Глава 31
Когда Люси вышла из кабинета, Бернс ждал ее в коридоре.
– Как я понимаю, вы уже все знаете про инспектора Флеминга? – спросил он.
Мисс Блэк молча кивнула.
– Послушайте, я уверен, что вы хорошо знаете то, что делаете. Мне бы хотелось, чтобы вы помогли нам с Карлином. В ОЗУЛ вы раньше о нем что-то знали?
«До того, как я загнала его в озеро», – подумала Люси с горечью.
– До вчерашнего вечера я о нем ничего не знала, сэр, – ответила девушка. – Но лучше всего об этом спросить у инспектора Флеминга.
– Мы уже спросили, – пояснил Бернс. – Он тоже о нем ничего не слышал.
Люси сложила руки на груди, потом сообразила, что этим она как бы защищается от Бернса, опустила их вдоль туловища, а потом и вовсе убрала их за спину.
– Мы выяснили, что он обращался за помощью к психиатру в своем районе. Я хочу, чтобы вы с ним связались и выяснили все, что он сможет вам рассказать. Знаете, чтобы иметь полную картину.
– А что с домом, сэр? Там что-нибудь нашли?
– Эксперты все еще продолжают обыск. Нам придется подождать еще какое-то время.
Районный психиатрический кабинет располагался в Росдоуни-хаус, на Уотерсайде. Люси знала там почти всех, так как многие дети в районе рано или поздно консультировались там. Когда она приехала, ей посоветовали обратиться к психиатру Нолин Фэган.
– Рада видеть вас, Люси. Давно не встречались, – сказала Фэган, пропуская Люси в свой кабинет. – Присаживайтесь.
Небольшой кабинет. Все стены заставлены полками с книгами; рабочий стол, современный шкаф, забитый зелеными и красными папками; некоторые были такими толстыми, что пришлось стянуть их резинками, чтобы они не рассыпались.
– Как дела? – спросила Люси. – Давненько я у вас не была.
– У нас забрали всех детей старшего возраста, – сказала Фэган. – Несколько лет назад они расширили контингент детских психиатров до восемнадцати лет, и нам теперь остались только взрослые.
– Так вам это должно было облегчить жизнь, – заметила Люси.
– Никогда не слышала о переменах, которые облегчали бы жизнь, – рассмеялась врач. – Вам это должно быть известно не хуже, чем мне. Как ваши дела в ОЗУЛ?
Люси вспомнились фотографии, которые она рассматривала всего полчаса назад.
– Да все как всегда, – ответила она. – Я бы хотела побольше узнать о Питере Карлине.
– Я слышала сегодня новости по телевизору, – кивнула Фэган. – Въехал прямо в озеро, так?
– Это была чистая случайность. Мы преследовали его, и он, по-моему, не справился с управлением.
– Вы так думаете?
– Машину занесло. Дорога была слегка скользкая…
– Но?
– Дело в том, что он ехал по абсолютно прямому участку.
– Вы думаете, что он вылетел с трассы намеренно?
Люси пожала плечами. Она никому об этом не говорила. В этом было мало смысла. И все-таки она не могла понять, как можно не справиться с управлением на абсолютно прямом участке дороги.
– А почему вы его преследовали? Что он натворил?
– Мы подозреваем, что он готовил девочек к сексуальному принуждению с использованием электронных средств связи. Некто создал в Сети целый ряд виртуальных аккаунтов и с их помощью подготовил Карен Хьюз, девочку, которая была найдена убитой на железной дороге. Этот же тип договорился встретиться с другой девочкой вчера, в восемь часов вечера. Карлин появился на встрече, а затем, когда заметил нас, бросился бежать.
Фэган внимательно слушала, вертя в пальцах карандаш.
– И сколько же было этих виртуальных аккаунтов?
– Точно мы не знаем, но не меньше десятка, в этом мы уверены.
– И вы уверены, что все это организовал Питер Карлин?
– Похоже на то. Нам кажется, что он работал вместе с Джином Кэем.
– С тем, который сгорел в Гобнаскле? Об этом сегодня тоже передавали.
