Книга: Легкомысленный сердцеед
Назад: Глава 7
Дальше: Глава 9

Глава 8

Прошла всего неделя, а проделана такая огромная работа. Линдси думала о том, что успела сделать за эти несколько дней: она связалась с местными поставщиками, договорилась о встрече с ландшафтными дизайнерами. Зак связался с мэром города, и тот порекомендовал ему команду, которая займется расчисткой территории вокруг палаццо и часовни. Все должно быть сделано к приезду ландшафтных дизайнеров.
А вчера она нашла себе помощницу. Серене было всего двадцать два года, она только окончила университет и была полна энтузиазма помогать Линдси во всем, что касалось королевской свадьбы. Линдси поначалу переживала, что девушка будет недостаточно стойкой, чтобы выдержать натиск прессы, которая хотела добиться информации о предстоящем торжестве, и недостаточно зрелой, чтобы понять, когда ее пытаются использовать. Но Серена была дочерью мэра Алонсо и умела постоять за себя.
Линдси решила, что она сможет справиться с возложенной на нее работой, к тому же ей очень нравилась эта жизнерадостная девушка.
Было заметно, что Серена не обошла вниманием Зака, но разве на ее месте другая поступила бы иначе? Этот мужчина — жизненная реалия, и ничего с этим не поделаешь, придется смириться.
— Мы подлетаем к Милану, — прозвучал в наушниках голос пилота.
Линдси подалась вперед, чтобы насладиться видом северного города, а потом с улыбкой посмотрела на Зака:
— Захватывающее зрелище.
— Точно, — согласился он, не сводя с нее глаз.
Линдси отвернулась, сделав вид, что ничего не случилось, хотя ее сердце готово было выпрыгнуть из груди. Зак сдержал свое обещание и не прикасался к ней. Почти. Он не играл с ее волосами, но всегда находился в непосредственной близости, когда они отправлялись куда-нибудь вдвоем. И он по-прежнему клал свою ладонь ей на талию при входе или выходе из здания или комнаты.
Серена спросила, не встречаются ли они; так Линдси узнала, что местные жители строят догадки об их с Заком отношениях. Она заверила девушку, что между ними ничего нет, и очень надеялась, что это на самом деле так.
Они приземлились на площадке одного из высотных зданий недалеко от кафедрального собора. Внизу их ждала машина, чтобы отвезти на встречу с Кристиной и матерью Антонио, королевой Галенсии.
Линдси с нетерпением ждала момента, когда сможет передать невесте ее свадебное платье, чтобы им занялась портниха королевы, потому что ей стоило больших нервов хранить этот наряд у себя.
— Мы приехали, — заметила Линдси, проверив адрес в своем планшете. — Я уже договорилась с синьорой Руссо по поводу бисерной вышивки, которая немного пострадала во время перелета. Она заверила меня, что все уладит.
— Рад это слышать.
У входа в ателье их ждал секретарь, который забрал чехол с платьем и проводил их в обитую бархатом примерочную. В центре комнаты стоял огромный диван в виде полукруга нежного бежевого цвета с цветочным узором.
Невеста и королева стояли у окна и разговаривали с хрупкой женщиной неопределенного возраста в стильном костюме черного цвета.
Линдси с Заком подошли к ним, и Кристина представила их королеве и синьоре Руссо. Линдси показалось, что портниха с облегчением вздохнула, увидев их.
— Закари! — воскликнула ее королевское величество Валентина Делакарди, королева Галенсии. — Такой же очаровательный, как и всегда. — Она подплыла к нему и поцеловала в обе щеки. — Сердце мое, спасибо за то, что помогаешь Антонио. Он так занят сейчас. Столько встреч. Несмотря на то что он живет во дворце, мы почти не видим его.
— Валентина, — почтительно склонился Зак. — Время над вами не властно. На мгновение мне показалось, что сама Елена Прекрасная посетила нас.
— Закари! — захихикала Валентина, ухватив его за руку. Да, королева Галенсии хихикала. И она покраснела, как девчонка. — Какой очаровательный мальчик. Мисс Ривз, будьте осторожны, этот парень знает, что хотят услышать женщины. Если вы не будете начеку, он похитит ваше сердце.
— Я заметила, что он любит пофлиртовать.
— Да, он такой. — Королева посмотрела на Линдси, и серьезный взгляд ее лучившихся теплотой глаз никак не вязался с беззаботным приветствием. Женщина взяла ее за руку и мягко похлопала. — Я так рада, что вы смогли приехать в Галенсию, чтобы организовать свадьбу Антонио и Кристины. Я хочу для них только всего самого лучшего.
