Глава десятая
Сидни
В мгновение ока беременность Оливии Синклер перестала быть самым удивительным событием, случившимся в «малом» моройском кругу.
А может, у Оливии просто появился сильный конкурент, способный с ней потягаться…
Мы сгрудились на дорожке, а вокруг весело щебетали птицы, добавляя неожиданному семейному разоблачению оттенок сюрреализма. Даже Роза, которая редко в карман за словом лезла, застыла, широко разинув рот. Мужчина-морой – Ранд Ивашков, как его назвал Адриан – смотрел на Дмитрия так, будто увидел привидение. Самоуверенная наглость Ранда дала трещину, и он настороженно отступил на шаг.
– Ну, привет, Димка! – Он облизнул губы и попытался улыбнуться. – Неплохо выглядишь для полувампира, побывавшего немертвым, да?
Ранд обвел нас взглядом, ожидая, что мы засмеемся неуместной шутке. Мы молчали.
– Он доставляет вам проблемы? – вежливо осведомился Дмитрий у Ланы, нарушив паузу. – Вам не удается его спровадить из коммуны? Я с удовольствием это сделаю.
– Мы способны сами о себе позаботиться, – моментально отвергла Лана его предложение.
Я отметила, что говорила она твердо, но без резкости.
А на тропинке – словно по какому-то тайному сигналу – появились Мэллори и очередная дампирка. Мэллори уже не напоминала восторженную поклонницу голливудской знаменитости. Теперь она превратилась в женщину-воина, настоящего защитника, как и все дампиры.
Ранд даже расслабился.
– Вот и эскорт! Впрочем, не надо торопиться!
Лана прожгла его взглядом.
– А вы уверены, что вам позволено сюда приходить?
– Эй! – развязно возразил Ранд. – Я имею полное право быть в «Диких соснах»! Я хотел проведать Элен. Она здесь живет. Ей можно принимать гостей.
– Ей можно принимать гостей с моего согласия, – уточнила Лана, выпрямившись во весь рост. – И, Ранд, повторяю опять: вам запрещено пить на территории нашей коммуны.
Он вскинул руки в умиротворяющем жесте.
– Ладно, больше ни капли не выпью. Я не вру. Но вы ведь не можете меня выгнать, раз я встретил здесь своего родного сына и племянника. Это же практически воссоединение семьи!
К Розе наконец вернулся дар речи.
– Правда? Этот тип – твой отец? Правда? – спросила Роза у Дмитрия.
Я полностью разделяла ее изумление.
Дмитрий, не мигая, уставился на дядю Адриана.
– К сожалению, правда, хотя и считал, что он шатается по Европе.
Ранд покачал головой:
– Я давно там не был. В фирме, куда меня пристроил Нат, мне дали от ворот поворот. Они сказали, что, дескать, уже не нуждаются в моих услугах. Слушай, сынок, как поживает Олена?
– Не смей произносить имя моей матери! – грозно произнес Дмитрий.
– Что-что? – проговорила Роза и захлопала ресницами.
Упоминание матери Дмитрия и отца Адриана (которого на моей памяти никто и никогда не называл Натом) ввело нашу компанию в состояние шока.
У Адриана отвисла челюсть: он тоже все понял.
– Мы что… кузены? – воскликнул он, обращаясь к Дмитрию.
Глаза у Розы стали огромными как блюдца.
Оливия неловко переступила с ноги на ногу и, прижав ладонь к пояснице, поморщилась. Как ни поразила нас всех семейная драма, Оливию она, похоже, совершенно не заинтриговала – у нее и так было забот по горло.
Дмитрий быстро подхватил Оливию под руку.
– Ты устала. Тебе ни к чему стоять тут и наблюдать за этой ерундой. Пойдем. – Он повел Оливию в сторону домика Дианы, но замедлил шаг, оказавшись возле Ланы. – Вам решать, что с ним делать, но я буду счастлив вам помочь, если вы пожелаете.
– Я справлюсь, – ответила Лана.
Дмитрий уважительно кивнул ей и увел Оливию прочь, словно рыцарь из романтической, хоть и неправдоподобной, сказки. Роза топталась на месте – она не могла выбрать, как ей поступить: присоединиться к странной парочке или остаться с нами. В результате она тряхнула волосами и побежала за Оливией и Дмитрием.
Лана повернулась к нам с Адрианом.
– Вы можете поручиться за него?
– За моего дядю? – переспросил Адриан. – Нет! Я его много лет не видел. Я ничего про него не знаю.
– Брось, Адриан! – воскликнул Ранд. – Мы с тобой – кровная родня! Лана, ты ведь не прогонишь меня, верно! Солнце почти село! На этой неделе были сообщения, что в Мичигане рыскали стригои.
Я заподозрила, что Ранд явно преувеличивает в собственных интересах, но помрачневшее лицо Ланы указывало на обратное.
– Ладно. Ночуйте в гостевом домике около главного входа в коммуну.
Он махнул в сторону жилищ дампирок.
