Книга: Мое проклятие
Назад: ГЛАВА 5
Дальше: ГЛАВА 7

ГЛАВА 6

Мне даже не надо было смотреть на дверь, я и так знала, кто только что вошел в кабинет. Поэтому осталась стоять, не меняя позы, с опущенной головой и сжатыми в кулаки руками. А вот Эктар медленно отстранился, нарочито спокойно разгладил смятую его ладонями ткань на рукавах платья, неторопливо развернулся и склонил голову в почтительном приветствии.
— Сиятельный саэр!
Крэаз проигнорировал обращение, стремительно приблизился и повторил, чеканя каждое слово:
— Что. Здесь. Происходит.
Замерла в ожидании ответа. Самой вдруг стало интересно, что же жучара ушлый скажет? Как извернется?
— Ничего, что требовало бы немедленного вмешательства. Обычная беседа опекуна с его воспитанницей, — ровный голос Ритана звучал диссонансом раздраженному рыку Саварда. — Я объяснял Кэти, что ей предстоит сделать и чему обучиться в отведенное до свадьбы время.
— Кателлина — бывшая воспитанница Эктаров, как вы совершенно точно изволили отметить на церемонии отбора, — хмыкнул сиятельный. Он неожиданно успокоился и теперь, насмешливо прищурившись, разглядывал собеседника. — Кэти вошла в другой род и больше не имеет к этому дому никакого отношения. Кроме того, она оглашенная наида, чья принадлежность господину засвидетельствована и не вызывает сомнений. Поэтому спрашиваю еще раз: что вы делаете наедине с моей наидой? Почему я случайно узнаю, что саэр Эктар взял на себя смелость потребовать к себе наиду рода Крэаз, и вынужден, вместо того чтобы наслаждаться беседой с сиррой Альфиисой, идти сюда и выяснять, правда ли это?
Савард прошел к письменному столу, опустился в кресло хозяина, скрестив руки на груди и небрежно положив ногу на ногу. Покосилась на него, надеясь, что внимание мужчины полностью обращено на Ритана, и тут же осознала ошибку, заметив ироничный блеск серых глаз. Несколько секунд мы не отрываясь смотрели друг на друга, потом сиятельный улыбнулся едва заметно уголками губ и перевел вопросительный взгляд на будущего тестя.
— Прошу прощения, саэр Крэаз, если позволил себе лишнее. — Опекун отступил в сторону и даже руки заложил за спину, демонстрируя, что никоим образом на меня не претендует. — Поверьте, я всего лишь рассказывал вашей наиде о тех занятиях, что ждут ее в ближайшие полгода. Возможно, я поторопился…
— Безусловно, поторопились, — холодно перебил Савард, не удосужившись дослушать до конца. — У меня нет намерения оставлять Кэти здесь. Мы сегодня покидаем дом рода Эктар. Вместе.
— Но это против всех правил и законов. — Кажется, впервые за эти дни я имела удовольствие видеть обескураженного Ритана.
— В чем же вы усмотрели нарушение? — подобрался сиятельный, взгляд его стал колючим и острым.
— «Невесту и будущую наиду до свадьбы надлежит обучать и наставлять в родах их. Лишь после брачного обряда и окончательного завершения привязки пристало им вместе, рука об руку, вступить в дом мужа и хозяина своего». Так гласит «Книга уложений и правил».
Цитирование сборника местных законов явно придало Фисиному папаше уверенности, он даже позволил себе легкую улыбку.
— Я знаю, о чем говорится в «Книге», — Савард по-прежнему оставался невозмутимым, — и собираюсь строго придерживаться всех требований. Кателлину Крэаз, — он так и произнес это по слогам, — будут «обучать и наставлять в роде ее», как предписано. Не беспокойтесь, саэр Эктар. Кроме того, согласно существующим нормам с момента, как между нами сформировалась полная связь, моя наида получила право жить там же, где живет и ее господин. Но если вы настаиваете, любезный саэр, на соблюдении всех деталей церемонии, готов пойти навстречу отцу невесты. В день бракосочетания Катэль покинет дом рода Крэаз, чтобы через несколько часов торжественно вернуться «рука об руку» с сиррой Альфиисой. — В конце речи сиятельный уже не считал нужным скрывать сквозившую в голосе издевку.
Ритан поморщился, но предпринял еще одну попытку.
— Моей дочери будет бесконечно жаль расставаться с Кэти. Она так привязалась к девочке. Да и воспитательница для Кателлины уже найдена. Может, все же…
— Исключено! — решительный короткий ответ свел на нет все усилия Эктара. — Я сам смогу подобрать наставницу собственной наиде. Надеюсь, вы не сомневаетесь в этом?
Два взгляда схлестнулись на несколько коротких мгновений. Черное пламя и изумрудное сияние. Эктар сдался первым. Не выдержал, отвел глаза в сторону.
— Мы отбываем после обеда. Уверен, к тому времени Кателлина будет готова.
— К чему такая спешка?
Сиятельный пожал плечами.
— Я хотел бы сегодня вечером провести ритуал взыскания истины на родовом артефакте Крэазов.
Ритан заметно вздрогнул и побледнел.
— Зачем? — хрипло выдохнул он, а во мне стало крепнуть убеждение, что с этим ритуалом все очень и очень непросто.
— У вас имеются какие-то возражения, саэр? — Савард подался вперед, внимательно следя за реакцией Эктара.