— Вы мне льстите. — Линдси с улыбкой пожала ей руку и сделала шаг назад. — Это большая честь для меня быть здесь, а еще находиться в ателье синьоры Руссо. Может быть, я выкрою немного свободного времени, чтобы выбрать платье для себя.
— О, вы должны это сделать. Моя подруга позаботится о вас наилучшим образом. Джианна, мисс Ривз нужно платье. Запишите это на мой счет. Пусть это будет в знак моей благодарности за ее тяжелый труд.
— Ваше величество, но я не могу, — ужаснулась Линдси.
— Я настаиваю, — отмахнулась от ее возражений королева. — Жаль, что я не смогу остаться с вами и увидеть Кристину в ее платье! — слишком драматично воскликнула она. — К сожалению, я вынуждена покинуть вас. Меня ждут на одной из встреч Антонио. Кристина, — Валентина подошла к невесте, и та наклонилась, чтобы принять поцелуй в щеку. — Ни о чем не беспокойся. Благодаря Джианне многие женщины стали выглядеть как принцессы. Она поколдует над тобой и превратит тебя в красавицу невесту.
Кристина замерла, но тут же взяла себя в руки и почтительно склонила голову.
— Спасибо, ваше величество.
— Но ты, Кристина, в отличие от других, станешь настоящей принцессой. А это налагает особые обязательства. Но и награда, полученная в ответ, тоже будет особенной. — С этими словами королева открыла небольшую коробку, лежавшую на диване. Под крышкой на белой бархатной подушке лежала королевская тиара.
— Валентина, — взволнованно прошептала Кристина.
— Я надевала ее, когда выходила замуж за отца Антонио. Тиара должна оставаться в нашей семье, но ты окажешь мне большую честь, если наденешь ее, когда будешь выходить за моего сына.
В глазах Кристины заблестели слезы.
— Она прекрасна. — Девушка с восторгом посмотрела на диадему в виде сердца из бриллиантов и сапфиров. — Но это слишком.
— Чушь. Принцессе нужна диадема, — настаивала Валентина. — Это доставит мне невероятное удовольствие.
Кристина с мольбой посмотрела на Линдси.
— Это что-то взятое взаймы, и тут есть голубой цвет, — слегка пожала плечами Линдси.
— О да, — тихо рассмеялась Кристина. — Вы ведь говорили, что вещи сами меня найдут.
— Мне нужно идти, — вручила Кристине коробку Валентина. — Примерь это с платьем и фатой. Сотрудник охраны останется здесь, чтобы забрать ее до дня свадьбы.
— Валентина, спасибо. — Кристина крепко сжала руку королевы.
— Чао, мои дорогие. — Помахав пальчиками, мать Антонио исчезла за дверью.
Линдси показалось, что с ее уходом отключилось электричество.
Джианна Руссо извинилась и вышла вслед за Валентиной.
Кристина вздохнула и в замешательстве посмотрела на Зака.
— От меня ожидается, что я тоже должна быть такой?
У Линдси все внутри сжалось. Ей приходилось успокаивать множество нервничающих невест, но нервничающую будущую королеву? Это было выше ее сил, и она бросила на Зака полный мольбы взгляд.
Он не стал колебаться и, подойдя к Кристине, тепло обнял ее.
— Валентина такая по натуре, тут ничего не поделаешь. Но ее все любят, потому что она веселая и жизнерадостная. — Зак сделал шаг назад. — Но в данный момент Галенсия нуждается в теплоте и постоянстве. А вы именно такая.
— Спасибо, Зак, — чуть успокоилась Кристина. — Я очень рада, что вы смогли приехать сегодня.
— Конечно. Кстати, я должен извиниться за то, что сел на ваше платье. Я оплачу его ремонт.
— Вы сели на мое платье? — удивленно спросила невеста Тони. — Линдси сказала, что несколько бусин оторвалось во время путешествия.
— Не обошлось без моей помощи. — Он с благодарностью посмотрел на Линдси. — Кажется, она считает, что синьора Руссо сможет поколдовать и починить его.
— Да, я сделаю это, — сказала Джианна, войдя в комнату. За ней шла помощница, которая несла в примерочную великолепное свадебное платье Кристины. — Я проверила наряд, ничего страшного там нет. Проблему можно решить с помощью нескольких небольших стежков.
— Бабушка! — В комнату вбежала маленькая девочка и замерла в испуге, увидев трех незнакомых ей людей.
