Книга: Цветок мака
Назад: Глава 11
Дальше: Глава 13

Глава 12

Эвальд
Посыльный от деда поймал меня около телепортационной. Предложение сказать Его Величеству Лауфу, что меня не смогли найти, было отвергнуто с негодованием. Конечно, врать правящему монарху — дело неблагодарное, но уж для наследного принца могли бы и сделать исключение. Я с сомнением посмотрел на служащего. Поди, считает, что к моему приходу к власти он сам уже будет давно на пенсии, вот и не хочет идти мне навстречу. Нужно срочно омолаживать список работающих во дворце. А то эти закостенели уже в своих убеждениях, никакой гибкости мышления. Я шел по дворцовым коридорам и размышлял, как бы внести такую идею на рассмотрение деда, задержка эта меня несколько нервировала, ведь мыслями своими я уже был рядом с Джансу, мне не терпелось узнать, как она там, и, возможно, получить хотя бы маленькое подтверждение ее благодарности. Так что приказ деда засесть за документы был воспринят мной с возмущением.
— Я только вчера сюда из Степи добрался! — негодующе сказал я. — Мне требуется время, чтобы отойти от этой тяжелой поездки. Да и еще у меня есть собственные дела, которыми я и планировал сегодня заняться.
— Знаю я, какие у тебя дела, — проворчал дед. — И иных, похоже, у тебя вообще не предвидится. Такое впечатление, что у тебя других забот и нет, кроме как очередной интрижки. Я считаю, ничего страшного не случится, если твои личные дела немного подождут. Дела Гарма — важнее.
Такая постановка вопроса меня не устраивала совершенно. Этак пока я буду заниматься делами Гарма, Джансу благополучно уедет в Туран, и мои личные дела окажутся в полном провале. Такого я допустить никак не мог. Где я потом ее искать буду на территории не очень дружественного нам государства?
— Дед, имей совесть, — попытался я урезонить родственника. — Ты же тоже молодым был.
— Я в твои годы уже имел семью и множество обязанностей, — отрезал он. — А ты только и знаешь, что за очередной красоткой бегать. Не иначе как рекорд покойного Марко побить собрался. Я тебе еще вчера сказал, что больше не буду снисходительно к этому относиться. Пора тебе понять, что государственные дела должны стоять на первом месте. И на втором. И на третьем. А все эти интрижки — не ближе десятого.
— Даю слово, что эта будет последней, — с готовностью сказал я. — Все, заканчиваю. С покойным Марко соревноваться смысла все равно нет — я же мемуары выпускать не планирую.
— А сдержишь ли слово? — ехидно сказал дед. — Сам говорил, вокруг столько красивых девушек, что удержаться сложно.
Тут я на него окончательно обиделся. Я ему и раньше никогда не давал повода сомневаться, что за свои слова отвечаю, а уж это мое решение было не сиюминутным капризом, я уже два дня как вознамеривался поступить именно так.
— Даю слово, — повторил я. — Больше никаких девушек. По осени я опять наведаюсь в нашу академию и присмотрю там невесту.
Дед на меня посмотрел довольно одобрительно.
— Для тебя жена с Даром не столь принципиальна, как для туранцев, — задумчиво сказал он. — Может, просмотреть список аристократок подходящего возраста?
— Замечательная идея! — воодушевленно сказал я. — А то, действительно, наличие у девушки магии очень уж ограничивает круг потенциальных невест. Давай, ты отдашь распоряжение, а я пока пойду.
— Иди уж, — вздохнул дед. — Может, тогда распорядиться, чтобы тебе документы в комнату доставили? Вечером хотя бы поработаешь.
— Никак не получится, — покачал я головой. — Если все пойдет, как я планирую, то ночевать я буду в другом месте.
— В другом месте, — недовольно проворчал дед. — Но чтобы завтра утром был здесь. Дольше тянуть нельзя.
— Обещаю, что прямо с самого утра я полностью в твоем распоряжении.
