Глава 11
Графиня Сильвия Валле была бессменной Старшей фрейлиной при дворе короля Марко. Должность эта была дана давно исключительно из личной симпатии тогда еще совершенно юного короля, которому графиня, по общему мнению, заменила рано погибшую мать. Злые языки пытались пустить сплетню о том, что связывают их отношения весьма далекие от родственных. Но большая разница в возрасте, а также явное уважение со стороны монарха гасили все эти слухи лучше, чем вода — костер. Несмотря на то, что полувековой рубеж своей жизни графиня преодолела еще лет пять назад, она все еще была весьма привлекательной женщиной. Светло-золотистые волосы, так редко встречающиеся в Лории, местами уже поменяли цвет на серебристый, но были все так же густы. Серые глаза, окруженные легкой возрастной сеточкой морщинок, смотрели на мир весьма живо. Графиня очень уютно устроилась в одном из кресел королевского кабинета и пыталась направить своего бывшего воспитанника на путь истинный.
— И все же я считаю, Марко, что ты не прав. Твой долг перед страной — жениться и оставить наследника. Тем более, что священники говорят, что нет никакого божественного проклятия.
— Сильвия, я уже принял решение по этому поводу, — ответил Марко, — и менять его не собираюсь. Пока не выяснится причина смертей, больше я никого в свою спальню не введу.
— Я уверена, что все это трагические совпадения. Ты совершенно напрасно отказался от тех девушек, что предоставил тебе Совет Магов. Но у тебя есть еще время передумать. Обещаю, если ты женишься, я лично буду дневать и ночевать рядом с твоей женой, пока у вас не родится первенец.
— Ты мне говорила это и в прошлый раз, — напомнил король.
— Да, — смутилась графиня, — но, черт возьми, я понятия не имею, где она взяла это снотворное. Я глаз с нее не спускала, и лекарь утверждал, что ничего такого ей не прописывал. Если бы она хотя бы записку не под подушку засунула, то ее вполне спасти можно было бы.
— И этот постоянный страх, который был в ее глазах все время нашего короткого брака, — тоскливо сказал Марко, прикрывая глаза. — Да даже после смерти на лице ее застыло выражение испуга. Нет, я так больше не хочу. Нельзя так. Вот ты отдала бы свою дочь за меня, если бы знала, что ей может грозить?
— Я бы отдала. Клянусь честью. Но, увы, у нас с Маттео только один сын, так что доказать свои слова я ничем не могу. Но вопрос с твоей женитьбой так и остается нерешенным. Мне показалось, что тебе кто-то понравился из этих иномирных девочек, — проницательно сказала Сильвия.
— Да, — не стал отрицать Марко. — Но я не смог бы на ней жениться, даже если бы не было этой страшной истории с моими браками, — у девушки в ее мире остался жених.
— Марко, ты не прав, — мягко сказала графиня. — Ты должен думать в первую очередь о благе государства, а не о каких-то там чужих женихах. Хочешь, я поговорю с ней и попытаюсь убедить?
— Нет, дорогая, — отрицательно покачал головой король. — Я распорядился доставить сюда ее жениха. Так что, возможно, сейчас они уже в храме. Я не смог бы с ней поступить так, как ты предлагаешь.
— Что ж, там осталось еще десять, — не сдавалась Сильвия. — Возможно, кого-то тебе будет не столь жалко.
— Мне любую было бы жалко. Даже ту, что потребовала себе ездового дракона.
— Именно потребовала? — подавила смешок фрейлина. — Забавная, должно быть, инорита.
— Хочешь посмотреть? Могу к тебе ее отправить, — расхохотался король. — Ей не помешало бы немного воспитания. Правда, боюсь, что твои таланты в этой области окажутся абсолютно бессильными.
— Ты во мне сомневаешься? Ах ты, гадкий мальчишка! — Сильвия шутливо стукнула веером короля по плечу.
— Не то чтобы я в тебе сомневался, но ты просто не представляешь, насколько это сложный случай.