— Лючетте, моя малышка. — Джианна подошла к ребенку, чтобы взять ее на руки, но девочка спряталась за Кристину. — Прошу прощения. Так получилось, что мне пришлось присматривать за ней сегодня, но скоро приедет моя дочь и заберет ее. Лючетте, сокровище мое, иди к бабушке.
— Ничего страшного. Привет, Лючетте. — Кристина присела на корточки и посмотрела на девочку: — Как зовут твоего щеночка?
Малышка протянула ей игрушку и что-то защебетала в ответ. Линдси с восторгом наблюдала за их общением. Было заметно, что невеста Тони любит детей. Маленькой Лючетте пришлись по душе мягкость и неподдельный интерес незнакомки, и она весело хохотала в ответ. Тут в комнату вошла помощница Джианны и подхватила ребенка на руки.
— Прошу прощения, — извинилась она и поспешно вышла из комнаты.
— Сегодня такой чудесный день, — вздохнула Джианна. — Синьорина Роуз, вы готовы примерить ваше платье?
Кристина кивнула, и они с Джианной исчезли в одной из примерочных комнат.
Линдси посмотрела на Зака.
— Нам оставаться или уходить? — спросил он.
— Я собираюсь остаться. Возможно, ей понадобится моя помощь. Ты можешь идти, если хочешь. — Они с Заком за эту неделю успели перейти на «ты». — Уверена, Кристина отнесется к этому с пониманием.
— Я подожду тебя. — Зак сел рядом с Линдси на диван. Слишком близко, чтобы ее голова начала кружиться. — Ты когда-нибудь собиралась замуж?
— Я рассматривала такую возможность, но оказалось, что наши отношения существуют больше в моем воображении, нежели в реальности.
В глазах Зака промелькнул интерес.
— А как насчет тебя? — попыталась увести его в другом направлении Линдси.
— Было дело, — признался он. — Как получилось, что ты дала простор своему воображению, ты ведь такая уравновешенная особа?
— Спасибо за комплимент. Мы встречались в старших классах школы, а потом он переехал в другой город.
— Печально.
— Да. У нас было взаимопонимание. В его лице я потеряла и друга, и любимого. Но я знала, что мы не будем вместе.
— Тем не менее вы возобновили свои отношения.
— Да. Когда в прошлом году объявили о свадьбе принца Антонио, он прочитал в газетах статью, где упоминалось мое имя в связи с организацией этого торжества. Так он нашел меня в Голливуде. Я была очень удивлена и счастлива видеть его. И моя мама тоже. Она всегда давит на меня по поводу поисков жениха. Поначалу казалось, что мы с Кевином никогда не разлучались. Мы здорово проводили время вместе. Но я была очень занята. Особенно после того, как распространились слухи, что меня выбрали устраивать свадьбу принца Антонио. Кевин был независимым писателем и благодаря гибкому графику вызвался помочь мне. Мне не хотелось использовать его в своих интересах, но мне нравилось, когда он был рядом. Я дала ему возможность поработать барменом на нескольких торжествах меньшего масштаба. Все прошло хорошо, поэтому Кевин начал напрашиваться помогать в организации свадебного торжества в Галенсии.
— И случилось непредвиденное?
Опустив голову, Линдси молча кивнула, и Зак легонько сжал ее руку.
Она немного успокоилась от его нежного прикосновения и полного сочувствия взгляда.
Ей до сих пор было неприятно вспоминать, какой идиоткой она была.
— Сначала меня предупредил один из моих поставщиков. Он не знал о наших отношениях с Кевином и сказал, что я должна присматривать за новым барменом, потому что этот человек видел моего парня в компании одной гостьи.
— Ублюдок.
— Это была моя вина.
— Почему, ведь это он обманывал тебя?
Хороший вопрос. Плохо только, что она не знала хорошего ответа.
— Потому что я поддалась его чарам. Когда я спросила Кевина о случившемся, он не выглядел смущенным или виноватым. У него была заготовлена история о том, что этой женщине стало плохо, поэтому он вывел ее на улицу, чтобы подышать свежим воздухом. У меня не было причин не верить ему. Это объясняло увиденное поставщиком и… Кевин умел быть очень заботливым.
— Но это повторилось снова.
Линдси кивнула.
— Он опять попытался выкрутиться, но я начала прозревать. Мне следовало порвать с ним прямо тогда. Прежде чем наши отношения окончательно разладились, меня пригласили на свадьбу одного владельца киностудии, и я попросила Кевина пойти со мной. Я не хотела идти одна, и я была не на работе, поэтому подумала, что будет замечательно, если мы пойдем туда вдвоем. — Линдси едва сдерживала готовые политься слезы. — Мне следовало догадаться, что у него на уме.