– Незачем! Конечно же, Элен…
– В гостевом домике, – громко повторила Лана. – Или уезжайте прямо сейчас.
Ранд театрально вздохнул, как будто Лана доставила ему крайние неудобства, а не проявила по отношению к нему огромную снисходительность.
– Хорошо. А ты меня хотя бы проводишь, Адриан? Потом сможешь вернуться к дампирке, которую обрюхатил.
Адриан нахмурился, но не стал ему ничего объяснять. Лана удалилась, не предоставив нам с Адрианом иного варианта, как идти вместе с Рандом. Тем не менее, когда мы направились к въезду в коммуну, ее охранники следовали за нами по пятам.
Похоже, Лана не собиралась оставлять Ранда без присмотра.
– Как твой папа? – дружелюбно спросил Ранд у Адриана. – И мама?
– Живут порознь, – ответил Адриан. – Я думал, ты в курсе.
– Нат меня игнорирует. Никто со мной не разговаривает. Я вынужден узнавать новости из сплетен.
Судя по его тону, он был страшно раздосадован. Я поняла, что Ранд постоянно себя жалеет.
– Может, тебе стоит над этим поразмыслить, – спокойно отозвался Адриан. – Если с тобой никто не общается, то, вероятно, дело не в них, а в тебе, Ранд.
Морой бросил на Адриана ироничный взгляд.
– Нечего хорохориться. Имей в виду – я и про тебя слышал. Про тебя и твою… обычную женушку. – Ранд сбавил шаг и покосился на меня.
Затем он снова обратился к Адриану:
– Значит… это она? Алхимик? Вы даже появляетесь в обществе? И совсем не стыдитесь?
У Адриана не дрогнул ни один мускул на лице.
– Мою жену зовут Сидни. И нам нечего стыдиться. Раньше морои и люди тоже заключали браки. И, между прочим, у хранителей эта традиция не прерывается. А мы с Сидни любим друг друга: вот что для нас самое важное.
Ранд недоверчиво покачал головой.
– Ладно… тогда добро пожаловать в семью, Сидни! По крайней мере, я уже не самая одиозная фигура в нашем клане. Но, Адриан, я хочу кое-что тебе сказать: Татьяна бы в гробу перевернулась, если бы узнала, что ты сотворил.
– Нет, она бы приняла Сидни. Я хорошо ее знаю, – отозвался Адриан и тотчас замолчал. – Вернее, я достаточно хорошо ее знал, – поправил он себя.
Я внимательно за ним наблюдала, пытаясь понять, было ли это обычной оговоркой. После того как Адриан признался мне, что слышит у себя в голове голос тетки Татьяны, он старался не говорить о том, насколько часто она с ним «общается».
Адриан посмотрел на Ранда в упор.
– А почему тебя не было на ее похоронах?
Ранд лишь пожал плечами, и мы пошли дальше.
– Не люблю похороны. И узнал я про Татьяну слишком поздно, – пробормотал Ранд, когда мы добрались до домика с вывеской «ГОСТИ». – Я вообще не успевал. Когда это случилось, я жил в Европе.
– В России? – спросила я.
Я довольно много времени провела в России, но никогда не сталкивалась там с дядей Адриана. А я бы точно не забыла, если бы в кругу мороев мне встретился столь противный тип, как Ранд Ивашков.
– Во Франции, – уточнил Ранд. – Я давненько не бывал в России.
– Ты был там как минимум один раз, – возразил Адриан, – если Дмитрий действительно твой сын.
Ранд гордо выпрямился:
– Он – мой родной сын, Адриан. Только та семейка меня не ценила, поэтому я и перестал приезжать в Россию.
Адриан невесело улыбнулся:
– Неужели? Несмотря на внешнюю жесткость, Дмитрий – парень отходчивый. Но, наверное, иначе и жить нельзя – ведь он все-таки побывал стригоем… А ты, Ранд, почему ты бросил семью?.. Он на тебя зол.
Ранд отвел взгляд.
– Мы с его матерью перестали ладить. Мальчишки слишком остро реагируют на ссоры между родителями. – Он поднялся на крыльцо домика. – Ну как, ребята? Советую занять комнату сейчас, пока не заявились другие парни, которые гостят в «Диких соснах».
– Мы переночуем в другом месте, – ответил Адриан.
Ранд указал на темнеющее небо, на которое уже высыпали звезды.
– Ночью здесь опасно. А это – единственный свободный гостевой дом в коммуне. И куда вы собрались, если не секрет?
Мы с Адрианом переглянулись. Ночевка в наши планы не входила.
– В другом месте, – повторил Адриан. – Не с тобой.
– Можешь меня игнорировать, но имей в виду, что тоже разделишь мою участь! – злобно отозвался Ранд. – Я никогда не был своим для родственничков, не соблюдал их правила – и они от меня отвернулись! Попомни мои слова, Адриан! Ты заплатишь за то, что женился на ней. Ты лишился всего, что мог иметь и кем мог бы стать как Ивашков. Скоро ты поймешь, каково это – скитаться по миру!