И я торопливо покинул деда, пока он не передумал. А то решит, что мне вполне времени и до обеда хватит. Но я привык свои силы трезво оценивать. До обеда я точно далеко не продвинусь. Нужно же убедить девушку в серьезности своих намерений, а то еще решит опять, что я плату за помощь таким образом получить хочу. А я хочу помочь. Да, помочь устроиться в Гарме. Зачем ей в этот Туран ехать, к родственникам, которые ее знать не знают, если в нашей стране ей будет оказываться всяческая поддержка? Занятый размышлениями, я чуть не забыл активировать артефакт морока, вот бы инор Лангеберг опять порадовался, читая мне очередную нотацию. Очень он не любит, когда члены королевского семейства без охраны выходят, не меняя внешность.
То, что я чуть не опоздал, понял тотчас, как вышел из телепорта. Джансу уже стояла на пороге и, промедли я в Гаэрре пару минут, вполне могла бы упорхнуть в свой Туран. Но теперь она никуда от меня уже не денется. Несмотря на артефакт, узнала она меня сразу, я сначала забеспокоился, но после ее объяснения счел это хорошим предзнаменованием. Ведь получается, что даже под мороком она чувствует, что я — это я. При упоминании гостиницы девушка ожидаемо напряглась, но я сделал вид, что ничего не заметил, и стал рассказывать о нашей столице. В нужный телепорт мы вошли быстро и непринужденно.
Постоялый двор неподалеку был как раз такой, какой мог понравится моей спутнице — без особой роскоши, но со всеми необходимыми удобствами. Хотя какие там удобства в этом Радае? Уверен, она к ним и не привыкла. По-видимому, шум города оглушил Джансу, она непроизвольно придвинулась ко мне ближе, я взял ее руку и положил на свой согнутый локоть. Она сразу же попыталась вырваться, но я сказал, что в этом ничего страшного нет, все так ходят. Несколько встреченных нами пар подтвердили мои слова, и девушка немного успокоилась, хотя я чувствовал, как напряжена ее рука. Комнату она решительно оплатила сама, хотя я и говорил, что, поскольку она моя гостья, то и все издержки по ее пребыванию ложатся на меня. Но она с этим не согласилась, и даже попыталась вернуть мне ранее затраченные на нее деньги. Тут я действительно обиделся. Неужели она считает, что я настолько мелочен?
Она поднялась в снятую комнату, а я бросил пару монет мальчишке-рассыльному с поручением купить цветы к нашему возвращению. Я настроился на долгое ожидание, но спустилась Джансу почти тут же. Пока она ко мне шла, я с удовольствием ее разглядывал. Эта грация движений, это природное достоинство, сквозившее в каждом жесте. Платье, конечно, слишком скромное, и серьги чересчур маленькие, но теперь заниматься ее гардеробом буду я.
— Итак, что бы хотела посмотреть прекрасная дама в этом городе в первую очередь? — сказал я, галантно подавая ей руку.
Шарахаться от нее в этот раз она не стала, положила свою руку и сверху и уверенно сказала:
— В первую очередь прекрасная дама хотела бы посмотреть на вашу академию, которую вы, Ваше Высочество, так высоко оцениваете.
— Тсс, — я заговорщицки придвинулся к ней ближе. — Меня не должны узнать. Да и потом, что за церемонии между людьми, столько пережившими вместе. Называй меня попросту Эвальд.
— А что такого мы вместе пережили? — насмешливо спросила она.
— Тяжелое, полное приключений и опасных неожиданностей, путешествие, — ответил я ей.
Постоялый двор мы уже покинули и теперь шли по улице. Джансу осматривалась с интересом, на как-то так аристократично, что совсем не походила на провинциалку, впервые попавшую в столицу. Я невольно задумался, где она могла научиться так себя вести, ведь встреченные мной орки совсем не походили на отпрысков благородных кровей, разве что этот Шуграт, к которому мы ездили, так ему и положено — вождь все же. И говорила она на нашем языке совершенно свободно, присутствовал лишь легкий, едва уловимый акцент, придававший ей еще больше нежности и очаровательности.
Сначала я показал ей Военную Академию, все же заканчивал я именно это учебное заведение, да и было оно нам как раз по дороге. Здание было мрачновато, окна у него были узкие и напоминали по внешнему виду бойницы. Но думаю, размер окна определялся необходимостью не выпускать за стены то, что за ними творилось, а вовсе не ожиданием многодневной осады. Кому бы могло прийти в голову брать приступом Военную Академию? Только законченному идиоту. Все же готовили нас тут знатно. Я ностальгически вздохнул, вспомнив то прекрасное время, что здесь провел. Вот зря брат перешел в Туранскую академию, здесь намного интереснее. А какая у нас практика захватывающая! Все это я и рассказывал Джансу, когда она неожиданно спросила:
— Скажите, Эвальд, а чем вы вообще занимаетесь, что у вас так много свободного времени?