– В доме Кэя удалось найти целую коллекцию фотографий. Там были фото Карен и той девочки, с которой Карлин договорился встретиться вчера вечером.
– Ну что же, во всем этом есть какая-то логика. У Карлина были педофильские наклонности, в этом нет никаких сомнений. Но он не был способен создать десяток виртуальных аккаунтов, не говоря о том, что Питер никак не смог бы подготовить девочку к сексуальному принуждению. У Карлина было очень сильное зависимое расстройство личности.
– Расстройство личности? А разве это не могло его спровоцировать?
– Мягко говоря, Карлин был очень ограниченным человеком с умственной точки зрения, – покачала головой врач. – Но еще важнее то, что у него наблюдались все возможные признаки зависимости: очень высокая пассивность, желание участвовать в насильственных взаимоотношениях, чтобы чувствовать свою необходимость, отсутствие собственного мнения по любому вопросу. И если рядом не было никого, кто мог сказать ему, что он должен сделать, его нерешительность доходила до патологии. Помню, как он однажды явился сюда с двумя парами носков и спросил меня, какие ему надо надеть сегодня. Он был не в состоянии начать что-нибудь самостоятельно. Ему надо было до мельчайших подробностей объяснять, что он должен сделать.
– И он будет следовать этим указаниям, потому что…
– Потому что ему было необходимо быть «принятым». Если Карлин занимался тем, о чем вы мне рассказали – а у меня нет никаких причин вам не верить, – то был кто-то еще, кто говорил ему, что делать. Кто-то, кто в его глазах выглядел сильной личностью, кому он верил и в чьем одобрении нуждался.
– А Джин Кэй мог быть таким человеком?
– Возможно. Я говорила с ним всего несколько минут, чтобы определить его психическое состояние после того, как его выпустили из тюрьмы несколько лет назад.
– То есть существует вероятность, что Кэй контролировал Карлина?
– Возможно, – повторила Фэган. – Все возможно в этом мире. Но в одном я абсолютно уверена: Карлин не мог заниматься подготовкой девочек. Хотя если он вылетел с дороги намеренно, то в машине должен был быть кто-то, кто велел ему это сделать. Он был один?
Люси утвердительно кивнула.
– И он ни с кем не разговаривал по телефону? Может быть, пытался с кем-то связаться, видя, что его преследуют?.. Должен быть кто-то, кто приказал ему бежать.
– А если б этот человек велел ему влететь в озеро?
– Что ж, если этот человек был для него достаточно важен и плотно его контролировал, он бы это сделал.
– Боже, – произнесла Люси, вставая. – Теперь мне его уже жалко. Почти, – добавила она.
– Мне было очень горько услышать про смерть Карен Хьюз, – печально улыбнулась Фэган. – Я много работала с нею по поводу самоистязаний, пока ее не передали в детскую группу. Она была очаровательным ребенком, – добавила врач и поднялась, чтобы проводить Люси.
Мисс Блэк кивнула, не решаясь заговорить.
– Да, была, – смогла наконец произнести она.
* * *
Выйдя от психиатра, сержант позвонила Бернсу в ситуационную комнату. Она никак не могла решить, стоит ли посвящать его в свои подозрения, что Карлин нарочно направил машину в озеро. Если б он говорил в тот момент по телефону, это выяснилось бы, когда машину подняли. Если только ему не велели выбросить телефон в окно. Этим можно объяснить, почему, несмотря на то, что ночь была холодная, стекло с его стороны было приоткрыто. Но выяснить это наверняка теперь уже было невозможно.
– Вся группа выехала в дом Карлина, – сообщил ей дежурный офицер, который ответил на звонок. – Там нашли тело маленькой девочки.
– Сары Финн? – быстро спросила Люси, надеясь, что ответ будет отрицательный, и в то же время понимая, что это все равно была чья-то дочка, еще одна потерявшаяся девочка.
Перед глазами у Люси опять возник образ Сары – такой, каким она видела его на фотографии, с опущенными вниз глазами, отведенными от объектива камеры. С глазами сломанного ребенка.