– Нам надо проверить, как обустроились наши друзья, – проговорил Адриан и, взяв меня под руку, повел прочь. – Счастливо!
– Ты не умеешь врать, парень! – крикнул Ранд нам вдогонку.
– Он сказал правду? – произнесла я, когда мы отошли подальше от гостевого домика.
– Что я не умею врать? Нет. Я первоклассный лжец!
Я остановилась, заставив Адриана последовать моему примеру. На «Дикие сосны» опустилась ночь, и единственными источниками света служили фонари, хитроумно размещенные вдоль главной улицы коммуны.
– Адриан, то, что Ранд про меня сказал… я действительно так дорого тебе обошлась? Мы вечно говорим о том, что я должна скрываться от алхимиков, но ты пожертвовал жизнью члена королевской семьи и…
– Сидни, – перебил он меня, заключив мое лицо в свои ладони. – Не смей так даже думать, слышишь? Я не жалею ни о чем! Встреча с тобой – лучшее, что случилось со мной, наш брак – то единственно безупречное решение, которое я принял за всю свою жизнь, полную глупостей и ошибок. Никогда не сомневайся во мне. Никогда не сомневайся в моих чувствах к тебе.
– Ох, Адриан! – прошептала я и прильнула к нему.
Теперь меня переполняли чувства, которых я прежде вообще не испытывала.
Он крепко обнял меня.
– Я тебя люблю. И я до сих пор не могу поверить, от чего ты сама отказалась, чтобы быть со мной. Ради меня ты изменила и свою жизнь.
– До встречи с тобой моя жизнь вовсе не начиналась! – жарко шепнула я ему.
Адриан чуть отодвинулся и хмуро посмотрел на меня. Мне показалось, что он как-то сразу осунулся.
– Когда ты увидела дядю Ранда, ты не стала нервничать из-за того, что я превращусь в такого же типа?
У меня округлились глаза.
– Нет, Адриан! – заявила я. – Ты абсолютно на него не похож!
По лицу Адриана я поняла, что он в этом отнюдь не уверен и близок к очередному приступу депрессии. То, что он использовал магию духа совместно с Ниной, сделало его еще более уязвимым. Пусть Адриан и не сомневался насчет меня и нашей любви, но предсказанное Рандом будущее – наши скитания и отсутствие дома – было вполне реальным. Меня это пугало, и, конечно, такой неутешительный прогноз изводил и Адриана. Я видела, как он с огромным усилием пытается прогнать мрачные мысли и настроиться на что-то оптимистическое.
– Думаю, тут есть и хорошая сторона: можно отпраздновать появление нового родственника.
Я едва не забыла про потрясающее известие относительно его и Дмитрия!
– Но почему ты ничего не знал про Дмитрия и Ранда?
Адриан печально покачал головой и двинулся дальше.
– Судя по тому, что я слышал о «деятельности» дяди Ранда, у него на всех континентах могут иметься десятки незаконнорожденных отпрысков. Почему бы и Дмитрию не быть в их числе?
– Странно, что Дмитрий так долго отмалчивался.
– Верно, – согласился Адриан. – Хотя, если честно, я никогда не задумывался о его отце. Дмитрий из тех парней, которые как будто уже родились взрослыми. А если бы я попытался представить себе его папашу, то вообразил бы седовласую копию самого Дмитрия, причем в его неизменном плаще.
Я рассмеялась.
Вскоре мы добрались до жилища Дианы и поднялись на крыльцо. Адриан постучал в дверь… Нас пригласили войти, и в маленькой гостиной мы обнаружили Дмитрия и Розу. Диана отсутствовала.
Бледная Оливия лежала на простеньком диванчике.
– Он уехал? – выпалил Дмитрий.
По его тону было понятно, к кому относится местоимение «он».
Мы с Адрианом уселись на деревянную скамью.
– Нет, – ответила я. – Ранд ночует в гостевом доме и считает, что мы тоже должны так поступить.
– Предпочту дюжину разных пыток перспективе провести ночь с ним под одной крышей, – отрезал Дмитрий.
– Думаю, до этого дело не дойдет, – отозвался Адриан.
– Оливия разрешила нам здесь отдохнуть, – пояснила Роза, – если вы согласны спать на полу.
– По сравнению с альтернативным вариантом? Без проблем, – усмехнулся Адриан. – А когда ты собирался сообщить о том, что мы – одна счастливая семья? – спросил он у Дмитрия.
– Я об этом не подозревал, – уклончиво ответил Дмитрий.
Адриан возмущенно вскинул руки.
– Прекрати! У тебя сколько сестер? Две, три? Уверен, что Ранд вас навещал! Неужто ты не догадывался, что Ранд Ивашков может быть родственником еще одного знакомого тебе Ивашкова?
В глазах Дмитрия тлела злость.
– Он не называл нам своей фамилии. Он был просто Рандаллом, хотя мы были в курсе, что он из американской монаршей семьи. А когда приезжал к нам, мы лишних вопросов не задавали. Моей матери он нравился… какое-то время.