— Не «скажите», а «скажи», — поправил я ее. — Ты меня демаскируешь. Мы же договорились.
Я укоризненно на нее посмотрел, но девушка ничуть не смутилась, улыбнулась и сказала как ни в чем не бывало:
— И все-таки, Эвальд, чем ты занимаешься?
— Выполняю разовые поручения деда, короля Лауфа, — ответил я ей честно.
— То есть у тебя никаких обязанностей нет? — удивилась она.
Удивление ее было искренним, но почему-то испортило мое настроение, бывшее до сих пор довольно радужным. Не так-то и много у меня этого свободного времени. Уж дед легко находит, чем меня занять. Правда, до сих пор от постоянных обязанностей мне удавалось успешно увиливать, но разовые я выполнял со всем усердием. Одних розовых кустов сколько пересадил. А они вон как плохо приживаются на новом месте — постоянный присмотр нужен.
— Мне казалось, что у наследного принца столько дел, что ему очень сложно выкроить время для работы экскурсоводом, — продолжила Джансу. — Тем более, оказывать такие услуги случайным знакомым.
На мой взгляд, это было довольно безжалостно с ее стороны. Я же не кому попало рассказывал о своей столице, а лично ей. Какая же она случайная знакомая? Да нас от появления общего ребенка отделяли всего лишь каких-то девять месяцев. А тут еще пара курсантов пристроились за нами, недвусмысленно намекая моей спутнице, что военная форма украшает не только ее обладателя, но и его девушку. Пока я раздумывал, как вправить мозги этим хамам, не выдавая своего инкогнито, Джансу резко остановилась и, повернувшись к ним, холодно произнесла:
— Иноры курсанты, вы ведете себя недостойно.
И было это сказано так, что возникала уверенность в том, что эта девушка привыкла повелевать и достойна всяческого уважения. Не принять во внимание ее мнения было просто невозможно.
— Извините, леди, — покаянно произнес один из них. — Мы не правы.
Она сухо кивнула, прощая этих нахалов. А я с гордостью подумал, что ее совсем не стыдно будет показать друзьям. Ведет она себя так, как будто привыкла находиться в высшем обществе, никто и не догадается, что это всего лишь нищая орчанка, вывезенная мной из Степи. Да, если бы не я, ей бы в жизни до Гарма не добраться!
Настроение опять пошло вверх, тем более, что гуляли мы по самому прекрасному городу Рикайна. Наверно, туранцы или лорийцы с этим не согласятся, но мы-то, гармцы, лучше знаем, что такое настоящая красота. Недаром главный магический город, Лантен, принадлежал когда-то Гарму. Настороженность из взгляда Джансу пропала, она расслабилась, улыбалась мне как старому знакомому, а пару раз даже рассмеялась при особенно удачных моих шутках. Смех ее был как звон серебристых колокольчиков, жалко только, что слышен он был редко.
Обедать я ее повел в один из своих любимых ресторанчиков. Только там умели правильно приготовить рыбу. Правда, спутница моя почему-то совсем не разделяла мою страсть к водным жителям. Она предпочла кусок обычного мяса. Меня это несколько расстроило. Конечно, не стоит забывать, что при всей своей кажущейся внешней аристократичности, происхождение она имеет самое что ни на есть дикарское, да и вкусы соответствующие. Но я уже успел об этом забыть. Ее рука так уютно лежала на сгибе моего локтя, что я ужасно пожалел, когда мы сели за столик друг напротив друга. Смотреть так на нее было, конечно, приятно, но я-то хотел чувствовать, пусть даже через одежду, ее тело, вдыхать ее волнующий запах, и, вообще, просто быть рядом.
Я пытался ее убедить поменять заказ. Но она была такой упрямой, сказала, что рыбу не любит ни в каком виде. Хотя, конечно, могла бы пойти мне навстречу, она же видела, как меня расстраивает ее поведение, но я не стал настаивать и только снисходительно улыбнулся. Ничего, у нас будет еще время изменить ее вкусы. Я уверен, что они будут полностью совпадать с моими.
