Глава 6
Несмотря на все волнения, спал инор Павоне просто великолепно. Его не покидала уверенность, что Виктория непременно прибежит к Франческо, ведь у жениха с невестой были очень теплые, доверительные отношения. Немного омрачало будущее мысль о том, что Паренте мог и самостоятельно продать диковинного зверька, но Павоне успокаивал себя тем, что парень не дурак, выгоду свою понимает. А значит, получить в перспективе довольно приличную сумму для него будет заманчивее, чем прямо сейчас не десять, а пять тысяч. А вот если бы эльф твердо сказал, что никакого зелья он им больше не даст, и Паренте об этом узнал, тогда — да, стоило бы беспокоиться. Так что Павоне решил пока не переживать, и всю ночь прохрапел так, что стакан, стоящий на прикроватном столике, мелко вибрировал и потихоньку приближался к краю, грозя упасть. Но разбудил жулика не звук разбившегося стекла, а истошный вопль горничной Виттории. Членораздельных слов разобрать было нельзя, но и продолжать спать под такое безобразие тоже невозможно. Павоне зевнул, накинул халат и с рассерженным видом выглянул в коридор, где сразу увидел управляющего. Тот шел к нему и был очень встревожен.
— Что случилось? У Виттории такой день, а вы устраиваете безобразие с утра пораньше!
— Так Виттории нет!
— Что значит нет? Может, в часовню пошла?
— Она не ночевала в своей комнате, — с отчаяньем сказал Корсини.
— Федерико, не преувеличивай, как это не ночевала? Наверно, просто встала рано, сегодня же такой важный для нее день, вот и волнуется девочка.
— Инор Павоне, она не ночевала у себя, — повторил управляющий. — Постель не тронута. И я не могу припомнить, как ни старался, видел ли я вообще ее после ужина.
— А лошади на конюшне все? — показал встревоженность отчим. — Вдруг она слышала наш с вами разговор и подумала плохо о своем женихе?
— Но покидать свой дом? Она скорее устроила бы скандал Франческо, в котором бы все и выяснилось. Нет, не в характере Виттории сбегать.
Очень даже в характере, со злостью подумал Павоне. А то сбежала и унесла с собой десять тысяч золотых. Но ничего, далеко не убежит, мерзавка.
— Мы ее непременно найдем, — сказал он вслух с показной озабоченностью. — Франческо уже поставили в известность?
— Я вам первому хотел сказать, — нервозно ответил управляющий. — Что делать-то будем?
— Что-что? Искать, — важно сказал Павоне. — Может, она просто постель заправила, да и пошла прогуляться, проститься с незамужней жизнью. Кто знает, что там в голове у молоденьких девушек? А лошадей вы зря не проверили. Личная горничная Виттории что говорит?
— Что пришла, постель нетронута, и девушки нет. Инор Павоне, я чувствую, с девочкой что-то случилось, — дрожащим голосом сказал Корсини.
«Где же была твоя чувствительность вчера, когда это что-то случилось, — несколько раздраженно подумал отчим. — Нет, ты у меня не больше года прослужишь. Вылетишь, и без всяких рекомендаций.»
— Не будем пока паниковать, — вслух сказал он. — Идите проверьте конюшню. Отправьте прислугу прочесать сад. И дом. Дом обязательно, — он важно поднял вверх палец. — Даже самые непосещаемые комнаты, все закутки и шкафы. Винный погреб — мало ли, вдруг заглянула, а кто-то из прислуги не проверил и запер.
Твердая речь опекуна несколько успокоила управляющего, и он отправился организовывать поиски, к которым привлек всех слуг, находящихся в поместье. Инор Павоне зевнул и подумал, что выспаться ему все равно не дадут, да и странно будет выглядеть, если он пойдет спать в то время, когда все ищут его падчерицу. Так что пришлось ему одеваться и идти поддерживать безутешного жениха, которому уже сообщили о пропаже невесты. Паренте метался по комнате, трагически заламывая руки, как провинциальная актриса, хотя зрителей было всего двое — отчим пропавшей невесты, да управляющий имением. Выглядел он столь ненатурально, что Павоне недовольно сказал:
— Франческо, успокойся, не надо так переживать. Возьми себя в руки!
— Но как она могла! Как она могла поступить так со мной!
Паренте прижал руки к груди, показывая, что у него болит сердце. Что он страдает от вероломного поступка пропавшей невесты. Что он несчастен, в конце концов! Что ж, по крайней мере, один благодарный зритель у него все же был.
— Я думаю, с ней случилось что, — завел свою песню управляющей. — Вот всем нутром своим чувствую. Не могла она сбежать. Найти ее надо.
— И что, по-вашему, с ней могло случиться в собственном доме? — спросил Павоне недовольно. — Не говорите ерунды. Вот скоро найдется Виттория, у нее и спросим.
