Книга: Капкан на четвертого
Назад: ГЛАВА 12
Дальше: ГЛАВА 14

ГЛАВА 13

Дальнейшие события понеслись с огромной быстротой. Погруженного в магический кокон короля порталом спешно переместили куда-то в Магистериум. За ним последовали мэтр Вендель и королева, перед уходом приказавшая мне остаться и принять самое активное участие в расследовании. И хотя я понимала, что, по большому счету, делать мне тут нечего, но приказ есть приказ. Пришлось остаться, сделать сосредоточенный вид и постараться не выдать окружающим собственной паники.
А я паниковала, и еще как! После того как первый шок отступил, до сознания полностью дошел смысл случившегося. Короля отравили! Прямо в сердце Кориниума! Притом, что, в теории, он магически был защищен от подобного!
Даже для проклятия злоумышленнику требовалось провести серьезнейший ритуал с жуткой, растянутой по времени подготовкой. А тут — раз, и все!
Каким образом такое могло случиться? И, главное, смогут ли Дабарра исцелить?
Ведь долго скрывать факт недееспособности короля не удастся. А если, к примеру, Динтарское королевство узнает, что Дабарр Лиранийский находится при смерти… да что там, Динтар! Тут и в самой Лирании народные волнения начнутся!
Королева Габриэлла к политике никогда особого отношения не имела, ей удержать ситуацию под контролем будет практически невозможно. Тем более положение ее без наследника станет весьма шаткое. И первого советника до сих пор так и не назначили…
В общем, что делать, я не представляла. Но, к счастью, управление на себя взял глава Тайной службы.
— Итак, господа, — провозгласил он. — Настоятельно советую ничего не трогать и организованно пройти с моими сотрудниками в соседний зал для последующих допросов. Любую попытку нарушить приказ буду расценивать как саботаж расследования.
— Да как вы смеете?! — возмутился кто-то из аристократов. — Мы верные подданные Короны!
— Смею, — заверил его лорд Рошаль. — А тех, кто воспротивится допросу, лично буду заносить в список главных подозреваемых и знакомить с палачом. Он у нас, знаете ли, молчаливый, тоже разговоров не любит.
По залу прокатилась волна ропота, но более явно выказывать свое недовольство никто не осмелился. Даже появление множества сотрудников Тайной службы встретили лишь напряженными взглядами, и только.
Личного слугу, который наполнял бокал короля, взяли под стражу. На перепуганного беднягу было страшно смотреть: казалось, он вот-вот отправится к праотцам. Злосчастную бутылку вина отправили на экспертизу.
А дальше потянулись часы непрерывных допросов и обследования королевской столовой.
Для общения с аристократами приспособили примыкающую к залу небольшую комнату, в которой засел лично барон Рошаль. Айронд же то и дело пропадал в королевской столовой. Сначала самолично набросил на нее блокирующий купол, чтобы ни единой вилки не пропало, а затем следил за работой следователей Тайной стражи. Те сканировали общий фон в помещении и выискивали возможные улики.
Я же все это время ходила по залу и глубокомысленно морщила лоб, ощущая на себе многочисленные взгляды присутствующих слуг и дворян. Ну и по просьбе Айронда следила, не промелькнет ли где темное эхо возможного отравителя. А еще слушала.
По большей части зал встревоженно гудел, но иногда случались и локальные «взрывы».
— Не надо на меня наговаривать, барон Кариган! У вас у самого, простите, рыло в пуху! — оскорбленно выкрикнул один из аристократов, услышав, видимо, какую-то сплетню в свой адрес. — Вы всегда слыли смутьяном и критиковали приказы короля. Что, решили совсем от него избавиться?!
— Думайте, что говорите! — раздалось басовито в ответ. — Одно дело здравая критика и совершенно другое — измена! А вот ваш дедушка, помнится, был сослан из столицы как раз за вольные взгляды. Может, вы решили претворить его коварные планы в жизнь?! Вы ведь как раз недавно из родового замка вернулись.
— Ах, так? Тогда давайте вспомним и прадеда вашей невесты графини Тарьерн! К тому же она была очень дружна с баронессой де Грильон!