– Ранд утверждал, что он и твоя мама перестали ладить, – встряла я. – Он жаловался, что его якобы не ценили.
Глаза Дмитрия яростно запылали.
– Не ценили? Когда он напился, а мать не успела спрятаться, он распустил руки.
Адриан напружинился.
– И что случилось тогда? – негромко поинтересовался он.
Дмитрий ничего не ответил.
– Дмитрий ответил ему тем же, – сказала Роза.
В гостиной воцарилась тишина, которую нарушил скрип диванчика. Я посмотрела на Оливию. Она слушала нас молча, морщась от дискомфорта. Адриан устремил на нее одновременно сосредоточенный и несфокусированный взгляд. Я поняла, что он сканировал ауру Оливии. Сперва я ругала Адриана за чтение аур, но потом прекратила. Это настолько вошло у него в привычку, что он даже не замечал, что делает. По словам Сони, для проверки ауры требовалась лишь крупица магии духа, поэтому я старалась бороться с более значительными тратами.
– Ты в порядке? – тихо спросил Адриан у Оливии.
– Чувствую себя неважно, – прошептала она, прижав ладонь к животу. – Что-то меня крутит. У меня боли всю беременность.
– Цвета у тебя поплыли – они совсем не такие, как три часа назад. Мне кажется, что в тебе слились две разные ауры. – Брови у Адриана взлетели. – У тебя… схватки?
Похоже, эта мысль удивила и испугала Оливию.
– Боль сильнее обычного, но у меня еще месяц до…
Гулкий звон чугунного колокола раскатился по домику. Роза с Дмитрием вскочили.
– Это еще что? – вскрикнула Роза.
Дмитрий снял с пояса серебряный кол.
– Сигнал тревоги, означающий, что рядом стригои! У нас в Байе такая же система.
Он кинулся к двери. Роза мигом побежала за ним. Перед тем как уйти, Дмитрий кивнул на камин:
– Разожгите огонь. Если стригой заявится сюда, бросайте его прямо в пламя!
Дмитрий не стал пояснять, как нам лучше действовать: применять чисто физическую силу или использовать магию духа Адриана.
Он и Роза исчезли, как будто их ветром сдуло, а мне оставалось лишь сетовать на то, что я не успела спросить у Дмитрия ничего конкретного.
Зато мы с Адрианом сразу напряглись – новая угроза вернула нас к реальности. С помощью примитивного заклинания я заставила огонь в камине разгореться и постаралась не терять бдительности.
Пламя являлось проверенным оружием против стригоев, и хотя я могла создать его из воздуха, наличие камина было весьма кстати.
Когда огонь затрещал, Оливия протяжно застонала. Я вздрогнула и повернулась к диванчику. Лицо Оливии исказилось от боли, а ее рука до сих пор лежала на животе.
– Ты как?
– По-моему… малыш решил родиться, – с трудом выдавила она.
Адриан побелел.
– Ты что имеешь в виду: прямо сейчас или в ближайшем будущем?
Нелепый вопрос на мгновение отвлек Оливию от схваток.
– Откуда мне знать! Я еще никогда не рожала!
Адриан в ужасе уставился на меня.
– Э… Сидни ты ведь умеешь… принимать роды?
– Что?! – в панике переспросила я. – Ты вправду так считаешь?
– А ты со всем остальным всегда здорово справляешься, – объяснил он. – А я только в кино такое видел. Когда рожают… вроде бы кипятят воду. Рвут простыни.
Я, как обычно, уцепилась за логику, стараясь мыслить здраво.
– Воду кипятят для стерильности. А вот простыни? Что-то я не пойму…
Донесшийся с улицы вопль прервал мой лепет. Адриан быстро загородил Оливию своим телом, а я создала ослепительно-яркий файербол. Затаив дыхание мы молча уставились в окно, за которым ничего не было видно. Мы опять услышали крики, затем – душераздирающий вопль…
Мое воображение вышло из-под контроля.
– Жаль, что здесь нет Нейла, – прошептала Оливия.
– Ага, – подтвердила я.
Мне тоже было бы гораздо спокойнее, если бы Нейл сейчас караулил стригоев у двери с серебряным колом в руке.
Адриан погладил Оливию по голове.
– Не бойся. Мы с Сидни тебя защитим. Сюда без нашего разрешения не войдет никто.
Конечно же, в эту секунду дверь распахнулась, и в дом ворвался встрепанный Ранд Ивашков.
– Что случилось? – взвизгнула я.
Ранд захлопнул дверь и рухнул на стул.
– Стригои! Дмитрий велел мне переждать опасность рядом с вами. – Он покосился на Оливию. – На тот случай, если вам понадобится помощь.
– Только если у тебя имеется диплом врача, который ты держал в тайне от родных! – огрызнулся Адриан.
– Сколько стригоев снаружи? – спросила я.