— Никаких возражений, — выдавил улыбку Фисин папенька. — Если Катэль дала добровольное согласие, — бывший опекун с надеждой посмотрел на меня, но я опустила взгляд, и он, безнадежно махнув рукой, продолжил, — то вы в своем праве. Но девочку жалко!
И лицемерно вздохнул.
— Сочувствую, — сухо кивнул Крэаз, — но я должен быть уверен в своих людях, тем более в наиде. А Кателлина и вчера ночью, и днем вела себя несколько… необычно. Не находите?
Ритан промолчал. Да и что он мог ответить? Даже я догадывалась, что поведение робкой воспитанницы рода Эктар в последние сутки действительно вызывало многочисленные вопросы и рождало немалые подозрения.
— Если мы друг друга поняли, — решительно поднялся с кресла сиятельный, — разрешите нам с Кателлиной вас покинуть. Ее за дверью ждет служанка, ну а мне пора наведаться к дорогой невесте.
* * *
Через несколько часов я, растерянная, немного дезориентированная, сидела в Фисиной гостиной, нервно покусывая губы, и ждала, когда за мной придут. С одной стороны, было бесконечно радостно, что скоро окажусь далеко от пугавшего до дрожи Эктара, что расстаюсь с людьми, хорошо знавшими прежнюю Катэль.
С другой…
Как встретит меня новый дом? Какие опасности и неприятности поджидают там? И наконец, черт возьми, кто же все-таки такие наиды и какое место они занимают в жизни саэров?! Каков круг их обязанностей помимо откровенно постельных? О ритуале взыскания истины сейчас старалась не думать. Просто не могла.
Остались позади суматошные метания служанок, слезы и причитания Мори, поспешные сборы, торопливый обед, вкуса которого я так и не почувствовала. Все растворилось в пелене лихорадочного возбуждения и смятенного ожидания очередного крутого поворота в судьбе. В памяти сохранилось лишь несколько ярких вспышек, стоп-кадров из размытого круговорота скоропалительных сборов.
Вот мэтр Циольф нарочито громко и монотонно роняет слова о том, что мне для окончательного выздоровления и полного возвращения как голоса, так и памяти нужно пить вот это лекарство из маленького синего флакончика, смазывать виски вот этой мазью из зеленой баночки и полоскать горло вот этим отваром из высокой красной бутылочки. Внимательно слушаю, запоминаю. И вдруг мужчина, воровато оглянувшись и убедившись, что на нас никто не обращает внимания, суетливо пихает мне в руки крошечный черный пузырек.
— Постарайтесь улучить момент и выпить, когда за вами придут, чтобы отвести на ритуал, — на грани слышимости втолковывает он. — Обязательно. Все сразу. Одним глотком.
Потом быстро отступает, учтиво кланяется и равнодушно, безучастно произносит:
— До свидания, сирра Кателлина. Счастья и благополучия вашему новому дому.
И, отвернувшись, уходит.
Вот Мори, давясь рыданиями, все смотрит и смотрит на меня, не в силах оторваться и отпустить руку, которую я, прощаясь, ей протянула. Знаю, что поступила разумно, когда не стала просить у Саварда разрешения забрать ее с собой. Если кто и может разоблачить, заметить несоответствие в поведении, манере речи, воспоминаниях, то в первую очередь именно кормилица Катэль, помнящая ее с детства.
«Это было единственно верное решение», — убеждаю себя, глядя в полные отчаяния и непролитых слез глаза.
Но к горлу подступает горячий твердый ком, царапая невыносимо острыми гранями, и я, презрев церемонии и условности, бросаюсь женщине на шею, бормоча:
— Не надо, нянюшка, не плачь! Помнишь мое обещание? Устроюсь, обживусь немного и буду молить саэра Крэаза, чтобы позволил тебе приехать. Он не откажет в такой малости.
И сама сейчас истово верю в то, что говорю.
А Мори все кивает и кивает, ласково перебирая мои волосы дрожащей рукой.
Вот Фиса, изобразив натянутую улыбку, церемонно цедит:
— Удачи, Кэти, — и добавляет, помедлив, — жаль, что уезжаешь так скоро и будешь там жить одна. Без меня тяжело придется, даже совет дать некому. С другой стороны, появится время не спеша, постепенно подготовить все к появлению новой хозяйки. Ни на минуту не забывай о своем долге. О том, что нужно говорить Саварду, как себя с ним вести.
— Сделаю, что смогу.
Не стоит, наверное, отвечать так резко и сухо. Но мое терпение уже на пределе.
— А ты изменилась, Катэль, — обиженно поджимает губы родственница.
И я срываюсь:
— Когда будешь умирать и, потеряв всякую надежду, лишь чудом вернешься в последнее мгновение жизни, уверена, ты тоже изменишься, Альфииса.
Девушка вздрагивает, но потом высокомерно задирает подбородок и удаляется, не сказав больше ни единого слова.
— Прощай, Фиса, — шепчу вслед, искренне надеясь, что мое пожелание сбудется и жизнь никогда не сведет больше с рыжеволосой невестой сиятельного саэра Саварда Крэаза…
Из воспоминаний меня выдернул звук четких уверенных шагов в коридоре. Ну вот и все. Решительно поднялась и направилась к выходу. Дверь отворилась, когда я уже стояла практически на пороге. Двое молодых мужчин в черном, высокие, широкоплечие, с военной выправкой, внимательно оглядели меня и посторонились, пропуская вперед.