— Да? — заинтересовалась графиня. — Схожу я, пожалуй, взгляну на этих девочек. Возможно, там и, кроме этой любительницы драконов, есть на кого посмотреть.
— Только не надо пытаться устроить мою личную жизнь, — подозрительно прищурился Марко. — А то я тебя знаю, не успеешь ты там появиться, как у заинтересовавшей меня девушки уже не будет никакого жениха, а через час она будет уверена в том, что именно ей уготована честь спасти нашу страну от развала.
— Не преувеличивай, — довольно улыбнулась Сильвия. — Мои дипломатические таланты не столь уж велики. Но девушкам действительно нужно объяснить правила поведения, принятые у нас. Ведь, как я понимаю, им придется задержаться здесь надолго.
— Я буду тебе благодарен, если ты этим займешься, — Марко галантно поцеловал руку своей Старшей фрейлине. — Что бы я без тебя делал, дорогая?
— Ваше величество, вам срочное письмо из Магического Совета, — прервал их идиллию секретарь.
— Некуда ставить ездового дракона? — съехидничала Сильвия, наблюдая за возникающим выражением обреченности на лице сюзерена. — Могу спорить, что проблема касается этой любительницы покататься верхом.
— Именно ее, — подтвердил Марко. — Только вот теперь проблемы не с размещением ее транспортного средства, а ее самой. Один из принцев Золотого Леса превратил ее в крысу.
— Боже мой! — графиня в ужасе прижала руку ко рту. — Но это же ужасно! Это нарушение всех наших договоренностей! Бедная девочка!
— Боюсь, что «бедная девочка» сама виновата, — заметил король. — И пару дней в крысиной шкурке ей пошли бы на пользу. Но поскольку они под моим покровительством, нужно высказывать официальный протест. Странно, что ее до сих пор обратно не превратили, а отнесли к нашим магам. Пожалуй, леди Валле, придется мне вас сопроводить.
К приходу короля Марко Кристина уже совершенно выдохлась. Еще бы, провести несколько часов в стеклянном помещении в постоянных попытках добраться до обидчика. Принц решил не давать ей ни малейших шансов на месть и так и доставил жертву своей магии в той таре, в которую она первоначально и была помещена. Теперь он с покаянным видом сидел перед Верховным магом и ждал своего приговора. Несмотря на то, что теперь крыса выглядела крайне жалко — распластавшаяся на дне, тяжело дышащая, даже хвост ее выглядел побледневшим и не был уже таким ярко-полосатым, так вот, даже несмотря на такое явное смирение, Верховный маг не торопился доставать плод эльфийской магии. Слишком зло сверкали бусинки глаз, хищно подрагивали усики, а длинные острые резцы, казалось, только того и ждут, чтобы кто-нибудь неосторожно поднес к ним руку.
— Как это вас угораздило? — страдальчески морщась, поинтересовался лорд Фоти. — И почему вы принесли ее сюда вместо того, чтобы вернуть девушке достойный вид?
— Я не могу, — смущенно сказал Дерматиниель. — В момент произнесения заклинания я не осознавал, что делаю. Теперь это исправить сможет только мой учитель. Мы уже дали знать в Золотой Лес, он прибудет в ближайшее время.
— Так и надо было подождать его в вашем посольстве, — мягко сказал принцу Верховный маг. Что ж, мотивы преступника были вполне ему понятны, пожилой маг и сам неоднократно ловил себя в последнее время на желании превратить девушку в нечто молчаливое. Но все же такое превращение, на его взгляд, было слишком сильным наказанием. Странно, ведь эльфы всегда отличались значительной терпимостью к другим расам…
— Но я же не мог не поставить вас в известность. К тому же, еще неизвестно, когда точно прибудет мой учитель. А девушке будет спокойнее в привычной обстановке.
— Вы что, собираетесь ее оставить здесь в таком виде и уйти? — возмущенно спросил Верховный маг. Кристина закатила глаза и вывалила набок язык, демонстрируя глубокий крысиный обморок.