Ранд пожал плечами:
– Понятия не имею. Вероятно, немного, иначе мы бы уже давно погибли. Но и две-три твари способны нанести серьезный ущерб. Если они доберутся до нас…
Оливия застонала, и Ранд замолчал.
– Еще одна схватка, – резюмировала я.
– Хорошо хоть, что между ними есть перерыв в несколько минут. Может, он подождет, когда все закончится, – отозвалась Оливия.
– «Он»? Ты знаешь, что у тебя будет мальчик? – заинтересовался Адриан.
– У меня предчувствие, – призналась она.
– Я в предчувствия верю, – произнес Адриан.
Раздался очередной вопль, и я попыталась отвлечь Оливию. Пусть я совсем не разбиралась в родах, но подобный стресс наверняка не шел беременной на пользу.
– А как ты его назовешь? – спросила я у Оливии.
Адриан поддержал мою попытку.
– Адриан Синклер звучало бы неплохо, – предложил он.
Оливия испуганно следила за окном и дверью, но на шутку отреагировала улыбкой.
– Деклан.
– Хорошее ирландское имя, – одобрила я.
– Да, неплохо, – уступил Адриан. – Деклан Адриан Синклер.
– Деклан Нейл, – поправила его Оливия.
Я могла только гадать, как Нейл отнесется к тому, что в его честь называют чужого младенца. Мне уже казалось, что мы не принесли в «Дикие сосны» ничего, кроме хаоса, вдобавок нам до сих пор не удалось расспросить Оливию о тех загадочных обстоятельствах, которые заставили ее скрыться в мичиганской глуши.
А пока длится тревожное бдение, у нас не будет возможности это сделать.
Постепенно разговор увял. Мы набрались терпения и принялись ждать. Шум на улице стих, но я не знала, надо ли нам радоваться или тревожиться еще сильнее.
Оливия чувствовала себя неважно. Ее схватки учащались. Я задумалась над тем, не стоит ли мне вскипятить воду…
Дверь открылась – и я едва не запустила файерболом в вошедшего, но вовремя поняла, что это Роза. Лицо у нее было вымазано в крови и грязи.
– Мы их прибили! – сообщила она. – Никто из наших не погиб, но травм много. Местный врач в отъезде, и мы подумали, что Адриан…
Она не закончила фразу – нам все сразу стало ясно.
Адриан перевел взгляд на меня и глубоко вздохнул.
– Сидни…
– Роза сказала, что погибших нет, – отрезала я.
– Но кто-то в опасности! – возразил он. – А врача нет!
– Там есть пострадавшие, которые находятся при смерти? – спросила я у Розы.
– Не знаю, – пробормотала Роза. – Но кое-кому явно не поздоровилось. Когда я заходила в лазарет, то видела везде кровь.
Адриан направился к двери.
– Роза, я иду помогать. – Он на миг задержался и посмотрел на Оливию. – Ей тоже кто-то нужен. Немедленно. Она рожает. Сидни…
– Нет, я с тобой! Я умею оказывать первую помощь, – заявила я, хотя главным образом хотела присматривать за Адрианом. – Роза, побудь, пожалуйста, с Оливией! Или найди кого-нибудь, кто в этом разбирается!
Судя по выражению лица Розы, она чувствовала себя столь же беспомощной, как и я. Тем не менее она храбро кивнула.
– Ладно, я поищу опытную женщину. Здесь же найдется немало тех, кто рожал или хотя бы ассистировал при родах. Сидни, ты уверена, что хочешь присоединиться к Адриану? Мы вызвали алхимика, чтобы он уничтожил трупы стригоев.
– Алхимика? – ахнула Оливия.
Я замерла как вкопанная.
– Он едет сюда?
– Еще не приехал, – уточнила Роза. – Вроде бы его зовут Брэд или Бретт. Базируется в университете Маркетта.
– Оставайся здесь, Сидни, – шепнул мне Адриан.
Я колебалась, хоть и понимала, что так будет разумнее. Было бы чистым идиотизмом рисковать собой сейчас – после стольких усилий, которые приложили мы с Адрианом, чтобы вырваться на свободу.
«Нет уж, теперь алхимики меня не поймают», – решила я.
Однако меня страшило то, что может случиться с Адрианом, если я предоставлю его самому себе. Вдруг он надорвется, как Нина?
– Но ведь Брэд или Бретт еще не приехал, – сказала я. – И я спрячусь, когда он появится.
Адриан собрался мне возразить, но его перебила Оливия.
– Он бывший алхимик, как и ты, Сидни? – вымолвила она.
Я покачала головой:
– Вряд ли. Полагаю, он из обычных аналитиков, которые считают вампиров извращенной шуткой природы.
Оливия разволновалась еще сильнее, и мне вспомнилось, как она недавно испугалась при виде меня. Роза ободряюще улыбнулась.
– Среди них попадаются и неприятные типы, но наверняка этот только поучаствует в зачистке и уйдет. Не бойся, Оливия. Думай о себе и о малыше. А я пока поищу кого-нибудь, кто поможет тебе и ребеночку. – Роза сурово посмотрела на Ранда и проговорила: – Никуда не уходи и обязательно дождись меня. Адриан, Сидни, я провожу вас, – добавила она.