Не успела наша группа пройти половины коридора, как на пути, словно соткавшись из воздуха, возник Эктар, шагнул наперерез, загораживая дорогу.
— Уважаемые саэры, — высокомерно изрек бывший опекун, — мне хотелось бы сказать несколько напутственных слов воспитаннице, — не дождавшись ответа, посмотрел на каменные лица сопровождающих и уточнил, — в вашем присутствии, разумеется.
Саэры переглянулись и, что-то для себя решив, синхронно сделали несколько шагов назад. Ритан молниеносно сдвинулся так, чтобы его спина заслонила меня от мужчин. Не размениваясь на экивоки с недомолвками, прошипел:
— Кэти, Циольф передал тебе зелье Финмора?
— Что? — не сразу поняла, о чем речь.
— Черный сосуд. Маленький, — нетерпеливо рыкнул Эктар. Но тут же остановился, сжав челюсти, и уже гораздо тише добавил: — Так он у тебя?
— Да, — вспомнила мэтра, настойчиво навязывающего мне пузырек с загадочным содержимым.
— Хорошо, — успокоенный вздох. — Не забудь выпить, иначе не пройдешь ритуал взыскания истины. Тогда нам обоим несдобровать.
Ритан отступил, собираясь уйти, но в последний момент, быстро схватив за рукав, притянул к себе и выдохнул:
— Оставайся послушной девочкой, маленькая мышка!
Сопровождающие дернулись, собираясь вмешаться, но Эктар, казалось, мгновенно утратил ко мне всякий интерес. Коротко кивнул мужчинам и исчез за одной из дверей.
Потом был стремительный марш-бросок по бесконечной череде длинных переходов и лестниц, когда меня постоянно торопили, заставляя почти бежать. Большой мрачный зал с высокими сводами, светящимися стенами и без единого окна. Савард, стоявший в центре наливающейся черным огнем огромной пентаграммы. Его сильные теплые руки, властно прижавшие к широкой груди. Какой-то нарастающий рев, заполнивший все вокруг и постепенно поглотивший остальные звуки. Мгновенное пронзительное головокружение и тошнота. Быстрое прикосновение горячих губ к виску. И наконец мягкое:
— Добро пожаловать домой, Кателлина Крэаз!
Чуть изогнувшись в плотном кольце крепких рук, огляделась.
Такой же зал, как в доме Эктара, только, кажется, еще больше, мрачнее. Стен не было видно. Потолка, который терялся где-то в густой, тяжелой темноте над головой, тоже.
— Тебе ведь хочется, чтобы мой дом стал и твоим, Катэль?
Вкрадчивый шепот заставил повернуться. Вгляделась в мерцание серых глаз, на дне которых где-то там, очень глубоко, билось укрощенное черное пламя, и с убежденностью, которой совершенно не чувствовала, кивнула. Я сама еще не была уверена, хочу ли называть это место своим домом, только сиятельному знать о подобных сомнениях все же не стоило.
— Ну если так, — Савард внезапно резко разжал руки и, отступив на несколько шагов, сложил их на груди, — уверен, ты немедленно передашь господину и главе рода то, что получила от целителя Эктара. Добровольно, с радостью и готовностью. Не так ли, Кателлина?
Серые глаза стремительно темнели, а недавно еще спокойное пламя тянулось и рвалось из глубины, смоляными протуберанцами выплескиваясь на поверхность.
Стало страшно. Очень. Но у меня было время подумать над тем, как себя вести, и отступать от выбранной тактики я не собиралась. Сглотнула и, не отводя взгляда, тихо произнесла:
— Не понимаю, о чем вы, саэр? Все лекарства мэтра Циольфа находятся в багаже, а больше у меня ничего нет, и…
— Господин, — презрительно скривив губы, перебил сиятельный.
— Что, простите? — непонимающе уставилась на мужчину.
— Ко мне надлежит обращаться «господин», наида, — поежилась от колких холодных интонаций. — Присутствовавшие при вашей беседе видели, как целитель что-то вкладывал тебе в руки, — надо же, а мы с мэтром были уверены, что на нас никто не обращает внимания. — Продолжишь упорствовать?
Взгляд Крэаза, тяжелый, полыхающий, непроглядно-темный, пугал до жути, но я упрямо вскинула подбородок.
— Мне нечего добавить к тому, что уже сказала, — помедлила и твердо припечатала: — Господин.
Савард поморщился. Видимо, не так, как положено, произнесла — без должной почтительности в голосе. Ну извините! Рабами быть не обучены. Хочешь называться господином? Пожалуйста. Я давно привыкла к подобному приветствию, вполне уместному при деловом общении и в переписке. Форма отстраненной вежливости — от равного к равному. Так и стану к этому дальше относиться. Не слово имеет принципиальное значение, а интонация.
— Мои люди доложили о твоем разговоре с Эктаром. Наедине. Что ему было нужно? — оторвала меня от размышлений очередная реплика сиятельного.
А тон-то какой злой! Быстро, однако, ему обо всем сообщили. И когда только успели?
— Мы общались не наедине, а в их присутствии, — парировала, пытаясь отвечать спокойно и уверенно. — Отец вашей невесты всего лишь попрощался. И, предупреждая вопрос, скажу сразу: он ничего не передавал, — а вот это самая что ни на есть истинная правда.
