(Wotton, Henry, 1568–1639), английский дипломат и писатель
18
Посол – это честный человек, посылаемый за границу, чтобы лгать ради блага отечества.
Запись в альбоме Кристофера Флекмора в г. Аугсбурге (1604, опубл. в 1651 г.; в оригинале по-латыни). Уоттон направлялся в Венецию в качестве английского посла. ♦ Knowles, p. 833; Stevenson, p. 56.
(Wells, Herbert George, 1866–1946), английский писатель
19
Война, которая положит конец войнам.
Загл. книги («The War That Will End War», 1914);
в рус. пер. (1915): «Война против войны»
Отсюда – английский лозунг «A war to end war».
«Мир, который положит конец миру» – так называли Версальский мирный договор 1919 г., а затем – Мюнхенское соглашение 1938 г. ♦ Safire, p. 856.
• «Последняя из всех войн» (Г-169); «…наступил конец всем войнам» (Л-83); «Конец войны увидят лишь мертвые» (С-10а).
(Welles, Sumner, 1892–1961), американский дипломат, советник Ф. Рузвельта
20
Никаких комментариев. // No comment.
12 фев. 1946 г., после встречи с Г. Трумэном в Белом доме, У. Черчилль заявил журналистам: «No comment» – и пояснил, что это выражение он позаимствовал у Самнера Уэллса. ♦ Safire, p. 501.
Выражение «Без всяких комментариев» существовало уже в XIX в., но не как оборот политического языка. ♦ Михельсон, 1:47–48.
(Wordman, Erwin, 1865–1923), американский журналист,
редактор газеты «Нью-Йорк пресс»
21
Желтая пресса. // Yellow press.
В 1895 г. в воскресном приложении газеты «Нью-Йорк уорлд», издававшейся Дж. Пулитцером, стал печататься (в два цвета) комикс Ричарда Ауткота (R. Outcault) о «желтом мальчишке». Вскоре газета «Нью-Йорк джорнал», издававшаяся У. Хёрстом, переманила Ауткота к себе, и разгорелся спор из-за прав на «желтого мальчишку». Весной 1896 г. Уордман в передовице «Нью-Йорк пресс» назвал обе газеты «желтой прессой». ♦ Американа, с. 1116–1117; Gefl. Worte-01, S. 419.
(Westmoreland, William,
1914–2005), американский генерал,
в 1964–1968 гг. командовал американскими вооруженными силами во Вьетнаме
22
Войну начинают не военные. Войну начинают политики.
По поводу Вьетнамской войны (1960-е гг.)
♦ Who said, p. 292
(Quintus Fabius Maximus Cunctator, 275–203 до н. э.), римский полководец,
пять раз избирался консулом, дважды – диктатором
1
Война и мир в складках моей тоги.
В 218 г. до н. э., перед началом II Пунической войны, Фабий прибыл в Карфаген в составе римского посольства. Изложив требования сената, он, свернув полу тоги, сказал: «Вот здесь я приношу вам войну и мир; выбирайте любое!» Карфагеняне ответили: «Выбирай сам!» Тогда Фабий, распустив тогу, воскликнул: «Я даю вам войну!» (Тит Ливий, ХХI, 18, 13). ♦ Ливий, 2:19.
Этот рассказ восходит к Полибию: «Старейший[посол] указал[карфагенским] сенаторам на свою пазуху и прибавил, что здесь он принес войну и мир, вытряхнет и оставит им то или другое, как они прикажут» («Всеобщая история», III, 33, 2). ♦ Отд. изд. – СПб., 1994, т. 3, с. 283.
(Gajus Fabricius Luscinus, 2-я пол. III в. до н. э.),
римский полководец, воевал против эпирского царя Пирра
2
Я предпочел быть ограбленным, чем проданным в рабство.
Ответ Публию Корнелию, который благодарил Фабриция за то, что тот выдвинул его в консулы во время войны. Корнелий был хорошим полководцем, однако «жаден и вороват» (Цицерон, «Об ораторе», II, 66, 268). ♦ Цицерон. Три трактата об ораторском искусстве. – М., 1972, с. 185.
3
Я предпочитаю повелевать владеющими золотом, чем владеть им.
Ответ послу эпирцев Кинею, предлагавшего в дар много золота (Юлий Фронтин, «Военные хитрости», IV, 3, 2). ♦ Отд. изд. – СПб., 1996, с. 147.
Луций Ампелий приписывает похожее изречение полководцу Манию Курию, победителю Пирра и самнитов в битве у Тарента (273 г. до н. э.). Тот варил на своем очаге репу, а явившимся к нему с золотом самнитам ответил: «Я предпочитаю пользоваться глиняной посудой и властвовать над теми, кто имеет золотую» («Памятная книжица», 18, 8). ♦ Малые римские историки. – М., 1996, с. 207.
(Favre, Jules, 1809–1880),
французский политик,
министр иностранных дел в «Правительстве национальной обороны» 1870–1871 гг.
4
«Вы хотите превратить Францию в казарму». – «Смотрите, как бы вы не превратили ее в кладбище!»
Обмен репликами между Фавром и военным министром Адольфом Ньелем (A. Niel, 1802–1869) на заседании Законодательного корпуса 12 дек. 1867 г. ♦ Boudet, p. 179.
5
Мы не уступим ни пяди нашей территории, ни камня наших крепостей.
Циркуляр дипломатическим представителям Франции за границей от 6 сент. 1870 г.
♦ Boudet, p. 182
(Favras, Thomas de Mahy, 1744–1790),
французский маркиз;
повешен по обвинению в контрреволюционном заговоре
6
Сударь, вы сделали три орфографические ошибки.
Так будто бы сказал Фавра секретарю суда, прочитав врученный ему смертный приговор (фев. 1790 г.). ♦ Fournier, p. 390.
(Falieri, Marino, 1274–1355), венецианский военачальник, дож Венеции с 1354 г.;
казнен за участие в антиолигархическом заговоре
7
Моя защита вас обвиняет, мое оправдание указывает на ваши преступления.
Своим судьям (1355). ♦ Markiewicz, s. 131.