просто так говорит, — вмешался Винсент, очаровательно улыбаясь. — Айронд у нас известный мастер находить… друзей. А вот у меня тоже вопрос есть. Позволите?
— Конечно, — озадаченно кивнул маг.
— А почему противоядие такого, гм, насыщенного цвета? Да еще и искорки в нем какие-то, словно светокристаллов накрошили. Так и должно быть?
Маг замялся, но все же ответил:
— Ну, понимаете… противоядие же не абы кому, а самому королю! Как мне показалось, изначальная буро-зеленая консистенция несколько не отвечала внешнему виду зелья, что должно спасти жизнь его величества. Поэтому я добавил нейтральную в магическом смысле вытяжку айралового корня для придания зелью… В общем, как по мне, так очень даже неплохо вышло! — твердо закончил он.
— Ну да, ну да, — понятливо закивал Винсент, едва сдерживая ухмылку. — Веселенько так…
— Благодарю вас, мэтр Коллинвуд, — вмешался Айронд. — А сейчас мы должны поспешить. Его величество не забудет ваших услуг.
Он развернулся и, больше не обращая внимания на мага, зашагал к выходу. Переглянувшись, мы с Винсом поспешили следом.
Идти пришлось недолго. Буквально через несколько поворотов обнаружилась знакомая дверь, похожая на пчелиные соты, на пороге которой нас уже встречал мэтр Вендель.
Тело находящегося в целительном покое Дабарра все так же парило в воздухе над сапфировыми кристаллами. Но изменения, произошедшие с ним всего за какие-то сутки, были огромны. Лицо короля посерело, кожа обтянула скулы, а губы приобрели синюшный оттенок. Вне сомнения, он умирал.
Опередив нас, Айронд и мэтр Вендель подошли к Дабарру почти вплотную. Айронд что-то тихо спросил, но маг отрицательно качнул головой и, словно извиняясь, развел руками. Я заволновалась.
И что там у них не так?
— Спокойно, — прошептал Винс. — Он просто хотел сам дать… или влить… в общем, хотел лично использовать противоядие. А Вендель отказал.
Тем временем Айронд неохотно передал склянку магу. В руке мэтра бирюзовая жидкость мгновенно забурлила и тонкой струйкой вылетела из узкого горлышка. Замерла на мгновение над вытянутой ладонью мага, формируясь в тонкий блин. Затем неспешно, плавно покачиваясь в воздухе, переместилась к лицу короля.
Я невольно подалась вперед. Честно говоря, я ожидала, что противоядие просто вольют беспамятному Дабарру в рот, а тут такое!
Мерцая серебристыми искрами, «блин» противоядия опустился. Однако вопреки опасениям жидкость не стекла по впалым щекам, а впиталась в кожу короля, на мгновение вскипев пузырьками и выпустив слабое облачко пара.
Мертвая тишина, воцарившаяся в зале, давила так, словно я оказалась в саркофаге, а сверху уже опустили каменную плиту. Я даже дышать перестала. Скосив глаза влево, увидела такого же напряженного до предела Винса.
Тишина. А потом…
— Полный наливай! Этот бокал я хочу выпить за… Какого демона тут происходит?!
Парящий в воздухе Дабарр приподнял голову и слегка осоловевшим взглядом оглядел нас всех. Кристаллы вокруг короля потускнели, и он стал медленно планировать на пол, а вскоре уже стоял перед нами, слегка пошатываясь.
Дабарр еще раз огляделся и задержался взглядом на Айронде.
— У меня есть… — Он кашлянул, прочищая горло. — У меня есть несколько вопросов, господа. Где я? Почему я здесь оказался, где бы это «здесь» ни находилось? И, главное, что вообще произошло?
— Это целительный покой Магистериума, ваше величество, — отозвался Айронд. — Вы попали сюда день назад после попытки отравления… удачной.
— Что-о?! — Король побагровел. — Меня отравили?! Как такое вообще… — Он оборвал сам себя и, уже сдержаннее, произнес: — Вероятно, вам есть, что мне рассказать?
— Несомненно, ваше величество, — подтвердил Айронд. — Но, если позволите, не здесь.
— Да, пожалуй, — пробормотал король. — В таком случае, прошу проследовать в мои личные покои…
— Ваше величество? — Айронд вопросительно посмотрел на него.