— Что?! Вы, кажется, потеряли последние остатки благородства! — послышался взволнованный возглас вышеупомянутой графини. — Обвинить женщину?! Это… это…
В процессе всеобщих обвинений дворяне начали образовывать кружки по интересам и усиленно припоминать друг другу все, даже самые мелкие грехи. Измены женам, споры за земли и бизнес, и прочее.
Все это напоминало гадюшник, где каждый пытался укусить собрата, лишь бы не попасть под подозрение. Противно, но неудивительно. И ведь, уверена, уже завтра они будут улыбаться друг другу, как ни в чем не бывало.
Аристократов продолжали вызывать на «разговор», оперативники искали улики, но, увы. Поиски оказались безрезультатными даже к тому моменту, когда зал опустел.
Барон Рошаль после окончания допросов тоже особой радостью не отличался. Видимо, никакой ценной информации от дворян узнать не удалось. Сухо выслушав доклады своих сотрудников, он приказал опечатать обеденный зал и взмахом руки подозвал меня и Айронда.
— Все. Здесь работа на данный момент закончена, — заключил барон. — Есть что еще обсудить?
— Виночерпий короля невиновен, — сообщил Айронд. — Результаты его допроса я лично перепроверил. Кухня тоже чиста. Яд нанесли непосредственно на сам кубок заранее, покрыв часть ободка. Как только король пригубил именно с той стороны, отрава и попала в организм.
— Отсроченное действие, значит. — Лорд Рошаль поморщился. — Получается, это мог сделать кто угодно. Даже наша покойная баронесса.
— Вряд ли это она, — раздался голос Винсента.
Обернувшись, я увидела, что тот уже подходит к нам.
— Проверил, что я просил? — уточнил Айронд.
— Да, и даже более того. — Винс кивнул. — Мы покои этой де Грильон разве что по камешку не разобрали. Нет там даже следа отравы. Вообще ничего предосудительного нет, даже откровенного нижнего белья. — Уверен, в ее городском имении тоже пусто.
— С чего такой вывод? — недовольно проворчал барон.
— Так сами рассудите: сколько времени эта тварь находилась подле королевы, и ни одна живая душа ее не вычислила. Неужели есть хоть какой-то шанс, что она могла хранить что-нибудь, могущее навести нас на след у себя?
— Это было бы логично, если бы не одна деталь, — лорд Рошаль устало помассировал виски. — Что ж эта осторожная баронесса сама нанесла визит Густави, позволив нам выйти на нее? Ведь, получается, ошибку-то она допустила.
— Или кто-то заставил ее допустить эту ошибку, — вмешался Айронд. — Ладно, Винс, говори, что ты хотел предложить? Я ведь правильно понял: у тебя появилась какая-то идея?
— Появилась, — кивнул тот. — Статс-дама ее величества — фигура при дворе заметная. А наша баронесса помимо прямых обязанностей еще вела и активную светскую жизнь. Балы там, приемы в знатных домах…
— Если ты намекаешь на то, что надо допросить извозчиков королевского дилижансного парка, то об этом уже догадались, — перебил Айронд. — Приказ был отдан четверть часа назад.
Винсент раздраженно посмотрел на него.
— Конечно, ничуть не сомневаюсь. Только кто допрашивать будет? А?
— Что вы имеете в виду? — помрачнел лорд Рошаль.
— А то, что извозчики, разумеется, будут максимально откровенны с вашими сотрудниками, барон, — дипломатично пояснил Винс. — Но откровенны исключительно в рамках поставленных вопросов. Кому ж охота сводить более тесное знакомство с Тайной стражей? В итоге каждый работяга-извозчик честно скажет, что ничего за баронессой не замечал, а стараться и вспоминать детали никто и не попытается. Тут другой подход нужен. И, не без ложной скромности, я этот подход знаю.
— Хм…
— Пожалуй, мой брат действительно разговорит потенциальных свидетелей гораздо лучше ваших людей, барон, — задумчиво отметил Айронд.
— Невысокого же вы мнения о моих людях. — Глава Тайной стражи недовольно качнул головой. — Ладно, идею вашу я уловил. Но все ж не дело — к допросам постороннего допускать. Так что… — он с прищуром посмотрел на Винса, — так что, молодой человек, с этого момента вы поступаете в мое личное распоряжение. И временно становитесь сотрудником Тайной стражи.
