Книга: Легкомысленный сердцеед
Назад: Глава 6
Дальше: Глава 8

Глава 7

Линдси высвободилась из его объятий.
— Нет, я не думаю, что это будет правильно.
— Поймите, некоторые журналисты готовы пойти на все.
— Вы говорите так только потому, что хотите затащить меня к себе в постель.
— Вовсе нет, — возразил Зак, и Линдси густо покраснела, услышав его отказ. — То есть я хочу этого, но не за счет вашей безопасности.
— Ладно, — протянула она.
— Великолепно, — удовлетворенно ответил Зак. — Решено. Вы переезжаете на виллу. Мы находим безопасное место для платья, а вы сможете выбрать одну комнату для себя, а в другой сделать свой рабочий кабинет. Можете воспользоваться террасой, если хотите.
— Нет. Постойте, — запаниковала Линдси. — Я просто принимала к сведению ваш комментарий, но не соглашалась на переезд. Нам нужно все обсудить.
— Мы только что сделали это.
— Да, и я очень ценю то, что вы поставили мою безопасность выше своих половых инстинктов, но что это значит? Я ведь сказала вам, что стараюсь не выходить за профессиональные рамки в том, что касается всех участников свадебной церемонии и особенно свидетеля жениха.
— Я помню, — насмешливо посмотрел на нее Зак.
— Так вот, вы чересчур открыто проявляете свои эмоции, а я не могу справляться с этим, оставаясь на профессиональном уровне.
Он ошеломленно посмотрел на нее, но тут же взял себя в руки.
— Я обещаю, что попытаюсь не распускать руки.
— Проблема в слове «попытаюсь».
— Я не такой уж раскрепощенный. По крайней мере, обычно. Просто я привык добиваться желаемого, но я уважаю границы другого человека и могу справиться с отказом. — Зак провел рукой по волосам. — Дело в том, что с вами дело обстоит несколько по-другому. Мне нравится прикасаться к вам, и это происходит совершенно непроизвольно.
Услышав его признание, Линдси внутренне затрепетала.
— Так что — да. Я обещаю, что «попытаюсь».
— Ладно, — выдавила Линдси.
— Это значит, что вы остаетесь или…
— Я переезжаю. — Возможно, это безумие — отправляться к нему на виллу, но там она будет чувствовать себя в безопасности. — Но я оставлю за собой номер в гостинице. Мне нужно место, куда я смогу вернуться, если что-то пойдет не так.
— Сказано достаточно откровенно. В знак того что я беру на себя некоторые обязательства, я буду оплачивать ваш номер в гостинице.
— В этом нет необходимости.
— Для меня есть. Я буду чувствовать себя лучше, когда вы переедете ко мне на виллу, и я хочу, чтобы вы знали, что мне можно доверять.
— Хорошо, — нерешительно кивнула Линдси. — Я пойду собирать вещи.

 