— Он использовал тебя.
— Да. Кевин всегда хотел знать, кто есть кто. Мне казалось, что он просто испытывал благоговение перед голливудскими небожителями. Правда оказалась в том, что он написал сценарий, который хотел продать. Я узнала, что он связался с известным продюсером.
— Женщиной или мужчиной?
Линдси нервно захохотала, и это немного ослабило нарастающее напряжение.
— Это была женщина. Но спасибо за такое предположение. Я полагаю, все могло быть и хуже.
— Хуже некуда. Он причинил тебе боль.
— Да, но только потому, что я видела то, что хотела видеть.
— Перспективу свадьбы для организатора свадеб?
— Как у тебя получается видеть меня насквозь? — Было необъяснимо, как Заку удалось заглянуть ей прямо в душу. Потеря Кевина разочаровала ее намного меньше, чем лишение перспективы выйти замуж. Линдси хотела получить то, что устраивала для своих клиентов. Чудесную свадьбу в потрясающем месте в кругу друзей и родственников, которые окружили бы ее, когда она произносила клятву вечной любви. Ей хотелось этого больше всего на свете.
Кевин украл у нее мечту. Он подарил ей надежду только для того, чтобы потом отобрать ее. Этот человек просто использовал Линдси, не испытывая к ней настоящей любви или уважения.
Он соблазнил ее, потому что у нее были связи в мире кино. Да, Линдси очень страдала. Ее гордости нанесли огромный удар, и благодаря негативному опыту она стала еще более осторожной в отношении представителей противоположного пола. У Линдси ушло меньше недели, чтобы понять, что на кону стояла ее карьера. Кевин мог разрушить ее репутацию. После случившегося Линдси работала в два раза упорнее, чтобы убедиться, что подобное больше не повторится.
Больше никто не будет использовать ее. И не причинит ей боль.
— Потому что это все на поверхности, — ответил Зак на ее вопрос, нежно проведя пальцем по ее щеке. — Линдси, ты открытый человек и в тебе нет ничего напускного. Когда ты общаешься с людьми, они видят тебя настоящую.
— Ты сказал, что тоже чуть было не женился. Что случилось?
— Дело не зашло настолько далеко, — после длительного молчания ответил Зак и, поднявшись на ноги, принялся мерить шагами комнату. — Мне повезло, что я узнал до того как стало слишком поздно, что все, что от меня хотели, — это мое имя.
Отсутствие эмоций в его голосе говорило красноречивее всяких слов.
Ему не пришлось ничего добавлять. После того как Зак рос, окруженный безразличием родителей, он влюбился в женщину, которую больше интересовало его имя, чем мужчина, который его носил.
Линдси чувствовала его боль, и это приводило ее в замешательство. Она окружила себя защитной стеной, но Зак просто отказался обращать внимание на все ее ухищрения. И он почти добрался до нее.
Линдси хотелось узнать больше о нем и спросить о том, что случилось, но такой разговор получился бы слишком личным. А они здесь не на свидании, и у нее нет права копаться в прошлом Зака после того, как настояла, что их связывают чисто деловые отношения.
И все же она испытывала досаду. Линдси редко говорила о себе и никому не открывала свое сердце. Но Зак ответил ей. Было заметно, что он делал это весьма неохотно, но он решился на такой шаг. Как несправедливо, что жизнь послала ей такого человека тогда, когда все ее внимание должно быть сосредоточено на работе.
Зак взял в руки кружевную фату и направился к Линдси.
— Что ты делаешь?
Он потянул ее за руку и поднял на ноги, а потом повернул и осторожно надел на нее фату. Тончайшее кружево струилось вокруг Линдси, заставляя ее почувствовать себя настоящей невестой даже в этом льняном костюме бежевого цвета.
— Представляю тебя в роли невесты, — шепнул ей на ухо Зак. — Линдси, какую свадьбу ты бы хотела лично для себя?
— У нас одинаковые взгляды на этот вопрос, — ответила она, когда Зак подвел ее к огромному зеркалу. — Я хочу свадьбу в небольшом кругу родных и друзей.
— Но со всеми необходимыми атрибутами?
— Конечно. — У Линдси перехватило дыхание, когда она посмотрела на свое отражение.
