(Salmond, Alex, р. 1928),
шотландский политик
10
Шотландский парламент – это виза в независимость.
Прощальная речь в качестве председателя Шотландской националистической партии на ее съезде («Гардиан», 23 сент. 2000)
♦ Jay-04, p. 514
(Santayana, George, 1863–1952), американский философ
10а
Конец войны увидят лишь мертвые. // Only the dead have seen the end of war.
«Беседы с самим собой» (1922), 25 («Типперэри»)
Это высказывание, по-видимому, было ответом на лозунг «Война, которая положит конец войнам» (У-19).
Изречение Сантаяны помещено на стене Имперского военного музея в Лондоне (1936); здесь оно ошибочно приписано Платону. ♦ plato-dialogues.org/faq/faq008.htm.
(Santerre, Antoine Joseph, 1752–1809),
французский якобинец, генерал
11
Падение королевской головы должно произвести не больше шума, чем падение всякой иной головы.
В ответ на предложение дать пушечный залп в момент казни Людовика XVI, 21 янв. 1793 г. ♦ Лозинский С. Г. Процесс Людовика XVI. – Пг., 1917, с. 39; Жорес, 5:132.
(Sarkozy, Nicolas, р. 1955), французский политик, президент Франции с 2007 г.
11а
У Европы есть определенные границы, и далеко не все страны могут стать ее полноправными членами. Это касается и Турции, которой нет места в Евросоюзе.
Заявление 14 янв. 2007 г. после выдвижения кандидатом в президенты
♦ «Коммерсантъ-Daily», 15 янв. 2007
(I в. до н. э.), наставник Катона Младшего
12
Его боятся, сынок, еще больше, чем ненавидят.
В ответ на вопрос Катона-мальчика, почему никто не убьет диктатора Суллу (Плутарх, «Катон», 3). ♦ Плут.-94, 2:225.
(Sartine, Antoine de, 1729–1801),
в 1759–1774 гг. начальник французской полиции
13
Там, где собираются четыре заговорщика, двое из них – мои люди.
Приписывается. ♦ Markiewicz, s. 359.
14
Ищите женщину! // Cherchez la femme.
О мотивах очередного преступления (приписывается).
Ранний случай цитирования – 16 фев. 1820 г. в дневнике Джеймса Галлатина, сына и секретаря посланника США во Франции Элберта Галлатина (по поводу покушения на герцога Шарля де Берри). ♦ Diary of James Gallatin. – New York, 1914; цит. по: Boudet, p. 413.
Как поговорка парижского полицейского чиновника приведено в романе Александра Дюма (старшего) «Могикане Парижа» (1854–1855), III, 10; затем – в одноименной драме (1864), II, 16.
Мысль восходит к Ювеналу: «Едва ли найдется тяжба, причиной которой не была бы женщина» («Сатиры», 6, 242–243). ♦ Gefl. Worte-01, S. 264.
(Sartre, Jean Paul, 1905–1980), французский писатель и философ
15
Никогда мы не были так свободны, как в годы немецкой оккупации.
«Республика молчания» («Lettres française», 9 сент. 1944)
♦ History in Quotations, p. 849
(1921–1989),
физик-теоретик, общественный деятель
16
Термоядерная война не может рассматриваться как продолжение политики военными средствами <…>, а является средством всемирного самоубийства.
«Размышления о прогрессе, мирном сосуществовании
и интеллектуальной свободе» (1968; публиковались
в Самиздате и Тамиздате)
♦ Отд. изд. – Без места изд., 1968, с. 9
• «Война есть продолжение политики <…> иными средствами» (К-130).
(Gajus Suetonius Tranquillus, ок. 70 – ок. 140),
римский историк
17
До сих пор речь шла о правителе, далее придется говорить о чудовище.
«Гай Калигула», 22, 1
♦ Свет., с. 150
О Гае Калигуле как человеке.
18
Он[Калигула] погиб, совершив большие злодеяния и замышляя еще бóльшие.
Там же, 49, 2
♦ Свет., с. 164
19
Говорят, он даже собирался сделать его[своего коня] консулом.
Там же, 55, 3
♦ Свет., с. 167
Отсюда: «Конь в сенате».
20
Любовь и отрада рода человеческого. // Amor et deliciae humani generis.
«Божественный Тит», 1 (об императоре Тите Флавии)
♦ Свет., с. 268
Отсюда: «друг рода человеческого» («Amicus humani generis»). ♦ Бабичев, с. 62, 64.
• «Враг рода человеческого» (А-20).
(Sébastiani, Horace, 1772–1851),
в 1831–1835 гг. министр иностранных дел Франции
21
* Порядок царит в Варшаве. // L’ordre règne à Varsovie.
В официальной газете «Монитор» от 16 сент. 1831 г. сообщалось: «Порядок и спокойствие полностью восстановлены в столице[Царства Польского]». В тот же день Себастиани, отвечая в Национальном собрании на вопрос о положении в Польше, заявил: «В ту минуту, когда это писалось, в Варшаве царило спокойствие».
Формула «Порядок царит в Варшаве» появилась в сатирическом журнале «La Caricature», как подпись под рисунком, изображавшим царского солдата в окружении груды трупов. ♦ Markiewicz, s. 366.
(мадам де Севинье) (Sevigne, Marie de Rabutin-Chantal, 1626–1696), французская маркиза, автор известных писем
22
Расин выйдет из моды так же, как кофе. // Racin passera comme le café.
Апокрифическая фраза, в которой обыгрываются два значения слова «passer»: «выходить из моды»; «фильтровать кофе». Впервые ее привел, со ссылкой на мадам де Севинье, критик Жан Франсуа Лагарп (1739–1803).
Согласно Вольтеру, «мадам де Севинье всегда считала, что Расин не пойдет далеко; она судила о нем так же, как о кофе, о котором она говорила, что он вскоре выйдет из употребления» («Век Людовика XIV», 1753). ♦ Boudet, p. 163.