Попрощавшись с друзьями, мы покинули домик Дианы. Когда я очутилась на улице, на меня навалился страх, совершенно не похожий на то чувство, которое я испытывала в момент атаки стригоев. Тусклый свет фонарей преобразил коммуну – сейчас все здесь выглядело мрачным и неуютным.
Мы почти не видели следов нападения, пока не добрались до жилища Ланы, в котором организовали импровизированный лазарет. Я насчитала около десятка дампиров, окровавленных и избитых, – к счастью, им уже оказывали помощь.
К нам подлетел Дмитрий.
– Спасибо! – воскликнул он. – Я знаю, насколько это трудно для тебя, Адриан.
– Не за что! – легкомысленно отмахнулся Адриан.
– Эй, Адриан, – предостерегла я его, – действуй с умом. Исцеляй лишь тех, кто находится в критическом состоянии.
Адриан обвел взглядом дампиров, лежащих на полу. Роза была права: повсюду была кровь. Комната буквально сотрясалась от стонов.
– Как выбирать тех, кто заслуживает исцеления? – еле слышно спросил Адриан. – Ведь они сражались, чтобы спасти наши жизни, Сидни.
– Положись на меня, – предложила я.
Дмитрий указал на кровать:
– Самые тяжелые – там. Уверен, что вы справитесь, ребята, а мне, к сожалению, уже пора! Выяснилось, что последний стригой уцелел и скрылся в лесу. Ничего, сейчас мы поохотимся на него!
– Я с тобой! – требовательно произнесла Роза.
Дмитрий погладил ее по щеке:
– Ты нужна здесь. Не бросай Сидни и Адриана.
– А как же Оливия? – вмешалась я. – Роза, ты ведь обещала разыскать опытную дампирку, которая разбирается в родах!
– Надо поговорить с Ланой, – опомнилась Роза.
Когда Роза и Дмитрий ушли, мы с Адрианом принялись за дело. Я тщетно пыталась напомнить ему, чтобы он аккуратнее пользовался магией, – Адриан проигнорировал мою просьбу и с головой окунулся в работу. Мне показалось, что остальной мир для него исчез: он буквально разбрасывал магию духа направо и налево. Хорошо хоть, что сначала Адриан начал исцелять самых тяжелых, к которым его направил Дмитрий!
Я решила прибегнуть к привычными методам, надеясь, что тогда Адриану не придется лечить магией духа всех подряд. Я перевязывала раны, разносила воду и утешала пострадавших. В основном дампиры были в сознании, и я старалась держаться профессионально, заверяя их в том, что все будет хорошо. Иногда я прерывалась и посматривала на Адриана.
В числе пострадавших оказалась Мэллори: она и еще одна защитница были в очень тяжелом состоянии из-за сильной потери крови. У Мэллори были сломаны ребра и, по словам Адриана, имелись повреждения внутренних органов. Стригой вырвал у нее из шеи кусок мяса, и открытая рана сильно кровоточила.
Мэллори лихорадило, и я не могла поверить, что три-четыре часа тому назад она восхищенно взирала на Розу с Дмитрием. Но Адриан сразу сконцентрировался на ней и, призвав дух, восстановил здоровье Меэллори почти полностью. Я радовалась за нее, но содрогалась при мысли о том, сколько энергии уже израсходовал Адриан. А он, не теряя даром не минуты, быстро направился к следующей пациентке.
Когда Адриан склонился над израненной дампиркой, ко мне кинулась Роза.
– Я отправила женщину к Оливии! А тебе надо спрятаться наверху, Сидни! Сейчас должен прийти алхимик.
Я закончила делать перевязку и опять напомнила Адриану об осторожности. Он рассеянно мне кивнул, но я сомневалась в том, что он меня вообще услышал.
Время действительно поджимало: в дом в любую секунду мог ворваться алхимик! Я понимала, что тогда все наши усилия окажутся бесплодными и я навсегда потеряю свободу… и Адриана.
С отчаянно бьющимся сердцем я поднялась за Розой на второй этаж и, с облегчением вздохнув, принялась озираться по сторонам.
Мы находились на чердаке, и увидеть меня снизу не могли. Но здесь имелись и явные минусы – я была отрезана от всего, что происходило внизу.
– Роза, – сказала я, когда она уже хотела спускаться по лестнице, – пусть Адриан…
В проеме внезапно появилась дампирка и энергично поманила Розу к себе. Девушки начали о чем-то перешептываться. Роза занервничала. Покосившись на меня, она сбежала по ступеням на первый этаж. В результате я пребывала в одиночестве в течение целого часа – мне оставалось только метаться из угла в угол и гадать о том, что творится внизу.
Мое ожидание прервала Диана. Она сообщила мне, что алхимик осмотрел раненых и направился в дальнюю часть коммуны: у него нет причин возвращаться в домашний лазарет.