— Мне нравится, как смотрится жемчуг на твоих золотисто-каштановых волосах. — Зак провел рукой по фате и встретился взглядом с Линдси. — Ты будешь красивой невестой.
Она посмотрела на стоящего рядом мужчину в белой рубашке и черных брюках. Они с Заком были очень похожи на настоящих жениха и невесту и смотрелись вместе просто потрясающе.
Линдси проглотила стоящий в горле ком и сделала шаг назад, снимая с себя фату.
— Я организовываю эту свадьбу, а не выхожу замуж, — заявила она. — И у меня нет времени играть в игру на воображение. — Линдси вернула фату Заку и, присев на диван, достала планшет. Линдси испуганно думала о том, что отражение в зеркале слишком взбудоражило ее, но сейчас не время предаваться мечтам. Нужно позвонить тетушке Кристины, чтобы назначить с ней встречу по дороге домой.

 

Тетушка Пия сказала, что не сможет встретиться с ними раньше пяти вечера, и Линдси задумалась, чем можно занять освободившееся время.
— О нет, — потянул ее за хвостик Зак. — Ты целую неделю работала без передышки. Нам нужно немного отдохнуть, к тому же мы находимся в таком прекрасном городе Милане. Давай немного побудем обычными туристами.
Они пообедали на террасе одного фешенебельного ресторана, потом отправились по антикварным магазинам и палаткам уличных торговцев.
Линдси понравился чудесный стеклянный подсвечник, и она подумала, что эта вещица будет замечательно смотреться на банкетных столах. Она подошла к мастеру и заказала двести штук. Когда Зак поинтересовался, зачем ей столько подсвечников, Линдси ответила, что хотела бы использовать их в качестве подарков для гостей. Зак задумался на секунду, а потом согласился с ней, что гости будут рады получить на память о свадьбе такие чудесные подарки ручной работы.
Следующую покупку совершил Зак. Это была «феррари» с откидным верхом. Линдси подумала, что они просто рассматривают витрину, но Зак затащил ее внутрь автосалона. Она не могла отрицать — машины были просто умопомрачительные. И то, что выставочный зал находился на четвертом этаже, казалось верхом шика.
Линдси подумала, что такое вложение денег требует серьезных размышлений.
— Какой цвет? — подбоченившись, спросил ее Зак.
— Что? — не поверила своим ушам Линдси — он спрашивал ее мнение?
— Какой цвет тебе нравится больше: красный или черный?
— Ты с ума сошел? Ты не можешь вот так запросто войти сюда и купить машину.
— Очень даже могу.
— Но…
— Я подумывал о том, чтобы купить такую, — признался он. — И мне хотелось бы приобрести ее здесь, в Италии, у местных дилеров. К тому же будет здорово ездить на своей машине, раз компания по прокату автомобилей до сих пор не смогла прислать что-то другое вместо отправленного в ремонт внедорожника.
— Возможно, они сделают это до того, как тебе доставят одну из этих машин.
— Дорогая моя, у них внизу есть машина, полностью готовая к продаже. Так что, если я захочу, обратно в Монте-Каланетти я смогу поехать на ней.
— Бог мой, ты не шутишь?
Зак радостно улыбнулся:
— Я заслужил такой подарок за подписанный государственный контракт. Так какой цвет?
— Ладно. Мне кажется, черный или красный — это слишком банально.
— Я бы предпочел слово «классика».
— Мне нравится вон та синяя красивая машина. Она напоминает о море, которое омывает берега Галенсии. Если ты хочешь сувенир на память, он должен представлять собой то место, где ты побывал.
— Значит, синяя. Хм. — Зак подошел к машине, чтобы рассмотреть ее получше. — Но я смотрю не на красоту.
— А как насчет определения «крутая»? Это больше по-мужски? Мы можем использовать это слово, потому что это крутая красивая тачка синего цвета.
— Мне нравится это слово.
— А цвет?
— Да. Хотя классические красный или черный тоже ничего.
— Нет, они банальны.
— Синьора, — вмешался консультант, не в силах больше сдерживаться. — Прошу прощения, не говорите, что они банальны.
— Извините, — улыбнулась Линдси. Она посмотрела на Зака, но в ее глазах не было ни тени раскаяния.
Зак повернулся к мужчине и сказал ему что-то на итальянском языке. Тот кивнул и исчез.
— Мне придется сделать это, — сказал Зак и, нежно приподняв пальцами ее подбородок, прильнул к ее губам так жадно, как будто у него больше не осталось сил сдерживаться.
Назад: Глава 7
Дальше: Глава 9