— Что ж, ты не оставила мне выбора… — Голосом Крэаза сейчас можно было заморозить все пустыни Земли. Причем в одну секунду. — Дине, Ниор! — Из окружавшего полумрака выступили мужчины, сопровождавшие меня к порталу в доме Эктара. — Отведите сирру Кателлину в малую допросную.
Вот так.
Надеюсь, пытать не будут. Поберегут уникальное имущество. Хотя почему я решила, что представляю для Саварда какую-либо ценность или являюсь незаменимой? Обвинит в измене, оборвет связь и возьмет себе другую наиду. Да ту же Эонору, например.
Не знаю, в чем отличие малой допросной от большой, но помещение оказалось вполне пристойным. Никаких цепей, наручников, кровавых подтеков на стенах и прочего соответствующего антуража. Маленькая чистая комната с большим письменным столом, несколькими удобными мягкими стульями, небольшим диванчиком и ширмой в углу.
Едва переступила порог, как дверь за спиной тут же захлопнулась, отрезая от остального мира. Осторожно опустилась на край стула, гадая, сколько еще доведется томиться здесь в неизвестности. Но долго ждать не пришлось. Почти сразу же вслед за мной в комнату вошел сиятельный в сопровождении пожилого целителя и, скажем так, очень немолодой женщины.
О профессии мужчины можно было догадаться по одежде — своеобразного кроя, из темно-коричневой ткани. Абсолютно такую же носил и Циольф. А вот личность старухи оставалась для меня загадкой. Высокая, худая, статная. Темные, без седины, волосы, уложенные в аккуратную гладкую прическу. Морщинистое лицо с тонкой бесцветной линией губ. Запавшие черные глаза — неожиданно по-молодому ясные, живые и какие-то зловещие. Глаза хищной птицы.
В моем родном мире подобную внешность к старости сохраняли лишь аристократки. Но старуха явно ею не была. На что со всей очевидностью указывало темно-зеленое платье — строгое, простое, без вышивки и декоративных деталей. На самой женщине я также не заметила ни сережек, ни колец с ожерельями — ни одного украшения.
— Можешь приступать, Кариффа, — бросил сиятельный, подтверждая догадку. Все-таки она не сирра.
Старуха приблизилась, несколько секунд сосредоточенно вглядывалась в мое лицо, потом кивнула каким-то своим мыслям и, не сказав ни слова, потянула за ширму. И вот там я наконец услышала ее голос. Если это карканье можно так назвать.
— Раздевайтесь, сирра! Полностью.
Протестовать, возмущаться, сопротивляться было бессмысленно. Под пристальным немигающим взором темных глаз невозмутимо сняла одежду, терпеливо дождалась, пока женщина тщательно проверит каждую складочку, получила команду «Одевайтесь!» и спокойно, не торопясь, натянула все обратно.
— На ней ничего нет, сиятельный саэр, — склонила голову Кариффа и отступила к стене.
Савард сжал губы, прожег меня яростным взглядом и не сказал, а практически выплюнул:
— Мэтр Гарард!
И в этом случае я угадала. Целитель.
Сухопарый русоволосый мужчина, немного сутулый, растрепанный, с длинным острым носом и живыми, весело поблескивающими голубыми глазами, оглядел меня внимательно с ног до головы, но в отличие от старухи близко подходить не стал. Пожевал губами, хмыкнул, что-то пробормотал и провозгласил неожиданно глубоким и звучным голосом:
— Сирра не принимала снадобий, способных повлиять на результаты ритуала взыскания истины или исказить их. Ни сегодня, ни в какой-либо другой день. А также не подвергалась магическому воздействию с той же целью.
— Вы уверены, мэтр?
Гарард сверкнул обиженно-укоряющим взором, поднял брови, и все вопросы у раздосадованного чем-то сиятельного отпали сами собой.
— Сопроводите сирру Кателлину в выделенные ей покои, — отрывисто бросил он, ни на кого не глядя, развернулся и стремительно вышел.
Я смотрела на захлопнувшуюся дверь и вспоминала, как металась по своей комнате, не зная, что делать с треклятым пузырьком. На что решиться.
Так заманчиво было положиться на волю случая, довериться Циольфу, его магии и сделать все, что настоятельно советовал целитель. Нестерпимо хотелось ни о чем больше не думать, рискнуть, а дальше — как получится.
Еще настойчиво тянуло все рассказать Крэазу, отдать ему флакон, который буквально жег руки, и переложить свои проблемы на его сильные плечи. Он поверит. Должен поверить! А если нет? Или, что вполне возможно, «осадочек» останется? Как там у классика: «Ну это совершенно все равно, он ли украл, у него ли украли… Главное то, что он был замешан в гадком деле».
Потом одолевало желание…
Да много чего пришло тогда в мою разгоряченную, полную сомнений и надежд голову, пока я отчаянно перебирала варианты, стараясь найти наиболее приемлемый и не прогадать. И как хорошо, как же все-таки хорошо, что я решилась в конце концов сунуть Мори эту злосчастную склянку и попросить вылить содержимое где-нибудь подальше от дома, а сосуд разбить и закопать. Поглубже.
* * *
Ну что можно сказать о месте, куда меня в срочном порядке этапировала все та же бравая парочка, Динс с Ниором, в компании молчаливой Кариффы? Одно слово — покои.