Дабарр понимающе кивнул, и я почувствовала легкое движение силы в заклинательном зале.
— Можешь открыть портал, — разрешил король. — Поговорим, а затем Рошаля надо будет вызвать. В лицо хочу посмотреть этому старому интригану. Подумать только, он допустил, чтобы меня отравили! Я просто жажду узнать, кто же его обыграл. Идем, Айронд! Идем!
Айронд вежливо поклонился и взмахнул рукой, открывая арку перехода.

 

Вышли мы уже в знакомых покоях. Дабарр устало опустился на свое кресло и разрешающе махнул рукой.
— Садитесь. И рассказывайте. Все рассказывайте! В подробностях и деталях.
— Слушаюсь, ваше величество, — отозвался Айронд. — Хотя, честно говоря, полезной информации будет не слишком много.
— То есть?
— Я имею в виду, что последовательность событий я вам, безусловно, перескажу. Но все произошедшее, хоть и закончилось благополучно, к поимке предателя нас не слишком приблизило.
Король хмыкнул.
— Ну, знать-то я все равно должен.
— Несомненно, ваше величество, — слегка поклонился Айронд, не вставая со своего места. — И есть еще одно…
— Да что ж это такое! — вскричал король, ударяя кулаком по столу. — Мне нужно просто, повторяю — просто узнать, что произошло! Что за хождения вокруг да около?
Айронд твердо посмотрел в глаза Дабарру:
— Дело в том, ваше величество, что мой рассказ может прямым образом повредить человеку, которому я дал клятву и уверение в его личной безопасности. А если совсем откровенно, то благодаря именно его противозаконному занятию вы, ваше величество, сейчас с нами. Живы и здоровы.
— То есть я должен дать свое слово, что этот человек не подвергнется преследованию и наказанию за противозаконную деятельность?
Я затаила дыхание. Ведь эта просьба ради меня!
— Именно, ваше величество, — склонил голову Айронд.
— Делов-то, — проворчал король. — Даю, конечно. Тем более в нынешних обстоятельствах. Слово дать — не половину королевства пообещать, в конце концов.
И тогда Айронд рассказал Дабарру все.
Я сидела, сжавшись, стараясь на короля не смотреть. Даже голову опустила, но все равно чувствовала, как его величество сверлит меня взглядом.
— Интересно получается, — протянул король, после того как Айронд замолчал. — Кто-то организует полноценное покушение, используя темную магию. Потом с помощью все той же темной магии вы находите противодействие… да не бойся ты, Глория. Я слово дал. А если б и не дал, ты что, вправду считаешь меня способным отдать под суд своего спасителя?
Я отрицательно покачала головой и позволила себе улыбнуться. Признаваться не хотелось, но некоторые сомнения все равно присутствовали. Слово Айронда, конечно, весило немало, но что он бы сделал, реши король по-другому? Погиб бы, выполняя клятву и защищая меня от толпы магов и стражников?
— В общем, скоро о моем воскрешении все равно станет широко известно, как бы мы ни старались держать все в тайне, — подвел итог король. — Поэтому будем действовать согласно привычному и, что немаловажно, ожидаемому от нас регламенту.
— Снова прием? — Айронд слегка поморщился. — Без этого никак, ваше величество?
— Никак! — отрезал король. — Подданные должны видеть, что король по-прежнему держит в руках бразды правления. И любые гнусные инсинуации относительно его здоровья вполне могут быть приравнены к государственной измене.
— Ваше величество…
— Не надо, Айронд! Твоя работа — это твоя работа. А я должен думать о порядке во всем королевстве!
— Я хотел напомнить вам про Габриэллу.
Король запнулся, но взяв себя в руки, холодно ответил:
— Благодарю тебя, лорд Глерн, но про свою супругу я помню и совершенно не нуждаюсь в напоминаниях. В общем, так. Завтра состоится официальная церемония награждения. — Он предупреждающе посмотрел на Айронда, но тот молчал. — Получите свою порцию комплиментов. А пока продолжайте работать. Будем откровенны, сейчас все ваши успехи — результат случайностей и удачи леди Глории. Кстати, Рошалю я это повторю с особым удовольствием.
На лице Дабарра промелькнула мрачная улыбка. Ох, не хотела бы я присутствовать при их разговоре!