— Так это же ваша девушка, — недоуменно сказал принц. — Я же не могу держать ее у себя неопределенное время.
— Но, простите, это животное требует определенного ухода, о котором мы понятия не имеем. Почему вы перекладываете свои проблемы на нас?
— А почему вы направляете своих ненормальных в наше посольство? — вяло огрызнулся эльф.
— Обнадежили девушку, пообещав на ней жениться, а теперь обзываете сумасшедшей? Маг, который ее сопровождал, все рассказал, как было.
— Да не мог я пообещать такого! — запротестовал Дерматиниель. — Вы же знаете, у нас не принято жениться на представителях других рас.
— Ничего я не знаю. Вы в присутствии нескольких свидетелей пообещали жениться на девушке, провели с ней ночь. А когда утром отказались от выполнения взятых на себя обязательств, и девушка начала возмущаться этим фактом, еще и превратили ее в крысу, — маг увидел замечательную возможность пристроить доверенную его заботам иномирянку и не собирался ее упускать. А то вдруг девушка еще захочет в Университет поступать, Ланца же этого не переживет, да и магическое сообщество также. Правда, до сих пор Кристина не проявляла тяги к знаниям, но ведь училась же она чему-то там у себя.
— Вы что, предлагаете мне жениться на крысе? — потрясенно воскликнул эльф.
— Зачем на крысе? Вы же ее рано или поздно расколдуете, — благодушно пояснил лорд Фоти. — А до тех пор вполне можете и позаботиться.
— Но ведь девушка — участница отбора в невесты вашего короля, — сделал робкую попытку отказаться от предложенной чести Дерматиниель.
— Его величество охотно пойдет вам навстречу.
— В чем я должен пойти навстречу эльфийскому принцу? — довольно жестко поинтересовался вошедший король, окатив бедного жениха таким взглядом, что тому самому захотелось во что-нибудь превратиться.
— Добрый день, ваше величество, — радостно поприветствовал сюзерена Верховный маг. — Его эльфийское высочество выражает желание жениться на девушке, доставленной сюда на ваш отбор.
— Но я вовсе…, - начал было возмущаться принц.
— А девушка согласна? — прервал его Марко.
Маг с эльфом дружно посмотрели на кувшин. Кристина проявила явную заинтересованность и даже благожелательно помахала хвостом. Все же есть некоторая привлекательность в том, чтобы стать эльфийской принцессой, даже если пока ты всего лишь жалкая крыса.
— Девушка согласна, — твердо сказал лорд Фоти, не давая несчастному принцу ни малейшего шанса на отступление.
— Тогда и с моей стороны никаких возражений нет, — ответил король. — Можете забирать свою невесту. Но имейте в виду, мы будем следить за тем, чтобы все прошло в соответствии с законом.
Принц затравленно посмотрел на Кристину и ему показалось, что та злорадно улыбается, сидя на задних лапах и сложив передние на груди на манер кролика. Посмотрев на находящихся в комнате и ни в ком не найдя понимания, он с тяжелым вздохом взял кувшин и направился к выходу. Но это были еще не все унижения, запланированные для него судьбой на сегодня. Прямо около кабинета Верховного мага его остановила девица:
— Добрый день, инор эльф. У нас с друзьями возник спор. Не могли бы вы помочь его разрешить и ответить на вопрос, есть ли хвосты у эльфов.
Верховный маг, закрывавший за гостем дверь, еле успел поставить на комнату полог тишины, как они с королем дружно разразились хохотом.
— Очень любознательная девушка, — отсмеявшись, заметил Марко. — Но вы сегодня меня просто потрясли своими дипломатическими талантами, лорд Фоти. Думаю, вы прекрасно обошлись бы и без моего прихода сюда.
— Не знаю, не знаю. Мне кажется именно ваш приход поставил последнюю точку в этом вопросе. Но была еще одна причина, по которой ваше присутствие необходимо — здесь сейчас находится инор Хэмптон, и ему есть, что вам сказать.