Я бросилась вниз и с изумлением обнаружила, что практически все пострадавшие выздоровели. Адриан как раз заканчивал исцеление изрядно избитого дампира – одного из немногих парней в коммуне.
Я остолбенела.
Мой Адриан совершил настоящее чудо!
– Адриан! Это сделал ты?.. – вырвалось у меня.
Когда он наконец оторвался от дампира и повернулся ко мне, меня поразила происшедшая в нем перемена. Он выглядел не лучше своих пациентов: изможденный, бледный, покрытый испариной, с остекленевшими глазами. Я подхватила Адриана под руку, подумав, что он вот-вот упадет в обморок.
– Скольких ты вылечил? – прошептала я.
Он судорожно сглотнул и посмотрел мимо меня.
– Я не считал…
Я стиснула его заледеневшие пальцы. Меня переполняли гнев и страх.
– Адриан! Зачем? В этом не было нужды! – воскликнула я, заметив, что все его пациенты выглядят посвежевшими и отдохнувшими.
У них не было даже намека на царапину или синяк. Похоже, Адриан занимался не только серьезными ранами, но и совершенно незначительными травмами дампиров!
Я крутанулась на месте.
– Ты зря растратил силы! – возмутилась я. – Многие поправились бы сами.
Адриан нахмурился:
– Но я их исцелил. Почему бы и нет? Стоило мне начать, остановиться я не мог. А что здесь плохого?
Я еще не успела переварить увиденное, как вдруг дверь распахнулась, и в комнату ворвалась Роза.
– Ребята… я… у нас опять проблемы! Оливия пропала!
Я была поглощена измученным Адрианом и не сразу поняла, что Роза имела в виду.
– Пропала? – переспросила я.
– Она подобралась к Ранду и отправила его в нокаут. А потом сбежала, до того как Лана пришла помочь с родами.
Адриан вышел из оцепенения и сосредоточился.
– Оливия отключила Ранда, хотя у нее были схватки? Каким образом?
– Не знаю, – грустно призналась Роза. – Но ее нигде нет. Думаю, она находится в лесу.
– Ясно, – сказал Адриан и стиснул зубы. – Ночью. В кромешной тьме. Да еще и рожает. А стригоя не поймали?
Лицо Розы вытянулось. Адриан метнулся к выходу. Я кинулась за ним.
– Живо! – крикнул он. – Надо спасать Оливию!
Роза бросилась за нами вдогонку.
– Адриан, опасно…
Но тут на пороге появился Дмитрий.
– Мы нашли их! Всех! Но ты нам нужен, Адриан. Срочно!
Мы выскочили из домика Ланы и помчались вслед за Дмитрием. Вскоре я почувствовала, что запыхалась – настолько стремительными были движения Адриана и моих друзей.
– Где стригой? – осведомилась Роза, когда мы добрались до центра коммуны.
– Вон там.
Дмитрий кивнул на двух дампирок, которые волокли труп стригоя. Его швырнули туда, где лежали еще три твари. Высокий мужчина стоял рядом, поливая тела густой жидкостью из небольшого флакона. Я поняла, что это алхимик, и замедлила шаг.
Мне повезло – алхимик был поглощен своей работой и не обратил на нас никакого внимания.
– И в чем дело? – спросила Роза.
– Он успел добраться до Оливии, – объяснил Дмитрий. – Она, правда, уже родила – прямо в лесу. Спрятала ребенка. Его мы тоже нашли. Он здоровенький. Недоношенный, но в полном порядке.
Мы с Адрианом были настолько ошеломлены подобным раскладом, что на мгновение онемели, а вот Роза так и сыпала вопросами:
– А где Оливия? Почему вы ее не перенесли?
Дмитрий вывел нас из поселка в лес.
– Я побоялся ее трогать. Решил, что лучше оставить ее на месте, пока Адриан ее не исцелит.
Адриан поморщился.
– Ребята, я… я не уверен, что у меня хватит сил. Если вы сможете стабилизировать ее состояние, пока я не восстановлюсь… или если ей не настолько плохо…
Дмитрий промолчал, углубляясь в лесную чащу, и у меня оборвалось сердце.
Меня мучили самые худшие предчувствия.
Неужели Оливия не выкарабкается? Нет, этого не может быть!
Спустя четверть часа мы выбрались на поляну. Здесь была Лана и две ее помощницы с карманными фонарями. Приблизившись к Лане, мы увидели Оливию. Она привалилась к стволу дерева. Правой рукой она прижимала к себе крохотный сверток. Присмотревшись, я поняла, почему ее побоялись трогать. Лицо у нее было настолько бледным, что она вполне сошла бы за стригоя. Ее свободная левая рука была практически оторвана. Щека и висок Оливии потемнели от запекшейся крови.
Глаза у нее были закрыты, дыхание едва ощущалось.
Адриан пристально посмотрел на нее и понурился.
– Не могу, – прошептал он и сглотнул. – Я не различаю ее ауру. Я… совсем без магии.
При звуке его голоса у Оливии затрепетали ресницы.