Но Виттория не нашлась. Ни скоро, ни до обеда, как надеялись участвовавшие в поисках. Стало окончательно ясно, что девушка пропала, не оставив никаких свидетельств, почему она могла это сделать. Управляющий, лично пересмотревший все шкафы, даже самые маленькие, в комнатах прислуги, вынужден был признать, что найти девушку в доме и поблизости от него не удалось. Павоне, досадуя, что сегодня и поесть нормально не удастся, мрачно выслушивал управляющего.
— И что же теперь делать, инор Павоне? — растеряно говорил тот. — Все ее вещи остались в доме, кроме платья, в котором она была вчера. Не пропали ни деньги, ни драгоценности (при этих словах Паренте укоризненно посмотрел на сообщника, а тот мысленно стукнул себя по голове — уж подумать-то он вполне об этом мог). И лошади тоже все на месте.
— Нужно ехать в Унарру, — решительно сказал отчим. — Там есть маги, они могут сказать, где девушка и все ли с ней в порядке. Подготовьте одежду из той, что она недавно носила. Нестиранную.
— Одежду? — удивленно переспросил управляющий.
— А как, по-вашему, ее маг искать будет? По моим словам? — мрачно ответил Павоне, думая о том, что мог бы и догадаться в сейфе пошарить — все списалось бы на пропавшую девушку. — Мы же с Витторией не кровные родственники.
— Ну да, простите, — смутился Корсини. — Что-то я сегодня туго соображаю.
Павоне подумал, что управляющий соображает туго не только сегодня, но и по жизни, похлопал его рукой по плечу и успокаивающе сказал:
— Федерико, все будет хорошо, поверьте мне. Виттория непременно найдется.
Но сам он начинал в этом сомневаться. Паренте утверждал, что никакой филлар к нему не прибегал, и Павоне был склонен ему верить — все же не такой маленький зверек, чтобы его можно было незаметно вынести из поместья, да и продать, не привлекая внимания, не получится. Неужели дурочка испугалась настолько, что, убежав, просто не смогла вернуться? Но места рядом с домом Виттория знала очень хорошо, заблудиться там никак не могла. Куда же ее занесло?
— Я поеду с вами, — неожиданно сказал управляющий.
— Федерико, поверьте, мы с Франческо справимся, — веско ответил ему Павоне. — Отставить панику. Может, еще сегодня свадьбу сыграем.
— Я просто не смогу здесь сидеть в бездействии, — ответил Корсини. — И я должен быть уверен, что с Витторией все в порядке. Что мне стоило вчера вечером обратить внимание — вдруг девочка чем-то расстроена, так нет, занят был.
— Да не терзайте вы себя понапрасну. Я вот тоже не заметил, чтобы она была чем-то расстроена, — заметил Павоне. — Уж поверьте мне, за ужином она выглядела вполне счастливой, правда, Франческо?
— Да-да, — рассеянно сказал жених. — Ума не приложу, что с ней могло случиться.
— Так я распоряжусь, чтобы экипаж закладывали? — заискивающе сказал управляющий. — Да и поедем…
В экипаже троица молчала. Паренте делал вид, что он неимоверно страдает и разговаривать не может. Павоне мрачно размышлял об упущенных возможностях в виде драгоценностей покойной жены. Утешал себя он тем, что сыск непременно захочет все осмотреть, и если драгоценности нашли бы, могли заподозрить в причастности к исчезновению Виттории. Обойтись без сыска никак не получится — слишком серьезное происшествие. Здесь надо все четко отыграть, не пренебрегая никакими мелочами. Корсини страдальчески прижимал к себе объемный сверток с вещами Виттории и тоже не стремился разрушить тишину.
По приезде в город направились к магу, выбранному управляющим. Павоне возражать не стал — этого носителя Дара он знал, был тот не сильно щепетилен, да и как иначе, если дар имел слабенький, а деньги хотел иметь большие. В том, что маг не сможет обнаружить Витторию, отчим был полностью уверен — ведь эльф сказал, что не найдут, а он еще ни разу не обманывал Павоне. Так что он просто показывал окружающим свое беспокойство за жизнь и здоровье падчерицы. Намного удачней, кстати сказать, чем Паренте. У того страдания никак не выходили натурально. Не хватало ему чувства меры…
Маг обрадовался им неимоверно. Видно, совсем с деньгами туго, желчно подумал Павоне. Но вслух он такого, естественно, говорить не стал, лишь спросил, во сколько им обойдутся услуги по магическому поиску.
— У меня самые низкие расценки, — торопливо заговорил маг, тем самым еще раз подтвердив мнение Павоне о серьезных денежных проблемах. — А поиск у меня отработан так, что лучше вам специалиста и не найти во всем городе.
— То есть, если вы не найдете девушку, то плату не потребуете? — поинтересовался Паренте.
Павоне недовольно на него посмотрел. Нашел же время беспокоиться об экономии. Ему о пропавшей невесте думать надо и показывать готовность отдать все деньги, лишь бы Виттория вернулась домой живой и здоровой. Да, молодое поколение совсем думать не умеет. Вон как Корсини подозрительно уставился на Франческо, а ведь благоволил ему.