После обеда я пытался провести ее по столичным модным магазинчикам, но Джансу отказалась. Ее не заинтересовали даже ювелирные изделия. Она заявила, что раз все равно это позволить себе в ближайшее время не сможет, то и смотреть незачем. На мое предложение подарить ей любую вещь из понравившихся отреагировала очень холодно, сказав, что не нуждается в подобных одолжениях. На мой взгляд, она очень даже нуждалась — ведь красивая девушка требует еще и красивого обрамления. К примеру, ей очень пошло бы яркое платье эльфийского шелка, но когда я ей об этом сказал, она нервно дернула плечом, забрала свою руку и вышла из лавки.
Незаметно мы забрели в район богатых особнячков, окруженных садами и кованными заборами. На одном из них висело объявление о продаже. Мы невольно задержались с ним рядом. Домик был очень хорош. Небольшой, сложенный из белого камня, под красной черепичной крышей, он был еще увит какой-то лианой, на которой и сейчас было множество бутонов, а отдельные цветы уже даже распустились. Роз вокруг не было, что меня очень порадовало. Я представил Джансу в одном из окон второго этажа, там, где наверняка была спальня, как она высматривает меня в тоске и грусти, залюбовался этой картиной и спросил:
— Тебе нравится этот дом?
— Нравится, — ответила она и насмешливо добавила. — Только не надо говорить, что ты мне его купишь.
Я обиженно промолчал, ведь как раз это я и собирался сказать. Наверно, она мне просто не верит. Ничего, я ей еще докажу, что гармские принцы всегда выполняют обещания.
Ужинали мы в обеденном зале того постоялого двора, где Джансу остановилась. Девушка почти все время молчала, устала, наверно, после целого дня прогулки. Я пытался, как мог, поднять ей настроение, вспоминая веселые события, случившиеся со мной, но она лишь несколько раз скупо улыбнулась, и все.
Не порадовал ее и букет роз, который был куплен по моей просьбе. Как-то я не подумал, что она к таким знакам внимания непривычна. Ну кто у них в этом Радае будет дарить девушкам цветы? Не романтики они, с пятью женами, совсем не романтики. Проводил я ее до самой двери, за которую она меня впускать не хотела. Но тут уж мне было что сказать. Я хотел попрощаться с ней не под мороком парня хотя и приятной внешности, но далекой от моей собственной. А кроме того, надо было поставить цветы в воду. Это я ей и сказал.
— Ты думаешь, я не смогу сделать это сама? — улыбка у нее была несколько кривовата, но все равно очень красивая.
— Тебе же раньше не дарили цветы? — проницательно заметил я. — Вот ты и не знаешь, как за ними ухаживать нужно.
Не слушая ее протестов, я вошел в комнату. Ваза, вполне подходящая для букета, стояла на комоде. Я набрал туда воды и любовно расправил там цветы, попутно рассказав все, что знал, про этот сорт.
— Спасибо, — усмехнулась Джансу. — Я смотрю, ты большой специалист по розам.
— Ты даже не представляешь, насколько, — ответил я.
Артефакт я давно отключил, и она видела меня таким, какой я есть, но в ее глазах опять была та же настороженность, что и в начале нашего знакомства. Чтобы изменить такое отношение, требовались решительные действия.
— Джансу, — смело сказал я, — можно тебя поцеловать?
— Нет, — ответила она и даже отпрянула от меня.
Но ведь все прекрасно знают, что «нет» у девушки легко и просто переходит в «да». При правильном подходе, разумеется. Так что далеко отойти я ей не дал, привлек к себе и наконец ощутил, какова она на вкус. Кружила она мне голову сильнее, чем лучшее лорийское вино — так бы и пил ее, не отрываясь. Сначала она вырывалась, но потом затихла, и я почувствовал, как она открывается мне навстречу, как ее сердце начинает биться в одном ритме с моим.
— Джансу, любимая, ты так прекрасна, — выдохнул я в то короткое мгновение, когда отвлекся от поцелуя, чтобы погасить магический светильник.
Ведь свет сейчас совсем лишнее. Думаю, до кровати мы и без него дойдем.
Назад: Глава 11
Дальше: Глава 13