Просторная, оформленная в песочно-бежевой гамме гостиная. На стенах и высоком потолке — тонкий белый лепной узор из листьев и цветов. Мягкие полукруглые диваны, изящные столики, обилие подушек и подушечек, разбросанных повсюду. Пушистый ковер на полу. Широкие, распахнутые настежь окна. Сквозь задернутые золотистые полупрозрачные гардины пробивались рассеянные солнечные лучи, и комната тонула в расслабляющих ароматах сада, в игре красок и полутеней. В неге и покое.
Приют одалиски — первое, что пришло на ум.
От дальнейших выводов и более детального изучения будущей обители безжалостно оторвала старуха. Динс и Ниор, открыв двери и дождавшись, пока я войду, тут же ретировались. А вот женщина осталась. Выждала пару минут и, решив, что дала достаточно времени, чтобы оглядеться, прокаркала:
— До завершения ритуала можете обращаться ко мне «сирра Кариффа».
Значит, я ошиблась, она все-таки из благородных. То, что сиятельный называл ее просто по имени, ни о чем не говорит. Очередной маленький урок. Еще одно напоминание — не делать поспешных выводов.
Старуха, все время внимательно вглядывавшаяся мне в лицо, словно прочитала эти мысли. Раздвинула губы в поощрительной улыбке и едва заметно кивнула.
— Сейчас сюда придет мэтр Гарард. Если он доложит, что взыскание истины не причинит серьезного вреда вашему здоровью, ритуал будет проведен немедленно.
— Почему… — Я откашлялась, в горле першило, очень хотелось пить. — Почему саэр Крэаз так спешит? Я устала, думала немного отдохнуть, — поколебалась, но все-таки добавила: — Мне говорили, процедура неприятна и небезопасна для здоровья.
Кариффа молча прошла вглубь комнаты к одному из столиков и, вернувшись через несколько секунд, протянула высокий запотевший бокал с янтарно-желтой жидкостью.
— Ритуал взыскания истины опасен лишь для того, кто рискнет солгать в ответ на четкий прямой вопрос, — продолжила женщина, дождавшись, пока я сделаю несколько жадных глотков прохладного кисло-сладкого напитка. — А поскольку у каждого саэра или сирры есть что скрывать, — тут мне достался острый, пронзительный взгляд, — он крайне тяжело переносится практически всеми.
Старуха ухмыльнулась, отошла к окну и, отодвинув край гардины, стала что-то рассматривать.
— А у вас? — раздалось вдруг. Я даже вздрогнула от неожиданности.
— Что у меня? — переспросила непонимающе.
— У вас есть тайны, сирра Кателлина?
Пожала плечами, забыв, что Кариффа стоит спиной и не может видеть этого движения. Покажите мне того, у кого их нет. Женщина не шелохнулась, не обернулась, но, казалось, все заметила и поняла правильно.
— Значит, вам тоже есть чего бояться, — в сиплом голосе звучала насмешка. Тем неожиданнее было серьезное: — Что вы знаете о ритуале?
— Ничего, что способствовало бы его благополучному прохождению, — чуть помешкав, призналась осторожно.
— Пройти его помогут лишь правильные ответы, — рассмеялась старуха. — Родовой артефакт отличит ложь от истины и за попытку утаить правду жестоко накажет. Понимаете, сирра?
Кариффа резко развернулась и требовательно уставилась на меня блестящими черными глазами. Словно за тем, что она сказала, стояло еще что-то, и это «что-то» я непременно должна была уловить.
Какая-то мысль мелькала в глубине сознания, но ухватить ее я не могла. Как ни старалась.
— Нас известили о ваших проблемах с голосом и памятью, — Кариффа продолжала пристально меня рассматривать. — Целитель рода Крэаз, несомненно, уже изучил все присланные с багажом лекарства и захочет лично освидетельствовать наиду сиятельного саэра. Уточнить диагноз. Не то чтобы Гарард не доверял словам коллеги, просто он очень ответственно относится к своим обязанностям, в силе же и мастерстве ему нет равных. По уровню мэтр превосходит даже императорского целителя. Он быстро поймет, что с вами, — тут речь собеседницы зазвучала как-то преувеличенно спокойно и невозмутимо, — и, возможно, назначит более эффективное лечение. Если, конечно, вы не избавились уже от… временных трудностей. Такое ведь тоже может быть. Верно?
Старуха наконец отвела в сторону испытующий взгляд и направилась к двери. Не надо было, наверное, ничего говорить. Но я не выдержала.
— Почему вы мне помогаете? — крикнула вслед.
Кариффа обернулась.
— Мой долг заботиться о наиде сиятельного саэра Саварда Крэаза.
Непроницаемо темные птичьи глаза на неподвижном лице не выражали ровным счетом ничего. Бесстрастный голос был сдержанно вежлив.
Веселый задор мэтра Гарарда, не замедлившего явить свой светлый лик, особенно впечатлял на фоне непроницаемо-отстраненного поведения только что покинувшей гостиную Кариффы. Ворвавшись в комнату, целитель оживленно забегал вокруг, тормоша, ощупывая, расспрашивая и беспрестанно приговаривая: «Любопытненько!»
Быстро вытянул из меня подробности о «злоупотреблении» отваром корня линиха, который — вот неожиданность — оказался не простым, а экспериментальным, с магической составляющей, и странным образом повлиял на голос и память. Радостно всплеснул руками, растроганно пробормотав: «Какой способный мальчик. Ведь говорил же этим ретроградам». Принял уверения, что снадобья Циольфа чудесным образом подействовали и я уже почти здорова, в чем он сам может убедиться. Покивал, опять добавив что-то про «талантливого мальчугана». Подробно расспросил о моем состоянии после ночи с сиятельным, обрядов отлучения и принятия в род. Закрыл глаза, провел вдоль тела руками, склонив голову набок, словно прислушиваясь к чему-то. Снова выдал свое «любопытненько» и немного походил из угла в угол, размышляя.