Ого! Я едва сдержала удивленный возглас. Ничего себе взлет по карьерной лестнице! Пусть и временный.
Винсент же лишь удовлетворенно хмыкнул, словно на что-то подобное и рассчитывал.
— В таком случае, у меня небольшая просьба, — произнес он. — Я бы предпочел на время моей службы не менять свою форму. Сами понимаете, как я уже сказал, отношение к вашим, гм, специалистам у простых людей несколько неоднозначное.
— Хорошо. — Барон кивнул. — Считайте, что разрешение вы получили.
Винсент нарочито щелкнул каблуками.
— В таком случае прошу разрешения удалиться. И если Глория вам не нужна, я хотел бы взять ее с собой.
Я удивленно уставилась на него, но озвучить согласие не успела.
— Это еще зачем? — вмешался Айронд. — Она должна оставаться здесь.
— Кому должна? — заспорила я. — В первую очередь я должна привлекать к себе внимание и делать вид, что следствие веду именно я.
— А еще рядом с красивой девушкой мужчины обычно становятся куда сговорчивей, — добавил Винс. — Как считаете, барон?
— Пожалуй, в этом есть смысл, — поддержал тот. — Пусть ваша невеста идет, лорд де Глерн. В конце концов, она у нас тут главный детектив.
Айронд поморщился.
— Ну, если вы так считаете, барон… — Он посмотрел на меня. — Помни о нашем разговоре, Лори. И, пожалуйста, прежде чем делать что-то, о чем попросит тебя мой брат, хорошенько подумай.
Винсент тотчас широко ухмыльнулся. Чувствуя, что он явно хочет сказать какую-то гадость, я поспешно заверила:
— Несомненно, Айронд.
И потянула подставившего локоть Винса к выходу.
— Обожаю такие моменты, — шепнул он мне на ходу. — Что может быть увлекательнее, чем доставать собственного правильного до оскомины брата?
Нет, какой же он временами все-таки легкомысленный тип!

 

В здании, которое занимала Транспортная служба Кориниума, нас встретили трое представителей Тайной стражи. Видно было, что прибыли они только что и еще не успели начать свои расспросы.
На слова Винсента: «Вы можете быть свободны, господа» они отреагировали без особой радости, настороженно. Но после того как старший тройки связался с вышестоящим начальством и получил подтверждение, службисты все-таки ушли.
Едва проводив их взглядом, Винсент сразу направился к одной из ближайших дверей и без стука открыл. Увы, в располагавшемся там небольшом кабинете оказалось пусто.
— Что ж, подождем, — жизнерадостно сказал он, усаживаясь за массивный стол хозяина.
— А ты уверен в том, что это нужный кабинет? — с сомнением уточнила я, входя следом. — Ты здесь уже бывал?
— Не-а, не довелось. — Винс отрицательно качнул головой. — Но догадаться было не сложно: все двери сделаны из простого дуба, а эта из сторнийского. Плюс кованые накладки. Дверь просто сказала мне сама — вот здесь сидит начальство.
А в следующий миг упомянутая дверь распахнулась, и в кабинет вошел невысокий приземистый мужчина лет пятидесяти.
Первое, что бросилось мне в глаза — нелепая попытка скрыть обширную лысину, зачесом жиденьких волос с боков на затылок. А затем я обратила внимание на униформу транспортной службы и один эполет, указывающий на то, что перед нами ее начальник.
— Вы… вы кто? И что здесь делаете? — ошеломленно спросил вошедший.
— Мы здесь исключительно в интересах следствия, — откликнулся Винс. — Неужели вы не узнаете леди Глорию де Скалиор?
Мужчина взглянул в мою сторону и тотчас нервно поклонился.
— Да, конечно. Простите, я никак не ожидал визита.
— Ничего, дорогой господин…
— Пристан.
— Дорогой господин Пристан, — продолжил Винс. — Вам, несомненно, известно, что произошло с Валенсией де Грильон, бывшей статс-дамой королевы?
— О, это ужасно! — воскликнул глава транспортной службы. — Но… я-то тут при чем?