— Ну, мне кажется, что пока все обговорено? Или есть еще какие-то вопросы?
Намек мы поняли. Поднялись.
— В таком случае, можете быть свободны, — разрешил Дабарр. — И не расслабляйтесь, враг еще не найден.
Мы откланялись и вышли из личных покоев его величества.
— Только у меня свело зубы от последней фразы? — полюбопытствовал Винс.
— Не только, — хмуро отозвалась я, потому что тоже понимала: мы вернулись к тому, с чего начали. Улики мелкие, по большей части состоящие из догадок и наблюдений, а враг по-прежнему недосягаем.
Мы молча шли по коридорам Кориниума и, похоже, размышляли об одном и том же: как вести расследование дальше? За что еще можно зацепиться?
— Знаете, что, — не выдержал, наконец, Винс. — Предлагаю устроиться в каком-нибудь приличном месте. Пожрать нормально и обсудить, что мы имеем на данный момент.
— Если это приличное место выбираешь ты, то я сразу против, — отрезал Айронд.
— А если предложишь ты, то оно не понравится мне, — парировал Винс. — Салфеточки и четыре набора вилок для разных блюд несколько отвлекают от еды, знаешь ли.
— Что-то я не припомню, когда наличие салфеток и столовых приборов тебя смущало, — съязвил Айронд. — Все равно с ножа ешь, пока никто не видит.
— Да подождите вы! — оборвала я очередную перепалку. — Думаю, если я приглашу вас к себе на обед, в этом не будет ничего предосудительного. Еду нам доставят в покои, камеристку отошлю, и никто нас не побеспокоит.
Братья коротко переглянулись.
— В конце концов, она твоя невеста, — пожал плечами Винс. — Даже бабуля не придралась бы.
На этот раз спорить Айронд не стал, так что вскоре мы уже расположились у меня в гостиной.
Ели молча, не отвлекаясь на разговоры. Лишь когда пустая посуда была унесена, а на стол водружен огромный графин с морсом, в котором плавали брусничные листья, Айронд произнес:
— Ну что же, давайте подобьем, как говорится, итоги.
— А что тут подбивать? — отозвался Винс, разливая морс. — Ясно же, что главный злодей принадлежит к самым высшим кругам знати. Он постоянно опережает нас на несколько шагов. Хотя в последнее время мы, благодаря Глории и ее маленькому секрету, это отставание слегка сократили.
— Высшие круги — это кто? — уточнила я.
— Тебе по пальцам перечислить? — усмехнулся Винс. — Так, вон, Айронд лучше знает.
Айронд задумчиво кивнул.
— Знаю. Но нет смысла перечислять всех. Можно действовать от противного. Есть главный вопрос: кому выгодна гибель Дабарра? И второй: у кого есть возможности?
— Это все пустые слова, — махнул рукой Винс. — Мы не на кафедре по криминологии, Айронд.
— Я думал над этими вопросами, — не обращая на брата внимания, продолжил тот. — И многих смог убрать за пределы круга подозреваемых. Министры, маги, высшие дворяне… Из всех лишь пара человек, не считая Дабарра, знала о расследовании и всех наших шагах.
— Рошаль? — выдавила я с трудом, слишком эта мысль показалась невероятной.
— И ее величество, — добавил Винс.
Я закашлялась.
— Королева?! Создатель с тобой, ей-то зачем?!
— Не за чем, — откликнулся Айронд. — В пользу Габриэллы говорит то, что в случае смерти короля она ничего не приобретает. Просто совсем ничего. Сама она взойти на престол не сможет, поскольку уроженка Дагорланда. Если бы был наследник, то она могла бы оставаться его опекуном очень долгое время. Но наследника нет. Неизвестный злодей, используя темное проклятие, лишил ее этой возможности.
— Да и любит она Дабарра, — уверенно заявила я. — Я общалась с ней достаточно, чтобы это понять. Скорее, я поверю в то, что кто-то подслушивал наши разговоры, чем в ее вину.
— Возможно. — Винс нахмурился. — Она все так подробно у тебя выспрашивала… да, прослушка — это вариант.
— Тем более что невиновность Рошаля доказывается одним единственным фактом, — добавила я.
— Каким же?
— Клятва Абсолютной преданности, Винс. Рошаль — глава Тайной службы, он просто обязан был ее принести Дабарру. Так что барон просто не состоянии навредить королю. Никак.