Наконец остановился рядом, заглянул в глаза, и беспечный бодрячок-весельчак вмиг исчез, уступив место серьезному, сдержанному профессионалу, готовому нести ответственность за каждое сказанное слово.
— Что ж, сирра Кателлина, думаю, ритуал взыскания истины можно назначить на сегодняшний вечер. Вы вполне в состоянии его пройти.
После этой фразы время как будто остановилось.
Вокруг замелькали незнакомые женщины. Мне принесли поесть, потом предложили немного отдохнуть и на какое-то время оставили одну. Опустилась на первый попавшийся диванчик, да так и просидела, пока не пришли Динс с Ниором. После чего встала и автоматически последовала за своими неизменными сопровождающими.
И думала… думала…
Все помыслы, желания, чувства, эмоции сжались, спрессовались в большой пульсирующий комок, в котором билась в поисках выхода одна-единственная мысль, накручивая на себя остальные: «Что говорить, как выстроить ответы на вопросы, чтобы не попасться?» Слава Лиос и всем местным богам, меня не ждало полное магическое сканирование памяти. Его я однозначно не прошла бы. Если Кариффа сказала правду, то местный артефакт не всемогущ и чем-то напоминает земной детектор лжи.
В студенческие годы довелось однажды познакомиться с этим устройством. Приятели-психологи устроили нам с подружками ознакомительный тур по своей лаборатории. Это была не столько экскурсия, сколько способ покрасоваться с их стороны и пококетничать — с нашей. Много смеха, переглядываний, флирта — и очень мало информации. Но кое-что я все-таки запомнила. И сейчас пыталась соотнести намеки старухи с тем, что знала.
Конечно, действия магического артефакта и технологического устройства основывались на разных принципах. Но существовало и то, что их безусловно роднило. Они, каждый своим способом, просто отделяли ложь от истины, не читая мыслей испытуемого.
«Пройти его помогут лишь правильные ответы», — вспомнилось сказанное Кариффой. И вслед за этим в памяти всплыли слова Сашки, красавца-брюнета, остряка и сердцееда, отчаянно ухлестывавшего тогда за моей одногруппницей Аськой и поэтому охотно и подробно отвечавшего на все ее вопросы: «Если ты твердо убеждена в своей выдуманной истории, никакой детектор лжи не выявит правду». Невесело усмехнулась. Так это или нет, предстоит сейчас проверить на собственном опыте. В любом случае другого выхода нет.
Итак, выводы. Постараться верить в то, что произносишь. Или строить предложения так, чтобы говорить только то, в чем уверена. Не тянуть с ответами, потому что любое промедление вызывает подозрение и новые вопросы. Об этом нам тоже Сашка рассказывал.
— Сирра Кателлина Крэаз!
Громкий голос над самым ухом резко выбросил меня в реальность.
Оказалось, мы уже пришли. Быстро огляделась, и тут же накрыло ощущение дежавю.
Большая комната со сдержанным, строгим по очертаниям декором. Мужчины, как по команде повернувшиеся к двери. Узкая дорожка между ними. На невысоком подиуме впереди — кресло с застывшей там темной фигурой.
Зал Совета!
Значит, я должна буду отвечать перед всеми этими мужиками сразу? Приятная перспектива, ничего не скажешь.
На этот раз мне позволили дойти почти до самого кресла, прежде чем Савард, небрежно махнув рукой, отдал приказ остановиться. Кто-то сбоку протянул бокал.
И как вспышка света…

 

Вот я сижу, ожидая, когда за мной придут. Открывается дверь. Кариффа. Подходит, протягивает маленькую плоскую таблетку. Смотрю на нее, не торопясь ничего брать.
— Перед началом ритуала дадут одно снадобье. Оно воздействует на мозг, заставляя говорить только то, что было на самом деле.
Мало мне детектора лжи. Еще и сыворотку правды пить придется.
Продолжаю молчать.
— Это средство нейтрализует его, — в ладонь вкладывают пилюлю.
— Почему я должна верить вам, сирра Кариффа?
— Вы ничего мне не должны, — смеется старуха. — Придется просто рискнуть.
И она уходит. Зажимаю таблетку в кулаке, трусливо откладывая решение на потом…

 

Все это мгновенно мелькнуло перед глазами, пока тягучая безвкусная жидкость медленно, глоток за глотком, текла в горло.
В голове зашумело. Или это просто показалось от страха? Неважно. Я решилась! Продвинула таблетку к краю стакана и отправила в рот вместе с очередной порцией гнусного зелья.
— Назови свое имя! — холодный четкий вопрос обрушился сразу, как только бокал опустел.
Не дал даже отдышаться, гад. Не глядя, сунула куда-то емкость, с облегчением почувствовав, как проясняется разум. Какую бы цель ни преследовала Кариффа, за эту помощь всегда буду ей благодарна.
— Кателлина Крэаз! — ответила без запинки.
Меня ведь теперь действительно так зовут. Причем совершенно официально.
— Какое имя ты носила до вступления в род Крэаз?