— Конкретно вы, надеюсь, ни при чем. — Винсент вмиг посерьезнел и поднялся из-за стола. — Однако поймите и вы нас. Приказ есть приказ. А звучит он недвусмысленно — иди и допроси. И нет, чтоб подумать: ну что могут знать о статс-даме королевы простые извозчики? Так нет… Иди и все тут.
Начальник закивал, подобострастно улыбаясь. Винсент же искоса взглянул на меня и незаметно подмигнул.
— Господин Пристан, — сказала я, стараясь, чтобы голос звучал как можно мягче. — Извольте пригласить сюда всех ваших извозчиков по одному.
— Всех? — изумился тот. — Но тут работают почти полторы сотни извозчиков. Вы уверены, что хотите видеть их одновременно?
Я нервно сглотнула. Этак мы тут дня на два застрянем!
— Ну что вы, конечно, нет, — вмешался Винс. — Пожалуй, нам стоит начать с тех, кто занимается извозом ближайшего окружения королевской четы. Их же не столь много?
— Только десять, — подтвердил тот.
— Они привязаны к каким-то конкретным лицам?
Господин Пристан отрицательно покачал головой.
— Нет, конечно. Кто там кого повезет, так это как смена выпадет.
— Ну, всегда везти не может, — пробормотал Винсент себе под нос, а громко сказал: — Что ж, зовите этих десятерых. По одному, естественно. Приказ есть приказ, — снова повторил он и вздохнул.
— Понимаю, — сочувственно откликнулся господин Пристан. — В таком случае, я сейчас пришлю сюда сегодняшнюю смену, а остальных вызову в Кориниум по кристаллу.
— Буду вам чрезвычайно признателен, — отозвался Винс, снова занимая место за чужим столом и наблюдая, как глава королевской транспортной службы скрывается за дверью.
Недолго думая, я придвинула к нему еще один стул и уселась рядом.
Вскоре, предварительно постучав, к нам вошел первый извозчик. Им оказался молодой мужчина, нервно мнущий в руках форменную кепку.
— Присаживайтесь, уважаемый, присаживайтесь, — радушно приветствовал его Винс, кивком указывая на стул напротив. — Позвольте поинтересоваться вашим именем?
— Кримсон, ваша милость, — несмело ответил извозчик, присаживаясь на самый краешек и нервно поглядывая на меня.
Вспомнив рассуждения Винса о говорливости и красивых девушках, ответила парню подбадривающей улыбкой. Винсент же лениво махнул рукой.
— Да не волнуйся ты так, Кримсон, дело на пару минут. Простая формальность. Скажи, как давно ты работаешь в службе?
— Четвертый год, ваша милость, — ответил тот.
— Четвертый год, и уже входишь в десятку, которая обслуживает высшую знать? Ну надо же! — восхитился Винсент. — Как так получилось?
Мужчина пожал плечами, но сказал с плохо скрываемой гордостью:
— Я хороший извозчик, ваша милость. Сдал на отлично все экзамены по экстремальному вождению, что проводятся королевской стражей. А там знаете, какой конкурс? Плюс биография, репутация…
— Ясно, ясно. Это поистине прекрасно, когда столь ответственное дело находится в столь достойных руках, — похвалил Винс.
Кримсон выпрямился в кресле и улыбнулся.
— Ну, я-то что… Просто делаю свою работу. Хорошо делаю, меня упрекнуть не в чем.
— Да я и не собираюсь, — заверил Винс. — А вот скажи-ка мне, уважаемый, кто в ближайшее время пользовался твоими услугами?
— Хм, да все, вроде, — извозчик задумался. — Вице-канцлер, управитель-ключник, лорд Сайман. Кто еще? Ну, казначей, лорд Шайни и мэтр Вендель из Магистериума.
— А баронесса де Грильон?
— Ну и она, само собой. — Кримсон поморщился. — Говорят, она не человеком оказалась, а страшилищем жутким… ох, простите.
— Да ничего, — успокоил смутившегося извозчика Винс. — Правду говорят. Я ж ее, жуть эту, своими глазами видел. Там та-акое было! Руки — как пилы, вся в шипах, а морда у-у!
— Жуть! — выдохнул Кримсон, глядя на Винсента во все глаза.
— Вот-вот, о чем и речь — жуть, — подтвердил тот. — Так, говоришь, возил баронессу эту? А не припомнишь, куда? Да и в целом, что про нее скажешь?