Винсент ругнулся.
— Совсем забыл! Так, получается, мы снова в тупике? Будем выпрашивать у его величества разрешение на обыск покоев королевы, чтобы попытаться найти прослушку?
Я лично была только «за», но Айронд почему-то отрицательно качнул головой.
— Нет, Винс. Не думаю, что это необходимо. Для начала все же нужно проверить Рошаля.
— Но клятва…
— Первый советник, если помнишь, тоже приносил клятву. Вот только капитан Оливеар, благодаря родственной крови и допуску к королевскому кристаллу отменил ее.
— То есть капитан мог отменить клятву кому угодно?!
— В теории — да. Если этот кто-то согласился бы на предательство. Конечно, большая часть окружения Дабарра, безусловно, ему верна. Предлагать кому-либо из них подобное — значило бы мгновенно раскрыть себя и подставить под удар. Так что не думаю, что предателей много.
— Но много Оливеару и не надо было, — пробормотала я. — Но зачем? Зачем это Рошалю?
Ответа ни у кого из нас не было.
Мы спорили, перебирали аргументы. Косвенно предательство Рошаля объясняло многое. И то, почему до сих пор был не найден тайный ход в молельню королевы. И то, что в храме Рошаль отправил нас с Айрондом на верную смерть, сам оставшись в безопасном месте. Айронд припомнил даже, что не так давно Рошаль ездил с кратковременным визитом в Динтар — сопровождал посла для пущей весомости. А оттуда вполне мог привезти и «подарочек» Оливеару — проклятый нож.
Однако через несколько часов разговора ни одной прямой улики против барона так и не нашлось.
— В общем, как я и говорил, вариант действий у нас только один: наблюдать. И постараться не пропустить тот момент, когда он сделает очередной шаг, — подвел итог Айронд.
— А то, что он его сделает, не вызывает сомнений. Столько трудов, чтобы остановиться на полпути? — Винсент хищно прищурился. — Глаз с него не спущу!
— Никто из нас не спустит, — холодно произнес Айронд и поднялся из-за стола. — А ты, Глория…
— Я отправляюсь к королеве. Как всегда, — тоже поднимаясь, произнесла я. — Бдить, успокаивать, делать умный вид.
— Значит, за работу! — Винс потер руки. — Эх, никогда не знаешь, где подвернется удача. Хотя, уверен, повезет именно мне.
На том и разошлись.

 

Королева встретила меня, сияя от счастья.
— Ах, Глория! — воскликнула она. — Это такое чудо! Такое чудо! Я ведь едва его не потеряла!.. И вас, конечно. Как вы? Когда мне сообщили, что Дабарр при смерти, а вы похищены, я подумала… ох, я такое подумала! Хвала Создателю, что все обошлось!
— Да уж, — пробормотала я и через силу улыбнулась. — Я в порядке, ваше величество. По счастью, Айронд успел вовремя.
— Вас спас Айронд? Ох, как романтично! Ну же, Глория, расскажите мне обо всем, что случилось! Я изнываю от любопытства и волнения, а Дабарр был столь немногословен… — Габриэлла сделала многозначительную паузу и жестом пригласила меня к уже знакомым креслам у окна.
Отказать я, разумеется, не могла. Так что следующую пару часов провела, расписывая королеве и нескольким фрейлинам героизм Айронда и пересказывая отредактированную версию случившегося. По ней, когда я пришла в себя, у азуры уже был и небольшой осколок с несколькими каплями яда.
Женщины в один голос ахали, охали, вздыхали и в переживаниях заламывали руки. Затем королева, не выдержав, приказала подать бутылку легкого игристого вина, чтобы отметить столь значительное событие, как наше с Дабарром спасение.
В итоге королеву я покидала хоть и усталая, но с легким сердцем и чуть шумящей от игристого головой. Правда, на подходе к своим покоям все же невольно замедлила шаг. В памяти еще были свежи воспоминания о похищении.
К счастью, на этот раз выделенная охрана была на месте. Кивнув стражникам, я вошла в гостиную и едва не столкнулась с подскочившей взволнованной Сигритой. Камеристка сделала торопливый книксен и быстро затараторила:
— Леди Глория, я так счастлива, что с вами все хорошо! Когда я пришла в себя после дурмана и узнала о вашем похищении, так перепугалась! Да что я, весь дворец стоял на ушах, а ее величество себе просто места не находила!