В ожидании инора Хэмптона король нервно расхаживал по комнате. Он не надеялся, что маг так быстро изучит присланные ему материалы, да еще и выразит желание сразу встретиться. Это давало надежду на то, что не все так безнадежно, как утверждает собственная служба безопасности.
— Скажите, вы полностью доверяете своей Тайной Канцелярии? — с порога поинтересовался гость.
— У меня никогда не было оснований не доверять лорду Валле, — медленно, четко выговаривая слова, ответил король. — А что такого в этих отчетах, что вы задали мне подобный вопрос? Я лично все просматривал. На мой взгляд, они идеальны.
— Вот именно, — сказал Хэмптон. — Идеальны. Никаких неясностей или шероховатостей. А ведь так не бывает. В любом деле возникают моменты, которые вызывают вопросы. Но здесь все приглажено и красиво. Любое магическое исследование места преступления дает вероятности событий, здесь этого нет. Возможно, конечно, что ваш Валле не очень умен, поэтому его все устраивает… — он вопросительно посмотрел на Марко.
— Он действительно умом не блещет, — подтвердил король. — Но обладает очень хорошими способностями в подборе людей.
— Тогда этим занимается кто-то из подобранных им специалистов, — заметил маг. — Так что позволю себе усомниться в его компетенции. Все отчеты явно подогнаны. Я бы провел новое расследование, но, боюсь, это не очень-то возможно. Ведь вашу Тайную Канцелярию о таком ставить в известность нельзя. В том числе и Валле. Как бы вы к нему не относились, он вполне может проговориться тому, кому доверяет. Попробуем зайти с другой стороны. Кто вам наследует?
— Вы же прекрасно знаете, что у меня нет наследников.
— Поставим вопрос по-другому. Кто получит трон в случае вашей смерти?
— Боюсь, что разразится такая грызня, что этот вопрос решится очень и очень нескоро.
— Насколько мне помнится, по вашему законодательству могут наследовать незаконнорожденные дети почившего монарха, — задумчиво посмотрел Хэмптон на собеседника.
— У меня нет бастардов.
— Вы бесплодны, что так уверенно об этом говорите?
— Три из моих жен на момент гибели были беременны, — вскинулся король, с неприязнью глядя на мага. Уж очень интимный вопрос тот затронул.
— Вы можете составить список своих любовниц до момента гибели второй жены? Я понимаю, что времени прошло прилично, но все же…
— Вы думаете…, - пораженно сказал его величество. — Но почему именно до второй?
— Первая смерть могла быть случайной. Заметьте, я не утверждаю, что она случайна. Она тоже могла быть результатом злого умысла.
— Боюсь, что я всех и не припомню. Все же прошло слишком много времени. Но я всегда заботился о… гм… предохранении партнерш.
— Стандартные методы легко обходятся.
— То есть, вы считаете, что одна из моих бывших пассий имеет от меня ребенка и хочет, чтобы он стал во главе страны?
— Это наиболее вероятный вариант, — кивнул Хэмптон. — Причем, либо она из достаточно знатного рода, либо имеет высокопоставленных опекунов, которые покрывают ее шалости и надеются получить значительную выгоду в будущем.
— Но не проще было бы убить меня?
— Вы меня удивляете. Конечно, нет. По вашему же законодательству, короноваться можно только по достижении двадцати пяти лет, а до тех пор все дела ведет опекунский совет. За время до совершеннолетия монарха страну можно довести до очень плачевного состояния, а вы как правитель очень хороши, должен признать.
Марко помолчал. Ему не хотелось верить, что в его окружении есть люди, способные на хладнокровное убийство женщин в надежде на прибыль в далеком будущем.
— Но вы не уверены полностью в своих предположениях, — наконец сказал он.
— Полностью я буду уверен, только имея на руках прямые доказательства, — согласился Хэмптон. — Но моя интуиция говорит о том, что я прав.