А вот это вопрос посложнее. Но если подумать… Рискну.
— У меня не было имени!
Выпалила и невольно затаила дыхание, ожидая грома и молний на свою голову, но ничего не произошло. Значит, правильно рассчитала. Брови сиятельного поползли вверх, а по залу пронесся отзвук перешептываний и тихих недоуменных восклицаний.
— Меня изгнали, лишив права носить имя рода, — прокомментировала собственные слова.
Надеюсь, это пояснение не нарушило каких-нибудь норм проведения ритуала. Они здесь все на неукоснительном следовании правилам повернуты.
Но мужчины молчали, и, закрепляя успех, поспешила добавить:
— Я была отлучена от рода Эктар под именем Кателлины Эктар.
Сиятельный нахмурился, будто чувствуя подвох, но со мной ничего страшного не происходило, и он, чуть подавшись вперед, отрывисто и властно бросил следующий вопрос:
— Говорил ли саэр Эктар о том, что ты должна будешь делать в моем доме?
Я могла бы с чистой совестью сказать: «Нет!». И это было бы правдой. Но очень странной, нетипичной, подозрительной правдой. Она вызвала бы шквал дополнительных вопросов и подозрений, которые задавили бы своей массой и обязательно заставили в чем-нибудь проколоться. Здесь все саэры дают наставления и задания девушкам своего рода перед тем, как продать их.
— Мой бывший опекун требовал абсолютного послушания и подчинения ему после того, как стану вашей наидой. Я должна выполнять все, что саэр Эктар прикажет, иначе последует наказание за неповиновение. Даже здесь, — стараясь быть максимально точной, передала слова Ритана, сказанные им при нашей встрече в кабинете.
Артефакт рода не реагировал. Сиятельный, застыв в кресле молчаливым памятником самому себе, не подавал признаков жизни. Мужчины в зале тоже не двигались и не говорили. Ободренная этим, решила поставить жирную точку.
— Клянусь, что не имею никаких указаний и не замышляю ничего, что могло бы навредить сиятельному саэру Саварду Крэазу или роду Крэаз, к которому считаю себя отныне полностью принадлежащей.
Мужики отмерли и возбужденно загомонили. Видимо, клятва произвела на них впечатление. Артефакт по-прежнему не откликался. Сиятельный наконец тоже пошевелился и — о чудо — чуть заметно улыбнулся. Душа встрепенулась в счастливом ликовании. Прошла. Я прошла ритуал!
— Зачем ты приходила ко мне ночью, Кателлина? — внезапно услышала тихое.
Вот ведь неймется ему. Любопытство, что ли, замучило?
— Хотела стать вашей наидой.
На волне радостного возбуждения ляпнула, как следует не подумав. А зря!
Зал вмиг залило пульсирующее черное сияние. Словно кто-то включил огромный проблесковый маячок. Кольца на руках присутствующих, разгораясь, забились с ним в такт. Палец сильно сдавило, а ладонь словно в раскаленную лаву опустили. Резкая боль, стремительно разрастаясь, охватила тело, невыносимой пыткой скрутила его. С трудом собрав силы, расправила плечи, чтобы взглянуть прямо и открыто в наливающиеся темнотой и презрением серые глаза.
— Я солгала! — еле слышно выдохнула то, что и так уже было понятно всем, собравшимся в зале.
Эффект от этих слов оказался поразительным. Черное сияние мгновенно угасло, потускнели и кольца на руках. Ободок на моем пальце ослабил свою железную хватку. Схлынули мучительные ощущения, оставив — как напоминание и предупреждение — слабость и легкую ломоту в суставах.
Значит, расплата за вранье — боль, и артефакт отменяет экзекуцию, как только звучит правдивый ответ. Интересно, а наказание идет по нарастающей? В следующий раз посмевшего обмануть ожидает более жестокая пытка?
Невольно поежилась. Проверять предположение на практике совершенно не хотелось. Мозг лихорадочно работал, перебирая и отсеивая варианты, выискивая среди множества возможных максимально подходящий к случаю. Главное, говорить искренне, без длинных пауз, и выглядеть так, чтобы ни у кого не оставалось сомнений: девушка взволнована, полна эмоций, но уверена в своих словах.
Сиятельный подался вперед, и я, опережая вопросы, быстро произнесла, стараясь быть предельно честной и при этом не сболтнуть ничего лишнего.
— Стать вашей наидой — честь для любой девушки этого мира. Многие сирры мечтают о подобной судьбе, но не той ценой, что была заплачена. Неужели вы думаете, что просто ради стремления к роскошной жизни в богатом доме можно добровольно отдать невинность и чистоту… «на ложе незаконном»? — поколебавшись, процитировала «Наставления», мысленно посылая искреннюю благодарность Мори за то, что познакомила меня с этим образчиком высокой словесности.
Сиятельный скривился. Услышанное ему явно не понравилось, но комментировать он не стал. Я прибавила патетики в голосе.
— Отдать все, потерять род, почти умереть — без всякой уверенности, что тебя спасут. Только надеяться… Просто надеяться и все…
В зале стояла гробовая тишина. Сомневаюсь, что поголовно все мужчины вмиг прониклись бедственным положением несчастной сиротки, но слушали внимательно. Крэаз тоже казался сосредоточенно-заинтересованным.