Под конец она не сдержалась и всплеснула руками. Я на это лишь подбадривающе улыбнулась и заверила:
— Все хорошо, что хорошо кончается.
Камеристка глубоко вздохнула, стараясь взять себя в руки.
— Приготовьте мне ванную, Сигрита, и можете идти, — понимающе попросила я. — Нам всем нужно успокоиться и как следует отдохнуть.

 

Долго нежиться в ароматной пене я себе не позволила, хотя и хотелось. Чувствовала, что могу уснуть прямо в теплой воде. Завернулась в шелковый халат и направилась в спальню, где уже ждала расправленная Сигритой кровать.
Неожиданно раздался стук в дверь, заставив меня вздрогнуть и замереть на месте. Это что еще за припозднившиеся гости?
Я осторожно подошла к двери, готовая к любым поворотам судьбы. Вряд ли меня бы побеспокоили ради какой-нибудь безделицы, верно?
Однако на пороге оказался Айронд.
— Что-то случилось? — встревожилась я.
— Нет, — успокоил он. — Просто принес кое-что.
Айронд зашел в гостиную и достал из кармана родовой перстень де Глернов.
— Это, конечно, всего лишь копия, но пока я занимаюсь очисткой родового артефакта, для видимости вполне сойдет, — протягивая украшение, сообщил он.
Больше чем на сдержанную улыбку меня не хватило. Слова о видимости неприятно царапнули по душе. Поблагодарив его за беспокойство, я надела кольцо на безымянный палец и приготовилась попрощаться. Но уходить Айронд не спешил.
— Это еще не все, — сказал он и достал еще одну ювелирную коробочку, только более плоскую. А когда открыл футляр, у меня перехватило дыхание.
На бархатной подушке лежало невесомое кружево из сплетенных тончайшими серебристыми нитями кристаллов. Даже самый безнадежный профан в ювелирном деле определил бы эти драгоценные камни — диараниум! Магические кристаллы абсолютной чистоты и сумасшедшей стоимости!
— Айронд. — Я кашлянула и отрицательно покачала головой. — Извини, но я не могу это…
— Это не просто подарок, Лори, — мягко перебил он. — Это специальное плетение, которое вживляется в кожу. Оно будет служить маяком для меня, чтобы больше не потерять тебя из виду.
Легкий взмах, и кружево воспарило в воздухе.
— Освободи плечо, пожалуйста.
Не отрывая взгляда от сверкающего чуда, я стянула краешек халата с руки. Паутинка из кристаллов подплыла ближе, а едва коснулась плеча, я почувствовала легкое покалывание. Пара мгновений, и камни буквально впитались в кожу, образовав на плече оригинальную переливчатую татуировку.
Айронд легко, почти невесомо скользнул пальцами по узору. Но хотя умом я понимала, что он всего лишь проверял, закрепился ли тот, тело от прикосновения бросило в жар. Я наслаждалась его близостью, больше всего на свете сейчас желая чувствовать эту невольную ласку как можно дольше.
Предательница память напомнила о несостоявшемся поцелуе в королевском парке. Чувствуя, как вспыхнули щеки, я механически облизнула разом пересохшие губы. Потом поняла, что, наверное, молчу уже слишком долго, проговорила:
— Спасибо.
И вдруг поймала его взгляд. Не ледяной, как обычно, а непривычно теплый, наполненный легким беспокойством и… нежностью?
Неожиданно рука Айронда скользнула на талию, притягивая ближе, а в следующий миг губ коснулся мягкий, ласкающий поцелуй.
— Не за что, — тихо произнес Айронд. — Спокойной ночи, Лори.
Он медленно, словно не желая того, отстранился и, резко развернувшись, вышел из гостиной. Я же, не в силах поверить во все случившееся, просто стояла и смотрела на закрытую дверь.
Сердце стучало как сумасшедшее, губы и лицо пылали. А в голове билась лишь одна мысль: неужели? Неужели это не сон?
Назад: ГЛАВА 15
Дальше: ГЛАВА 17

Elena
Очень интересная книга, много неожиданных поворотов, но конец разрчаровал . Нужно продолжение. ...
Лилия
С нетерпением жду продолжения...