— Хм, — извозчик нахмурился, старательно вспоминая. — Сама она, признаться, на вид казалась вполне достойной женщиной. Выезжала не то, чтоб часто, но всегда надолго. Пока все ателье да ювелирные лавки объездим, уж и солнышко садилось. Изредка в театр выбиралась. Да, пожалуй, и все. Ничего предосудительного в ее поездках не было. Это ж не королевский казначей, который частенько изволит проехаться по кварталам… таким… — Кримсон смущенно покосился на меня.
— Понял, — ухмыльнулся Винс. — Ну, в свободное от работы время, как говорится, почему бы и нет? Хотя… королевский казначей, кажется, женат?
Тут уж и я сообразила, куда именно возили казначея. Да, не так и бесполезны извозчики, оказывается. С их помощью можно узнать весьма пикантные вещи.
Для приличия задав еще несколько вопросов, Винсент отпустил Кримсона восвояси. После чего резюмировал:
— На первый раз мимо. Но ничего, у нас еще девять попыток что-нибудь разузнать, и с каждой из них шансы увеличиваются.
— Если они вообще есть, эти шансы, — пробормотала я.
— Вот только пессимизма сейчас не надо. Все у нас получится, — улыбнулся Винсент и крикнул: — Следующий!
Извозчики приходили один за другим. Винс не баловал их разнообразием вопросов, но вел диалог так тонко, что каждый выходил из кабинета довольный своим в доску следователем.
Правда, ни у второго, ни у третьего, ни даже у пятого ничего интересного мы так и не узнали. А потом в кабинете появился извозчик, представившийся как Меррой. И вот тут, после уже знакомого перечисления ювелирных и одежных лавок, театра и непременного «кто ж мог подумать, что так вот оно обернется», прозвучало:
— Ну, на той неделе, разок на маяк ездили еще…
— На какой маяк? — вмиг подобрался Винс.
— Так на этот, как его, на Севарский!
— Так он же, вроде, заброшен?
— Ну да, — извозчик непонимающе кивнул. — Потому и съездили. Баронесса-то говорила, что на высоте воздух просто божественный. А кто б ее на действующий маяк просто так подышать пустил бы, да так надолго? Я-то ее, поди, больше часа дожидался.
— Ага… а наверху ты баронессу видел? Ну, видел, как она воздухом дышит?
— Не, — протянул Меррой. — Там высота-то какая! А воздух и впрямь был хороший, даже внизу. Все-таки вода рядом. Баронесса потом говорила, что душой хоть немного отдохнула от двора. Душевная женщина. Ну, того… казалась женщиной, я хотел сказать.
— Да уж, душевная, — согласился Винс и распрощался с извозчиком, а когда за ним закрылась дверь, повернулся ко мне: — Есть!
— Уверен? — спросила для порядка, хотя инстинкты буквально вопили, что мы и впрямь напали на какой-то след.
— А зачем утонченной знатной даме приезжать на заброшенный маяк? — вопросом на вопрос ответил Винс. — Вариантов немного, Лори. Либо она вправду решила развеяться, во что, зная характер баронессы, трудно поверить. Либо встречалась с любовником в тайном месте. Но зачем маяк? Она вполне могла купить для подобных встреч пару домов на чужие имена. Нет, это именно он. След.
— Ох, Винс…
Он широко улыбнулся.
— Я же говорил, что когда мы работаем вдвоем, все получается просто прекрасно.
Опровергать это утверждение не стала. В конце концов, на этот раз Винс действительно справился на «отлично». Вместо этого уточнила:
— Значит, докладываем о находке?
— Непременно. — Винсент кивнул и потянулся к браслету связи.
Вызвав Айронда, он коротко пересказал то, что мы смогли узнать, выслушал ответ и повернулся ко мне:
— Ты в Магистериуме уже успела побывать?
Я отрицательно покачала головой.
— Ну вот, значит сейчас на него и посмотришь, — обрадовал Винс. — Хотя не понимаю, что там такого особенного, о чем все с придыханием рассказывают. Врут, поди, с половину.
— Да ладно?