— Мне всего лишь хотелось спокойно жить рядом со своим мужчиной, — исчез пафос, я больше не играла, а говорила то, во что сама верила, к чему стремилась. — Быть счастливой, защищенной, опекаемой им, — о семье, детях и равенстве желаний намеренно добавлять не стала. Это точно не та правда, которую готовы услышать собравшиеся здесь саэры.
Глубоко вздохнула, облизала запекшиеся губы. Теперь я ступала на скользкий лед, и надо было вести себя предельно осторожно и собранно.
— Глава рода Эктар делал мне неподобающие, недостойные благородного саэра намеки, — судорожно прокручивала в памяти первую и единственную личную встречу с Ританом, пытаясь выжать из воспоминаний максимум информации и облечь ее в нужные слова. — Смотрел странным взглядом, трогал руками лицо, тело. Называл «вкусной». Говорил, что жаль отдавать другому.
Артефакт молчал, подтверждая правдивость сказанного.
Лицо Крэаза исказила гримаса ярости. Глаза потемнели, губы сжались в жесткую линию, а на скулах заиграли желваки. Вот так, сиятельный самец! На твою собственность, между прочим, покушались. Надеюсь, как настоящий доминант ты не потерпишь соперника на своей территории.
Эх, жаль, про поцелуи нельзя добавить. Чувствую ведь, лез подлец к Катэль целоваться, мучил девчонку. И не раз, наверное. Но мне опекун Кэти ничем подобным не докучал, так что, боюсь, артефакт оценит признание как ложь. Досадно, честное слово. Лучше бы Ритан сорвался во время нашей встречи. С каким удовольствием я его сейчас бы приложила!
— А потом Альфииса рассказала о планах своего отца, — спасибо тебе, моя болтливая сестренка, — он собирался отдать меня в наиды саэру Вотену Дорсту. Бесплатно.
— Закон это запрещает, — запальчиво выкрикнул кто-то из мужчин.
Савард обжег нарушителя субординации суровым взглядом, но замечание делать не стал, наоборот, поддержал:
— Саэр Огрид прав. Каждая наида имеет определенную, строго оговоренную цену и не может быть продана за меньшую сумму, тем более отдана бесплатно.
Позволила себе пожать плечами.
— Альфииса говорила, отец обещал саэру Дорсту решить эту проблему.
— И что же он потребовал взамен?
Сиятельный весь как-то подобрался. Его ноздри слегка раздувались, как у почуявшей дичь гончей.
— Меня, — ответила просто и коротко.
— Что? — выдохнул Крэаз ошеломленно.
Его реакция откровенно порадовала: по крайней мере, не такой извращенец, как Ритан. Уже неплохо.
— Саэр Эктар хотел владеть… мной… он желал… Пожалуйста, не заставляйте говорить об этом при всех, господин… Родовой артефакт принял ответ, значит, я не лгу, — а сейчас побольше отчаяния в голосе.
Так и подмывало поведать все, причем в деталях, не только при этих мужиках, но и при самом мерзавце опекуне. Глядя ему прямо в лицо и четко называя вещи своими именами. Но Кэти такое даже в голову не пришло бы. Робкая, забитая девочка жутко стеснялась бы подробностей, уточнений и чужих оценивающих взглядов. И мне надо вести себя соответственно.
— Теперь понимаете? — я не отрывала взгляда от сиятельного саэра. — На что угодно пойдешь, чтобы избежать участи худшей, чем смерть.
Повторила слова, сказанные утром Альфиисой, сознательно строя безличное предложение, и замерла. Примет ли Крэаз такой вариант? Не станет ли расспрашивать дальше, добиваясь четкого и однозначного ответа от моего имени?
Молчание…
— Хорошо. Мы поговорим об этом позже, Кателлина.
На этот раз я уже не позволила затопившему душу облегчению сбить себя с толку.
— Есть еще вопросы, господин?
Савард сузил глаза — показалось, или в них действительно мелькнула искра одобрения? — и чуть заметно усмехнулся.
— Что дал тебе целитель Эктара, Катэль?
Вот неугомонный!
— Все лекарства, назначенные мэтром, были сразу помещены в багаж, — почти слово в слово повторила ответ, данный перед обыском.
Артефакт, что совершенно естественно, не отреагировал.
— Я имею в виду особое снадобье, Кэти. Передавал ли тебе Циольф что-нибудь лично в руки с наказом использовать перед ритуалом?
Верить, обязательно верить в то, что говоришь!
— Да. Целитель сунул какой-то флакончик и рекомендовал выпить перед тем, как за мной придут, — произнесла тихо, но четко и спокойно. — Не имею представления, что там было: отвар для восстановления голоса, микстура для освежения памяти или еще что-нибудь, — а ведь действительно ничего не знаю. Могу только догадываться. — Не успела разобраться. Если вы говорите именно об этом снадобье, господин, то я отдала его служанке. Как и остальные лекарства, — и это не было ложью. Именно Мори упаковывала все выданные зелья.
Артефакт не отзывался, полностью одобряя мою речь и подтверждая правильность выбранной тактики.
Проблема в том, удовлетворит ли услышанное сиятельного?
Несколько секунд тишины в ожидании приговора, и наконец долгожданное:
— У меня больше нет вопросов. Ритуал взыскания истины завершен. Уважаемые саэры, прошу засвидетельствовать, что сирра Кателлина Крэаз успешно прошла его.
Назад: ГЛАВА 5
Дальше: ГЛАВА 7

Антон
Перезвоните мне пожалуйста по номеру. 8 (900) 657-87-80 Антон