Книга: Неофит
Назад: Глава 33
Дальше: Глава 35

Глава 34

– Где вы были, черт подери? – прошипел Сераф.
Флетчер, Отелло и Сильва ввалились в зал вызывания, тихонько присоединившись к остальным, когда курсанты шли через атриум. Выглядели они ужасно, но тут уж ничего не поделаешь. Они пришли как раз тогда, когда прибыли фургоны с провизией, и смогли пробраться внутрь только после завтрака, перед самым началом занятий.
– Долгий разговор. Потом расскажем, – прошептал Флетчер. Услышав шепот, Исадора повернулась в их сторону, и ее глаза расширились, когда она увидела Сильву. Толкнула Таркина, который повернулся и дернулся, ошеломленный. Сильва равнодушно поглядела на них и повернулась к капитану Ловетт, которая терпеливо ждала, пока все успокоятся. Рослая женщина была одета в кожаный фартук поверх мундира, а на руках у нее были толстые кожаные перчатки.
– Давайте сделаем освещение, – сказала Ловетт, выпустив в воздух несколько путеводных огней. В отличие от Арктура она позволила им бесцельно блуждать в воздухе, озаряя зал колеблющимся ярким – светом.
– Итак, насколько я понимаю, Арктур позволил тем из вас, кто уже тренировался с путеводными огнями, уйти с урока раньше. У меня на уроках такого не будет. Мой девиз – совершенство достигается практикой, и, учитывая, сколь недолго вы будете здесь учиться, вам следует с пользой использовать каждую секунду занятий.
Она расхаживала перед ними, жестко оглядывая всех по очереди. Не хотелось бы перечить этой женщине, подумал Флетчер.
– Первое, чему вы будете учиться, – искусство слияния. Вижу, что рядом с некоторыми из вас демонов нет, следовательно, вы уже это умеете. Однако скорость, с которой вы способны выпустить изнутри своего демона, может стать вопросом жизни и смерти. Поверьте, я это знаю. Те, кто был обучен своими родителями, будут практиковаться у кругов вызывания в том конце зала. Я подойду к вам позже и проверю.
Дворяне самодовольно пошли в другой конец зала, смеясь и переговариваясь. Ловетт разделила зал на две части занавесом, и они исчезли из виду, пригнувшись и пройдя посередине. Спустя мгновения Флетчер увидел, как оттуда засверкали яркие вспышки. Какие же демоны есть у дворян?
Сильва нерешительно подняла руку и шагнула вперед.
– Я обучалась сама, – сказала эльфийка. – Можно я останусь здесь, с остальными, чтобы научиться правильной технике?
Ловетт оглядела ее рваное платье и растрепанные волосы. Приподняла брови. Долго и жестко глядела на Сильву, но все-таки смилостивилась.
– Хорошо. Но, на будущее, на занятия приходи в форме, – снисходительно сказала она, а затем обернулась к остальным простолюдинам: – Идите и возьмите себе листы кожи для вызывания, и не забудьте кожаные фартуки. В ящиках под ними лежат очки и рукавицы.
Она махнула рукой в сторону дальней стены. Один из путеводных огней метнулся туда и повис около ряда встроенных в стену шкафов.
– Что с вами случилось? Мы ждали вас, сколько могли, но пришлось уехать, пока не ушли последние экипажи, – тихо сказала Женевьева по дороге к шкафам.
– Как ты сама сказала, все экипажи уехали, так что пришлось идти домой пешком. Добрались к утру, – прошептал в ответ Флетчер, копаясь среди свернутых листов кожи, пока не нашел тот, пентаграмма на котором не выцвела до полной невидимости. Неизвестно, захочет ли Сильва, чтобы остальные узнали о том, что на нее напали.
– Вас что, по дороге ограбили или что-то в этом духе? – недоверчиво спросила Женевьева.
– А почему ты так подумала? – возразил Флетчер, надевая кожаный фартук.
– Ну, не говоря уже о забинтованной голове Отелло, у тебя шишка с гусиное яйцо на голове, – скептически сказала Женевьева. Они вернулись обратно. Флетчер коснулся рукой виска и вздрогнул от боли. Да, она права. Но к этому времени они уже подошли к Ловетт, и та взглядом заставила их замолчать.
– Я слышала, у некоторых из вас демоны уже больше недели. К нынешнему моменту они должны были сильно ослабеть, так что лучше будет побыстрее выполнить слияние, чтобы они могли отдохнуть. У кого демоны уже больше недели, поднимите руки.
Женевьева и Рори подняли руки. Через пару мгновений поднял руку и Флетчер.
– Что за заминка? Флетчер, что? – спросила Ловетт, дав ему знак выйти вперед.
– У меня демон уже две с половиной недели, – ответил Флетчер. – Это нормально?
– Нет, он наверняка совсем выдохся! Давай-ка на него поглядим, – с упреком сказала Ловетт.
Флетчер мысленно толкнул Игнатия, чтобы тот проснулся. Демон мяукнул и изящно спрыгнул на пол из-под капюшона Флетчера. С любопытством огляделся и принялся облизываться. С учетом того, что ночью он отказался есть жареную кукурузу, он должен был быть весьма голоден.