— Ну а что? Магистериум — не самое открытое место в нашем королевстве, — поднимаясь, начал объяснять Винс. — И когда обычному человеку выпадает шанс там очутиться, он ожидает чего-то особенного. А потом, чтобы не разочаровывать друзей, которые, естественно, расспрашивают его обо всем, говорит что-то вроде: «О, Боги! Это было потрясающе, великолепно! Там просто ошеломительно!». И никакой конкретики, понимаешь?
Я кивнула, внутренне соглашаясь с доводами Винсента, но тем не менее ожидание чего-то необыкновенного не оставляло. Это же Магистериум! Место, в котором сосредоточилась сильнейшая магия королевства!
Мы вышли в коридор, где дожидалась еще пара извозчиков и начальник транспортного управления.
— Позже, господа, позже! — произнес Винсент, не замедляя шага. — Служба, будь она неладна!
Правда, не успели мы оказаться на улице, как браслет на его руке требовательно вспыхнул.
— Айронд? — недоуменно пробормотал Винс и активировал связь. А выслушав брата, сообщил мне: — Экспересс-доставка! Не придется топать на своих двоих.
Буквально в то же мгновение в паре шагов от нас вспыхнула арка портала. Только на этот раз я ей не обрадовалась и тихонько вздохнула:
— Эх, жаль, Магистериум толком не увидим.
— Барон Рошаль ждет, Лори. Увы. — Винс развел руками. — Но я обещаю, как только все уляжется, лично проведу для тебя экскурсию, чего бы это ни стоило. Тем более что я там сам никогда не бывал.
Он подмигнул и первым шагнул в портал. Я поспешила следом, привычно зажмуривая глаза.
Волна силы мягко качнула меня во время перехода, а затем раздался ворчливый голос:
— Проходим, леди, не задерживаемся!
Открыв глаза, я обнаружила, что мы с Винсом находимся в хорошо освещенном коридоре. Абсолютно пустом, за исключением стоящего неподалеку мага в пурпурном балахоне.
— Проходим, проходим, — повторил он и взмахнул рукой, после чего арка портала растворилась в воздухе. — Вам налево, да поживее. Сам мэтр Вендель ждать изволит. И азура к тому же…
Я просто физически ощутила, какое усилие приложил Винсент, чтобы не ответить что-то вроде: «Да-да, конечно. Кстати, где здесь у вас умывальник? А то мы запылились с дороги».
Однако он смолчал, оглянулся на меня и двинулся вперед, к указанной двери.
Ну как к двери? Нет, это, несомненно, была дверь, только вот состояла она не из привычных двух половинок, а из множества сегментов, похожих на пчелиные соты. При нашем приближении они сначала засветились голубоватым светом, а потом просто исчезли, чтобы возникнуть снова, едва мы переступили порог.
— Наконец-то! — к нам шагнул Айронд, но я не обратила на него внимания.
Потому что зал, в котором я очутилась, был слишком удивителен. По полу, прямо внутри беломраморных плит, то и дело пробегали синие и зеленые молнии чистой силы. Камень стен пронизали светящиеся алым тонкие прожилки. Это тоже была сила в самом незамутненном виде. Чистая магия, запертая искусством местных волшебников в облицовку стен и пола.
Я вдруг поймала себя на мысли, что опасаюсь сделать хоть шаг, чтобы случайно не нарушить царящую здесь гармонию сил. И лишь преодолев собственную робость, шагнула навстречу Айронду.
— Это Магистериум? — глупый вопрос, но я не могла сдержать восхищение.
— Целительные покои, — подтвердил Айронд.
Я оторвалась от созерцания пробегающих под ногами молний и огоньков. И, посмотрев вперед, вздрогнула.
В центре зала, ничем не поддерживаемое, прямо в воздухе висело тело короля Дабарра. От раскинутых рук и ног змеились потоки магической силы, настолько плотной, что их можно было разглядеть визуально.
Прямо под телом, на полу стояло четыре длинных сапфировых кристалла. Казалось, что именно они держат короля в воздухе. А в паре шагов от него находились лорд Рошаль и мэтр Вендель.
Пока я разглядывала все вокруг, Винс кратко успел пересказать все, что удалось узнать.
— Маяк, значит? — задумчиво произнес Айронд. — Что-то в этом есть.