— Ваши коробки отнесли наверх, но, если вам придется по вкусу это помещение, нужно будет купить подходящий стол. Здесь, кроме барной стойки и бильярдного стола, ничего нет.
— Не нужно ничего покупать, — запротестовала Линдси.
— Сомневаюсь, что хозяева будут возражать, если после нас останется дополнительный предмет мебели.
— Дело не в этом.
— Линдси. — Зак остановился и повернулся к ней. Он поднял руку, чтобы коснуться ее, но остановился на полпути, сжал руку в кулак и опустил. — Разве вы не обратили внимания на цифры? Правительственный контракт поднимет мой статус до миллиардера. Я могу позволить себе купить какой-то там стол.
— В таком случае примите мои поздравления.
Его глаза радостно заблестели. У Линдси сложилось впечатление, что Зак в личной жизни был обделен похвалой со стороны родителей. В деловом мире его гений был признан и уважаем, и его сотрудники наверняка ценили успех Зака и его трудолюбие. Но его отец и мать не обращали внимания на интересы своего единственного сына, думая только о политике, где они хотели его видеть.
Хотя, что его жалеть. Зак Салливан был не бедным несчастным ребенком, но умным и преуспевающим мужчиной.
И ему вряд ли придется по душе ее жалость.
— Но все же в ваши обязанности не входит покупка стола для меня.
— Обязанности свидетеля жениха безграничны. Но, возможно, вы правы. Мне позвонить Тони и попросить, чтобы он сам занялся этим? Потому что я более чем уверен, что он ответит что-то в этом духе: «Если мисс Ривз нужен стол, купи его, и не беспокой меня по пустякам». Последнее время мой друг очень нервничает.
Они поднялись по ступенькам и вошли в просторную, залитую солнцем комнату.
— Как здесь красиво. Просто потрясающе.
Линдси посмотрела на частично стеклянные, частично каменные стены, камин и барную стойку, вдоль которой стояли стульчики с коричневыми подушечками. В дальнем конце комнаты была еще одна дверь, за которой скрывалась винтовая лестница, ведущая вниз на террасу.
— Тут есть отдельный вход?
— Да, я дам вам ключи. Когда приедет ваша помощница, она сможет приходить сюда, когда нас не будет на месте.
— Было бы здорово, только моя помощница не приедет.
— Что-то случилось?
— Моя практичная, уравновешенная, исполнительная Мэри наконец получила роль в сериале.
— Значит, она выбрала Голливуд.
— Это происходит со мной уже в третий раз. Конечно, я очень рада за нее. Но если серьезно, я считаю это пустой тратой времени.
— Послушайте. Я говорил вам, что вся эта свадебная шумиха — не мое дело, но чем смогу, я вам помогу.
— Спасибо, но вы и так помогли мне, предложив пожить на этой вилле. Наконец я смогу разобрать коробки со свадебной атрибутикой. И мне нужен кто-то, кто сможет выполнить сотню мелких поручений, и плата за этот труд намного меньше той, к которой привыкли вы. — Линдси на самом деле не видела Зака в роли своего ассистента. К тому же ей не хотелось постоянно находиться рядом с ним. — Возможно, Алонсо порекомендует мне кого-нибудь из местных. Это будет большой плюс, потому что такой человек хорошо знает этот город и его жителей, говорит на итальянском и ориентируется в ценах.
— Может быть, но пока я буду исполнять обязанности вашего помощника. Нужно попросить мастера, чтобы проверил и укрепил замки на всех дверях, так безопасней.
Линдси не стала спорить.
— Вам нужен стол для работы, — повторил Зак. — А еще вы что-то говорили о свадебной доске. Она магнитно-маркерная?
— Такая тоже подойдет. Хотя я обычно пользуюсь пробковой.
Зак достал свой телефон и начал делать заметки. Линдси тяжело вздохнула, зная, что не сможет отделаться от него, пока не найдет новую помощницу. С одной стороны, ее радовало, что она не одна, но с другой, это делало невозможным ее план избегать Зака. Создавалось впечатление, что судьба работала против Линдси.
— Так, список покупок мы составили. Чем вы будете заниматься сейчас? Распаковывать коробки? Вы говорили, что хотели зайти осмотреть палаццо.
— Да, коробки могут подождать. Но, мне кажется, вам не обязательно сопровождать меня. Оставайтесь дома и наслаждайтесь чудесным днем.
— Я поеду с вами.
— Ладно, — пожала плечами Линдси, видя, что спорить бесполезно.

 

Когда они приехали на место, их встретила хозяйка палаццо Луиза. Она была того же возраста, что и Линдси, но на этом их сходство заканчивалось. Зак с удивлением отметил, что эта девушка совсем его не привлекает, хотя она принадлежала к тому типу, который так ему нравился: длинноногая, стройная и белокурая. Конечно, Луиза была очень красивой, но ее красота меркла рядом с живостью Линдси.
Девушка показала им палаццо, где подходили к концу ремонтные работы. Она заметила, что единственное, что нужно будет сделать, так это заняться двориком и цветами, и сказала, что для этой цели подумывает пригласить кого-нибудь из местных.
Заку нравилось смотреть, как общаются между собой девушки, и любоваться солнечными лучами, играющими в волосах Линдси.
Он почти забыл, что находится здесь, чтобы сорвать свадебные планы и создать на пути мисс Ривз как можно больше препятствий. А все потому, что он по натуре не был коварным и всегда старался помочь другим. Вот сегодня Зак увидел, что к Линдси пристают наглые репортеры, и он тут же бросился ей на выручку, а потом предложил переехать к нему на виллу. А затем, черт побери, он собрался покупать стол для нее.
И все это вопреки решению помешать этой свадьбе и уберечь Антонио от непоправимой ошибки. С этой мыслью Зак достал телефон и написал своему другу сообщение, в котором просил о встрече.
Прямо сейчас ему больше всего не давало покоя то, что его несерьезные заигрывания с Линдси начинают превращаться во что-то более серьезное. Заку слишком нравилось находиться в ее присутствии, касаться ее, представлять в своей постели.
Было слишком опасно поддаться ее чарам.
Зак никогда не испытывал ничего подобного по отношению к женщине и не собирался подпускать Линдси слишком близко к себе. С этого момента он решил сосредоточиться на своем первоначальном плане по расстройству свадьбы Тони.
Линдси захотела сделать несколько снимков часовни, чтобы иметь представление, где будет происходить церемония венчания молодых. Она поделилась с Луизой планами Кристины провести свадебное торжество под открытым небом. Луиза, в свою очередь, пообещала после возвращения из Флоренции, где ее ждали неотложные дела, сразу же заняться приведением в порядок внутреннего двора палаццо.
Зак предложил свою помощь, увидев, что сможет вызвать небольшую задержку в этом деле. Он просто скажет рабочим, чтобы те не трогали цветы, от которых решила избавиться Линдси.
На следующий день они посетили четыре теплицы, потому что нужно было выбрать цветы для букетов, бутоньерок, гирлянд и еще для много чего.
Зак повсюду сопровождал Линдси и был очень терпеливым, чем нимало ее удивил.