– Последнее время он несколько сонный, но он обычно всегда такой, – виновато сказал Флетчер. Игнатий зевнул.
– Саламандра, – выдохнула Ловетт. – Вот уж редкость! Майора Гудвина она очень заинтересует. Нечасто ему выпадает возможность исследовать новый вид демонов.
– С Игнатием все в порядке будет? – тревожно спросил Флетчер, памятуя слова Ловетт об изнеможении.
– Похоже, да, – ответила та. – Чем могущественнее демон, тем дольше он может находиться в нашем мире без отдыха. Но все они устают, почему – нам неизвестно. Я думала, что у простолюдина будет демон послабее. Хотя, судя по всему, вам всем повезло. В прошлом году простолюдины получили одних Крох, а сейчас у вас есть Лутра, Користый, Саламандра и Голем!
– А еще Канид! – воскликнула Сильва, торопливо разворачивая на полу лист кожи.
Флетчер улыбнулся, довольный тем, что она наконец освоилась среди простолюдинов.
Рори поежился и сжал кулаки.
– Устал я уже слушать, как мне не повезло, что у меня Малахи, – сокрушенно прошептал он.
– Тогда начинай ты, Сильва. Если будешь все делать правильно, я скажу. Когда знаешь, что делать, то все относительно просто, – предложила Ловетт.
Сильва сразу же опустилась на колени и положила руки в рукавицах на лист кожи. Защитные очки плохо сидели поверх ее острых ушей, но, судя по всему, ее это не беспокоило. Флетчер не сомневался, что после вчерашних испытаний ей не терпится снова оказаться под защитой Сариэли. Сделав долгий глубокий вдох, чтобы сосредоточиться, Сильва поглядела на пентакль, и вскоре он засветился слабым фиолетовым светом.
– Следите за тем, как она передает энергию через руки в кожу и через пентакль. Когда пентакль станет светиться ровным светом, то можно будет выпускать демона наружу.
Пентакль засветился ярче, но еще с полминуты ничего не происходило. Слышалось лишь тяжелое дыхание Сильвы, пристально глядящей на сверкающую звезду. И вдруг, совершенно неожиданно, из ничего в воздухе возник силуэт Канида, за полсекунды превратившись из крохотной сверкающей точки в большого демона. Силуэт вспыхнул белым, потом свет померк, и поверх пентакля появилась Сариэль с гордым – видом.
Четыре глаза сосредоточились на Сильве, и Канид прыгнул к ней. Сильва опрокинулась на спину. Демон принялся вылизывать ей лицо, жалобно подвывая. Интересно, подумал Флетчер, Сариэль осознавала, что произошло с Сильвой вчера? А может, просто соскучилась по хозяйке.
– Очевидно, твоему демону требуется научиться дисциплине и послушанию, но ты справилась хорошо! Сейчас я вызову своего демона, Лисандра, и затем покажу, как выполнять слияние. Пожалуйста, отойдите! – объявила Ловетт.
Сильва и Сариэль отошли в сторону, остальные тоже сделали несколько шагов назад.
– Чем крупнее ваш демон, тем более бурно происходит вызывание. На поле боя у вас не будет возможности надевать защитную одежду, но сейчас лучше принять меры предосторожности, в особенности для вас, необученных новичков, – сказала Ловетт, становясь на колени у края листа кожи. Выудила из кармана фартука очки с черными линзами и кожаную кепку и натянула.
Пентакль снова засветился, шипя и разбрасывая белые искры. Над ним появился белый шарик и, к изумлению Флетчера, превратился в демона за считаные секунды. У появившегося создания были тело, хвост и задние лапы льва, но спереди у него были голова, крылья и когтистые лапы орла. Размером он был с крупную лошадь, покрытый рыже-коричневыми перьями, переходящими на спине в золотистый мех.
– Мне тоже повезло обзавестись редким демоном, Грифоном. Но мне его никто не давал, я, как и вы двое, начинала с Крохи. Так что не следует сокрушаться над таким скромным началом. Крохи – исключительно преданные создания, а еще вы можете управлять одновременно большим их количеством. На то, чтобы держать под контролем Лисандра, требуется вся моя концентрация. Поэтому я могу иметь всего одного демона, кроме него, и не могу использовать их одновременно. На уроках демонологии майор Гудвин объяснит вам это подробно.
Женевьева радостно улыбнулась и поднесла Азуру к губам, целуя панцирь кобальтового цвета.
– Значит ли это, что вы тоже из простолюдинов? – спросил Рори, не в состоянии отвести взгляд от величественного создания.
– Нет… когда учили меня, еще не открыли, что адепты встречаются и среди простолюдинов. Я третья в роду Ловеттов Калгарийских, у нас небольшое поместье на севере Хоминума. По странному стечению обстоятельств судьба даровала моему отцу нескольких детей-адептов. Я была младшей, поэтому отец смог дать мне лишь самого слабого демона. С другой стороны, я этому рада теперь. Если бы он этого не сделал, я бы не стала специалистом по поимке демонов. Если будете упорно работать, все сможете обрести могучего демона, не хуже этого.