— Думаете, какое-то неучтенное темное место силы? — нахмурился барон Рошаль. — Что ж, вполне может быть. Текущая вода все-таки, она магию хорошо маскирует…
— Конечно! — мэтр Вендель потер руки. — Уверен, случайностью это быть никак не может!
— Что не может? — раздался неожиданно старческий голос.
К нам подходил высокий и очень старый маг. Года иссушили его кожу, узкое лицо, когда-то, несомненно, породистое и властное, сейчас избороздили морщины. Узловатые пальцы сжимали посох, который, кажется, использовался больше для поддержки, нежели для колдовства. Но глаза… глаза мага чистого синего цвета смотрели ясно и внимательно.
— Позвольте представить вам, — произнес Айронд негромко, — мэтр Кромвил, один из темных магов Магистериума.
— Старейший из темных магов Магистериума, — гордо поправил его старик. — И не абы какой самоучка, а по праву крови!
Винсент вежливо поклонился, но я заметила, как выпрямившись, он встал так, чтобы в любой момент можно было рывком преодолеть разделяющее нас расстояние. Сама я ограничилась вежливым книксеном.
— Скалиор, значит, — пробормотал маг, подходя ближе. — Имел честь знавать вашего отца, знаете ли. Какой был талант! И растрачен впустую. Совсем впустую.
— Он был капитаном Черных Клинков, — отметил лорд Рошаль.
— Достойно, кхе-кхе, достойно. — Кажется, за кашлем старик скрывал смех. — Железками махал, кровь проливал во славу трона, кхе-кхе. А мог бы…
— Что он мог? — неожиданно резко оборвал мага Айронд. — Как вы, мэтр, сидеть безвылазно в Магистериуме, связанным путами по рукам и ногам? Быть тем, каждый шаг которого контролируется Советом? Такую жизнь вы хотели бы предложить Виорду Скалиору, лучшему клинку приграничных земель и лучшему оперативному магу его величества?
— А вы жестоки, лорд де Глерн, — произнес старый маг, сердито сверкнув глазами. — Впрочем, чего еще ожидать от азуры?
— Давайте мы обсудим это позже? — вмешался мэтр Вендель. — А сейчас расскажем уважаемым лордам то, что удалось выяснить о состоянии короля.
Мэтр Кромвил внимательно посмотрел на меня, а потом перевел взгляд на лорда Рошаля.
— Что ж, хорошо. Как вы уже, наверное, догадались, яд, поразивший Дабарра, замешан на темном проклятии.
— Но как? Король защищен от подобных вмешательств, — озвучил общий вопрос Винс.
— Защищен, ваша правда, — согласился маг. — Но родная кровь имеет великую силу. Тем более кровь, в которой ненависть текла бурлящим потоком.
Родная кровь и ненависть… Меня словно ударило:
— Капитан Оливеар! Но он же погиб!
Старик усмехнулся:
— Погиб, конечно, кто же спорит. Да только его тело и сердце некоторое время еще были доступны, пока их не кремировали.
— Мэтр, хватит ходить вокруг да около! — жестко произнес барон. — Говорите, что удалось выяснить!
— Выяснить? О да, выяснить удалось многое. — Темный маг прищурился. — В этом яде использовалась родная кровь, сердце родственника и инкабула яда, рецепт которого нам, увы, расшифровать не удалось. Вернее, нам знакомы его составляющие, но по отдельности. В какой пропорции, и под какими силами составлялся яд, должен огорчить вас, нам неизвестно.
— И это значит?..
— Это значит, молодой человек, — мэтр Кромвил прямо посмотрел на Айронда, — что, несмотря на все наши усилия, жизнь уходит из Дабарра. Сколько он протянет? Ну, неделю я могу обещать. А дальше… — Он развел руками.
Я нервно посмотрела сначала на помрачневшего Винса, потом на Айронда, который не отрывал взгляда от парящего в воздухе тела короля.
— Ну, лорд де Глерн, по крайней мере, у вас есть неплохие шансы занять трон, — отметил темный маг. — Наследник-то так и не появился… А вы ближайший по крови родственник…
— Не сметь! — ледяным тоном перебил Айронд. — Если я услышу еще что-нибудь в этом ключе, то жизнь ваша, мэтр, окончится в камере Тайной стражи.