— Мой юный друг боится нарваться на шарлатана, — постарался внести ясность Павоне не столько для мага, который раздумывал, что же ему ответить, сколько для управляющего. — Тяжесть его потери слишком велика, чтобы он осознавал грубость сказанного.
— Видите ли, иноры, — наконец отмер маг. — Гарантировать то, что поиск будет удачным, вам не сможет даже самый сильный наш маг. Существует множество факторов, влияющих на это и так непростое действие. Но ингредиенты туда идут в любом случае, и недешевые. Так что оплата — вперед.
И сказано это было так твердо, что Павоне понял, маг решил, что его собираются надуть. Получить нужные сведения, затем сказать, что они недостаточные, и не заплатить. Это его ужасно возмутило — ведь они собирались выдать магу все, что он затребует, до последней медяшки. Ведь в вопросе поиска падчерицы никакие расходы лишними не будут. Все, что поможет установить ее местонахождение, — траты нужные. Это Павоне и озвучил своим зычным голосом, который окружающие принимали за выработанной многолетними командами подчиненным.
— И все же деньги вперед, — уже не так уверенно сказал мал. — У меня в последнее время сплошные неудачи, так что я рисковать не хочу.
— Да что вы знаете о неудачах! — воскликнул Павоне, вспомнив сразу и о сбежавшей Виттории, и о драгоценностях из сейфа, которые там расстраивали его неимоверно.
— Уж поверьте, все, — сварливо сказал маг. — Мантию парадную моль проела — раз. Новая экономка выбросила несколько ценнейших компонентов зелий, посчитав, что они испортились. Хотела показать, какая она внимательная хозяйка. Из зарплаты ее я, конечно, вычту, но сами компоненты где брать в этом захолустье? И кроме всего, от меня сбежал филлар.
— Оу, — Павоне, до этой фразы слушавший со все нарастающим раздражением, невольно заинтересовался, — так маги же своим филларам метки ставят, чтобы призывать, нет?
— Да не успел я, — с отчаяньем в голосе сказал маг. — Это же непременно физический контакт должен быть. А он ко мне сам пришел. Девочка, молоденькая, без чужих меток, представляете? А я удержать не смог. Такое впечатление, что она поняла, что я ей говорю, и сбежала.
Павоне и Паренте переглянулись. Неужели Виттория?
— Может, это ваш филлар был, инор Павоне? — вмешался Корсини. — Они же магию чувствуют на огромном расстоянии, вот сюда и прибежал.
— Может быть. Но ты же понимаешь, Федерико, нам с утра не до сбежавших животных было, — недовольно протянул Павоне и спросил мага. — А вы догнать не пытались?
— Да пытался, — ответил тот с досадой. — Мне даже казалось, что загнали мы ее. Но как сквозь землю провалилась…
— И где провалилась?
Маг кратко ответил на все вопросы любопытствующих, недовольный их явным интересом, и приступил наконец к поиску. Как и ожидал Павоне, дело у него не заладилось, не смог он ничего сказать о том, где сейчас девушка, только то, что она жива.
— И это все, что вы смогли для нас сделать за такую сумму? — невольно возмутился Корсини.
— Ее закрывает очень серьезный артефакт, — пояснил маг.
— Это даже не смешно, — печально сказал Павоне. — Виттория пропала, а все, что нам сказал квалифицированный маг, мы могли бы услышать от любого уличного шарлатана.
Маг возмущенно вскинулся:
— Вам никто больше не скажет.
Павоне тоже был в этом уверен, но счел своим долгом скептически хмыкнуть.
— Хорошо, — недовольно сказал маг, — я для вас проведу еще один ритуал. Это фамильное наследство, неклассическое. Больше для вас никто не сделает, будьте уверены.
— За дополнительную плату? — уточнил Павоне.
— В дело идет моя собственная кровь, — ответил маг. — Бесплатно делать не буду.
Посетители переглянулись. Павоне не хотелось расставаться с деньгами, но, с другой стороны, их же можно будет списать как расходы на Витторию. Так что он лично ничего и не теряет, а заботу перед Корсини показывает.
Через полчаса усталый бледный маг с трудом выдавил:
— Она не здесь. Далеко. Я бы предположил, что в Ровене.
— Что вы несете? — возмутился Корсини. — Девочка без вещей и денег. Как она могла в Ровене оказаться столь быстро? Это только телепортом можно. Жулик! — припечатал он. — Мы здесь переживаем, а он только и думает, как содрать побольше!
— От других вы и этого не получите, — пробормотал вымотанный ритуалом маг.
И оказался прав. Никто из живущих в Унарре магов не смог сказать ничего о том, где искать Витторию. Так что в местное отделение сыска троица шла с самыми разнообразными чувствами — Корсини с переживанием, что девушку найти так и не удастся, Павоне с удовлетворением от того, что эльф оказался прав, а Паренте — с раздражением от того, что они тратят драгоценное время совсем не на поиски филлара.