Она обняла Лисандра за шею, и демон с нежностью положил свою клювастую голову ей на грудь. У грифона были глаза цвета темного янтаря, большие, как у совы, и умные. Демон с любопытством оглядел новых курсантов, задержав взгляд на Игнатии.
– А теперь я покажу, как делается слияние. Практически это та же процедура, но в обратном порядке. Пентакль должен быть направлен прямо на демона, и демон должен быть достаточно близко. Обычно мы просто ставим их на лист кожи. Но даже если Лисандр будет летать в нескольких метрах над пентаклем, я смогу сделать слияние.
Она снова стала на колени и положила руки на лист кожи. Пентакль снова заискрился.
– Сначала вы должны направить энергию в пентакль. Затем вы почувствуете препятствие между вашим сознанием и сознанием демона. Как только почувствуете, тяните демона сквозь него…
Она сделала напряженный вдох, Лисандр засветился и распался на полоски белого света, которые потекли к ее рукам.
– Вот и все, что нужно, – сказала Ловетт. На ее лбу выступили капельки пота. Все курсанты от души захлопали в ладоши, восхищенные ее искусством, но у Флетчера возникло предчувствие, когда женщина поглядела на него взглядом стальных глаз.
– Флетчер, ты попробуешь первым, поскольку твоему демону более всего требуется отдых. Арктур сообщил мне, что у тебя необычно сильный дар к заклинаниям. Посмотрим, относится ли это к искусству слияния, – сказала Ловетт, показывая на пол.
Флетчер медленно развернул лист кожи и посадил на него Игнатия. Демон уселся, нервно чирикая, чувствуя неуверенность Флетчера. Флетчер принялся делать все, как было сказано, и направил энергию в кожаное полотно. Пентакль засветился ровным фиолетовым светом.
– Ты чувствуешь, Флетчер? – спросила Ловетт, кладя ему руку на плечо, чтобы подбодрить.
– Чувствую, – ответил Флетчер, с трудом, сквозь сжатые зубы. В этом состоянии, когда он работал с энергией, свет казался ему ослепительным, будто ярчайшая звезда.
– Тяни его сквозь препятствие. Сначала может быть трудно, но для первого слияния это нормально.
Голос Ловетт будто доносился до него откуда-то издалека. С каждым ударом сердца в жилах пульсировала энергия, в ушах грохотало. Связь между ним и Игнатием была чем-то перекрыта. Он едва ощущал сознание демона. Нерешительно коснулся его, а затем, приложив колоссальное усилие, потянул к себе. Напрягся всем телом, со свистом дыша сквозь сжатые зубы. Впечатление было такое, будто Игнатий увяз в какой-то тягучей паутине. Прошла, казалось, вечность, и раздался тихий щелчок. Сознание демона слилось с его собственным. Ощущение было такое, будто он погрузился в теплую ванну.
– Хорошо, Флетчер! Теперь можешь отдохнуть, – прошептала ему в ухо Ловетт.
Флетчер уперся лбом в мягкую кожу, тяжело дыша. Слышал, как остальные радостно кричат и аплодируют. Он чувствовал необычайную радость и чистоту сознания так, будто наглотался какого-то дурмана.
– Сейчас Флетчер ощущает временную эйфорию от слияния сознаний. Его демон внутри него, но через пару минут он уже будет едва ощущать его. Игнатий будет видеть все, что видит Флетчер, пусть и поймет совсем немногое. Такое умение очень полезно, когда требуется вызвать демона или вобрать его на поле боя, – принялась объяснять Ловетт, расхаживая вперед-назад перед Флетчером.
– Некоторые из вызывающих могут мельком видеть воспоминания демонов, когда в первый раз сливаются с ними. Это тоже пройдет, но явление представляет собой важную часть наших исследований. Так мы больше узнаем об эфире, особенно от недавно пойманных демонов. Если с вами такое случится, обязательно запишите все увиденное подробно, а потом расскажите мне и майору Гудвину. Нам нужна любая доступная информация о жизни демонов.
Флетчер встал, пошатываясь, и вернулся к остальным. Сераф радостно похлопал его по плечу, с завистливой улыбкой.
– Хорошо получилось. Похоже, ты главный конкурент, – прошептал он.
– Вряд ли. Мне кажется, это меня едва не убило, – устало ответил Флетчер.
Отелло ободряюще улыбнулся ему, и даже Сильва слегка коснулась его руки, прежде чем снова поглядеть на Сариэль. Эльфийка уткнулась лицом в золотистую шерсть демона, запуская в нее руки, держась за Сариэль так, будто от этого зависела ее жизнь. Флетчер подумал, что пройдет еще немалое время, прежде чем она согласится снова вобрать Канида в – себя.
– Хорошо, пусть попробуют остальные, а потом приступим ко второй части занятия, – объявила Ловетт, хлопнув в ладоши.
– А что будет во второй половине? – спросил Рори, раскладывая на полу лист кожи.
Ловетт сняла очки и загадочно улыбнулась:
– Мы отправимся в эфир.
Назад: Глава 33
Дальше: Глава 35