Мэтр Кромвил вздрогнул, судорожно кивнул и как-то боком отошел от нас. Потом развернулся и вовсе покинул лечебные покои.
— Слушай, а ведь и вправду… — начал, было, Винсент, но, поймав на себе взбешенный взгляд старшего брата, замолчал.
И, честно говоря, на его месте сейчас я бы тоже не стала провоцировать судьбу.
— Получается, некто хотел убить короля и посадить на престол капитана Оливеара, — после недолгого молчания, пробормотал Айронд. — А когда первоначальный план провалился, вовремя подсуетился с трупом и использовал другую возможность избавиться от Дабарра.
— А королева? — обеспокоенно уточнила я. — От нее ведь тоже хотят избавиться.
— Хотят, да не очень. — Айронд отрицательно качнул головой и принялся размышлять вслух: — Все это время королеву просто мягко, очень мягко травили, лишая только возможности родить наследника. Все события, связанные с убийством Сольеры, опять-таки не имели целью навредить королеве. Противник готовил ловушки на меня. Даже это показательное нападение баронессы де Грильон, понятное дело, было изначально обречено на неудачу, поскольку королеву оберегает защита Кориниума. Я склоняюсь к мысли, что таким образом разоблаченная баронесса просто пыталась не даться нам в руки живой. В общем, все указывает на то, что королеву хотят по возможности оставить в живых. Пока что.
— Но зачем?
— Динтар! — в отличие от меня догадался лорд Рошаль и притопнул ногой. — Конечно, все указывает на него. Королева родом из Дагорланда, а с ними динтарцам ссориться не резон! Поскольку наследника она не родила, то особой помехи в том, чтобы заполучить престол Лирании, не представляет. После восхождения на престол Оливеара ее бы могли просто вернуть в дом родной с сообщением, что-де, наоборот, спасли-уберегли. Ну а теперь, возможно, планируют подсунуть удобного принца-консорта.
— Именно. — Айронд кивнул. — Я пришел к таким же выводам.
— Ладно. Вернемся к тому, что имеем на данный момент, — произнес лорд Рошаль. — Перво-наперво, надо наведаться на маяк. Походить вокруг да поискать следы магии. Айронд?
— Займусь, — откликнулся тот. — Сначала забегу в архив и на всякий случай просмотрю чертежи, а затем сразу туда. И если там есть хоть малейший магический след, от меня он никуда не денется.
— Эй, а я…
— А ты, Винс, будешь занят, — перебил Айронд. — Встань на эту ночь на пост возле покоев королевы. Мало ли что интересного заметишь. Все-таки статс-даму противник должен кем-то заменить.
На лице Винсента промелькнуло недовольство. Однако спорить он не стал, согласно кивнув головой.
Договорившись о дальнейших планах, мы направились на выход. Поскольку мне никакой роли на этот раз не отвели, я надеялась хоть теперь отдохнуть. И надежда оправдалась. В коридоре Айронд произнес:
— Лори, тебе нужно хорошенько выспаться, пока есть такая возможность. Чувствую, день завтра будет очень напряженный. Да и королева в любой момент может тебя вызвать.
Он прошептал заклинание, и перед нами возник портал.
— Я настроил портал на маяк около твоих покоев.
— Спасибо, — поблагодарила я и, простившись со всеми, шагнула в сияющую арку.
Вышла, как и было обещано, практически перед дверью. И растерянно огляделась. Где пост стражи, который всегда стоял у моей двери?!
— Добрый вечер, Глория, — внезапно произнес знакомый голос откуда-то сбоку.
Я резко обернулась.
— Гестон?
В тот же миг в меня ударило чужое заклинание, парализуя тело.
— Пора несколько поумерить активность, дорогая, — язвительно произнес тот. — Не дело женщинам лезть в серьезные дела мужчин.
А потом из темноты выступил и нападавший.
— Спокойной ночи, леди Глория, — произнес лорд Мигнат, который обвинял меня за королевским обедом. — Надеюсь, последней для вас.
Короткий взмах руки, и мир исчез в навалившейся тьме.
Назад: ГЛАВА 12
Дальше: ГЛАВА 14

Elena
Очень интересная книга, много неожиданных поворотов, но конец разрчаровал . Нужно продолжение. ...
Лилия
С нетерпением жду продолжения...