– Это ты, Адриан?
Он опустился возле Оливии на колени.
– Ш-ш… береги силы, Оливия. Тебе надо дождаться, когда накоплю магию. Я обязательно исцелю.
Она выдавила хриплый смешок, и у нее изо рта пролилась струйка крови.
– Магия мне теперь не поможет, Адриан.
– Неправда. Мне просто надо ее вернуть.
– Не успеем! – каркнула Оливия. – Я хочу… с тобой поговорить. Наедине.
– Оливия, береги силы, – повторил Адриан, но прозвучало это не очень убедительно.
Мы понимали, что Оливия не ошиблась: жизнь утекала из нее у нас на глазах.
А из свертка, который она прижимала к груди, донеслись какие-то звуки. Это плакал ребенок Оливии.
– Уходите! – приказал Дмитрий, а нам с Адрианом посоветовал: – Постарайтесь ее утешить.
Я кивнула, кусая губы, чтобы не разрыдаться.
– Возьми его, – прошептала Оливия, когда поляна опустела, и протянула ребенка Адриану.
Я была уверена, что он никогда в жизни не держал на руках новорожденного, но как только крошечный сверток оказался у него в руках, малыш замолчал. Я наклонилась, чтобы его рассмотреть: он оказался невероятно крошечным. Головку его покрывал темный пушок, но – вот удивительно! – он смотрел на нас осмысленным взором. Он был закутан в чью-то куртку, и Адриан неуверенно попытался его покачать.
– Ш-ш, вот так, Деклан. Деклан Нейл Синклер, – приговаривал он.
– Рэймонд, – сказала Оливия и выкашляла новую порцию крови. – Деклан Нейл Рэймонд.
– Фамилия Нейла, – автоматически произнесла я.
– Вы должны отвезти его к Нейлу, – продолжила Оливия. – Когда я умру.
– Не говори так! – возразил Адриан, и я увидела, что его глаза блестят от слез.
Здоровой рукой Оливия вцепилась Адриану в рукав.
– Послушай, Адриан! Деклан… он – сын Нейла.
Учитывая состояние Оливии, спорить с ней о генетике дампиров было глупо и бесполезно. Вероятно, Оливия в бреду решила, что Нейл – отец ее малыша. Может, она имела в виду – в переносном смысле.
Кроме того, Нейл безумно любил Оливию и усыновил бы ребенка в любом случае.
– Конечно, – мягко сказала я, чтобы ее умиротворить.
Хотя Оливия угасала, в ее глазах тотчас вспыхнул гнев.
– Я не лгу, Сидни. Он от Нейла. Я больше ни с кем не была.
– Оливия, это невозможно, – вымолвил Адриан.
– Невозможно, – согласилась она и смежила веки.
Я похолодела и подумала, что случилось самое страшное, но через некоторое время Оливия вновь открыла глаза.
– Я была только с Нейлом. Всего один раз. И когда я поняла, что беременна, то испугалась. Не знаю, почему так получилось… наверное, это связано с тем, что меня вернули. С тем, что во мне – столько духа. Я боялась, что если кто-то… морои или алхимики… узнают, то они захотят забрать малыша. Будут ставить на нем опыты, как Соня. И я спряталась… от всех. Даже от Нины.
На имени сестры голос у нее сорвался, и она замолчала, чтобы перевести дыхание… которое давалось ей все с большим трудом.
Оливия говорила нечто невероятное. Двое дампиров не могли зачать ребенка. Это противоречило законам природы. Но если Оливия была в этом уверена…
Я вдруг вспомнила, как она запаниковала при виде меня – и тогда, когда услышала, что должен приехать другой алхимик.
– И сегодня ты убежала от алхимика, – озвучила я свою догадку. – Да, Оливия?
Она слабо кивнула:
– Да, Сидни. Но они захотят все выяснить! Они его заберут. Адриан, Сидни! Пожалуйста! Не отдавайте им моего сына – никому не отдавайте! Ни мороям, ни людям. Пусть его возьмет Нейл… он спрячет малыша и сохранит все в тайне. Но пообещайте мне… – Она захрипела, и ее голова запрокинулась. – Обещайте… что вы… убережете Деклана.
– Останься с нами! – взмолился Адриан.
Я всхлипнула. Мое зрение расфокусировалось от слез, и все вокруг расплылось.
– Оливия! – позвал ее Адриан. – Я чувствую магию духа! Потерпи!
Деклан на руках у Адриана завозился и запищал. Глаза у Оливии приоткрылись, и она улыбнулась.
– Такой милый, – еле слышно выдохнула она.
Ее тело обмякло и завалилось вперед.
– Вот! – вскрикнул Адриан. – Искра духа… я вижу ауру!
Я вцепилась в его плечо, чувствуя, как у меня по щекам текут слезы.
– Адриан…
– Малыш… он настолько яркий, – произнес Адриан и, не стесняясь меня, заплакал. – Как звезда. Но она, Оливия… в ней уже ничего нет. Ее аура… она исчезла.