 

Салливан стоял в приемной великолепного дворца и смотрел из окна на розарий, в котором изогнутые скамейки окружали мраморный фонтан с какой-то римской богиней.
Линдси наверняка понравилось бы это. Нужно поделиться с ней идеей. Зак представил, как она с восторгом говорит, что розарий был бы чудесным местом для проведения свадебной церемонии и что круг представляет кольцо, а кольцо, в свою очередь, представляет посвящение друг другу жениха и невесты, которые однажды соединились, и теперь нет ни начала ни конца, а только единство их уз.
— Да, все правильно.
— Разговариваешь сам с собой, дружище? — похлопал Зака по плечу подошедший Антонио.
— Это чтобы не скучать, пока жду тебя.
— Рад, что ты пришел. — С этими словами Тони крепко обнял Зака. Его друг привык открыто выражать свои чувства; да разве он мог поступать по-другому, имея таких подверженных страстям родителей?
— Просто я понял, что, если я хочу повидаться с тобой, мне придется прийти во дворец.
— У меня всего полчаса. Жаль, что я не смогу уделить тебе больше внимания. Черт побери, как бы мне хотелось опять очутиться в нашем любимом ресторанчике, есть жареные крылышки, запивая пивом, и смотреть какой-нибудь футбольный матч.
— При желании мы могли бы оказаться там через четырнадцать часов.
— Ты меня искушаешь, — рассмеялся Тони. Он открыл дверь и шагнул на террасу. На столике стоял ящик с пивом.
— Как, без куриных крылышек?
— Их сейчас принесут.
Зак сел напротив Тони и внимательно посмотрел на принца. Его друг выглядел уставшим и обеспокоенным.
— Как обстоят дела со свадебными приготовлениями? — спросил Тони.
— Все в порядке, не волнуйся.
— Спасибо, братец.
— А как дела во дворце?
— Все движется очень медленно, потому что у каждого свое мнение насчет того, как править государством.
— Может, тебе следует отложить свадьбу? Подожди, пока ситуация в стране стабилизируется, и ты сможешь вернуться к идее о женитьбе, когда встретишь свою настоящую судьбу.
— Ты шутишь? — снова рассмеялся Тони. — Вместо того чтобы радостно приветствовать мое восхождение на трон, люди выйдут на улицы с протестами. Мне кажется, они хотят этой свадьбы больше всего на свете.
— Потому что это похоже на сказку о Золушке?
— Потому что я и так заставлял их ждать слишком долго, — пожал плечами его друг.
— А мне кажется, все дело в том, что ты никогда не хотел жениться на Кристине.
— Ш-ш-ш, — посмотрел по сторонам Тони. — Мы не можем обсуждать здесь такие вещи.
— Но кто-то должен заговорить об этом, пока еще есть возможность что-то изменить.
— Друг мой, слишком поздно. Из Кристины получится чудесная королева. Люди любят ее.
— Они знают ее не больше, чем ты. Она долгое время провела в Африке.
— Кристина заботилась о больных детях. Такие вещи вызывают симпатию у людей. Ах, куриные крылышки. Спасибо, Эдмондо.
Слуга поклонился и молча удалился, снова оставив их наедине.
— М-м-м… как же мне этого не хватало, — вздохнул Тони, допивая баночку пива. — Зак, я вообще ничего не смыслю в управлении страной.
— Ты знаешь больше чем достаточно. Ты учился этому всю свою жизнь, даже когда находился в Калифорнии, — напомнил ему Зак.
— Тут все по-другому. Я всегда хотел вручить бразды правления республике, но сомневаюсь, что люди захотят этого. А теперь все только и говорят, что о свадьбе, и я не могу разочаровать их. Мне просто нужно поступать не так, как поступал мой отец. — Тони потянулся и взял еще одну баночку пива. — Я люблю своих родителей, но их отношения в полном беспорядке. Я ни за что не хочу полюбить кого-нибудь с такой силой, чтобы потерять голову. Я предпочитаю деловые отношения изменчивому, эмоциональному месиву.
Зак поднял свою баночку с пивом и чокнулся с Тони:
— За монархию.
Слова друга о деловых отношениях в браке еще более настроили Зака освободить Тони от этой женитьбы не по любви. Его друг ошибался. Эмоции в супружеской жизни по крайней мере свидетельствовали о том, что кому-то небезразлично происходящее, чего нельзя было сказать о деловом соглашении. Тони в итоге мог получить лишенную тепла и полную одиночества жизнь.
Назад: Глава 6
Дальше: Глава 8