Книга: Неофит
Назад: Глава 23
Дальше: Глава 25

Глава 24

Дворяне вышли к завтраку поздно и тут же уселись в противоположном от простолюдинов конце столовой, демонстративно не обращая на них внимания. Первыми шли Таркин и Исадора, явно претендовавшие на роль заводил, хотя дружеское похлопывание по плечу и хохот дали понять Флетчеру, что большая часть дворян и так друг с другом знакомы.
– Почему они нас игнорируют? – спросил Атлас, глядя через плечо, когда дворяне начали громогласно возмущаться плохим качеством еды.
– Это нормально, – спокойно сказал Сераф. – Дворяне всегда сторонятся простолюдинов. Вчера поглядел на их комнаты. Каждая размером такая же, как все наши, вместе взятые, если не больше!
– Я не думаю, что это правильно, – сказал Рори. – Разве нам не предстоит жить здесь вместе следующие два года? Их всего пятеро. Наверняка они очень быстро друг другу наскучат, а?
– Сомневаюсь, – предположил Флетчер. – Один из слуг мне сказал, что дворяне обычно проводят свободное время в Корсилуме. Это мы будем торчать в замке без особых развлечений. В лучшем случае подружимся с простолюдинами со второго курса.
Как раз в этот момент в столовую начали входить второкурсники, громко разговаривая. Разделились на две группы и сели за разными столами, но в отличие от первокурсников они явно свободно между собой общались, без особой враждебности. Но, судя по качеству формы, дворяне и простолюдины со второго курса тоже сидели отдельно, без исключений.
– Рановато они завтракать пришли, – заметил Сераф, когда второкурсники оценивающе поглядели на новичков, особенно на Отелло. Один толкнул локтем другого, показывая на Голема, которого Отелло назвал Соломоном, и на Игнатия. Гном поежился и опустил взгляд к тарелке.
– Хорошо бы мы каждый день одновременно с ними завтракали. Здесь места не на одну сотню людей хватит, – сказала Женевьева, опершись лбом на ладони и зевая.
Флетчер с подозрением глянул на рыжеволосую девушку. Не ее ли он видел ночью убегающей из Цитадели?
Слуги разнесли еду вновь пришедшим, и все вдруг зашептались. Оторвав взгляд от еды, Флетчер увидел, что в столовую решительным шагом вошел Ректор, а следом за ним шли двое мужчин и женщина в форме офицеров. В одном из них он с удивлением узнал Арктура, но тот явно его не заметил. Позади них шла девушка-эльфийка, и среди студентов снова пошел шепот. Она шла с гордо поднятой головой и села подальше от простолюдинов. Позади нее улегся ее Канид, нервно колотя пушистым хвостом и настороженно оглядывая столовую.
Четверо офицеров остановились и оглядели столовую, скрестив руки на груди, пока не наступила полная тишина.
– Добро пожаловать в Цитадель! Уверен, вы уже хорошо устроились, – провозгласил Ректор Сципион, шевеля пышными усами. – Вы имеете честь оказаться последним, самым малочисленным поколением студентов, допущенных в священные стены этой академии.
Флетчер огляделся, пересчитывая всех. Второкурсников было четырнадцать, а первокурсников – всего десять.
– Наши традиции восходят к временам правления первого короля Хоминума, две тысячи лет назад, – продолжил Сципион. – Пусть нас и немного, но боевые маги, выходящие из этих стен, становятся лучшими офицерами нашей армии, воюя под знаменами короля и наших знатнейших дворянских родов.
Флетчер увидел, как Таркин наклонился к Исадоре и что-то зашептал. Тихий звенящий смех девушки услышал не только он. Сципион побагровел от гнева и показал на молодого дворянина:
– Ты, встать! Я не потерплю невежливости ни от кого, будь он дворянин или простолюдин! Встать, я сказал! Объяснись!
Таркин медленно встал, явно не испугавшись гнева Ректора. Засунул большие пальцы в карманы брюк и заговорил, громко и отчетливо:
– Меня зовут Таркин, перворожденный герцогов Поленции. Мой отец, герцог Захария Форсис, командующий «Фурий Форсиса».
Когда второкурсники тихо заговорили, услышав его титул, он ухмыльнулся. Его отец был главой одного из старейших и влиятельнейших дворянских родов Хоминума. Про Поленцию Флетчер тоже знал, это были плодородные земли от Весанийского моря и до центра Хоминума.
Сципион промолчал, продолжая выжидательно глядеть на Таркина из-под кустистых бровей. Тот выждал, пока в столовой снова не воцарилась тишина, и заговорил снова, уже менее решительно:
– Я извиняюсь за свою невежливость. Я лишь сказал сестре, что… горжусь тем, что принят в это славное заведение.
– Лишь из уважения к твоему отцу я не отправлю тебя отсюда в комнату, как проказливого ребенка, – фыркнул Сципион. – Садись и держи рот закрытым, пока я не закончил.
Таркин склонил голову, улыбнувшись, и сел, нисколько не обеспокоенный происшедшим. Флетчер не знал, уверенность это или просто заносчивость, но склонялся ко второму. Сципион еще некоторое время глядел на Таркина, а затем обернулся к стоящим позади него офицерам.
– Это ваши преподаватели, майор Гудвин и капитаны Арктур и Ловетт. Относитесь к ним с надлежащим уважением, которое они заслужили, и не забывайте, что, пока они здесь вас учат, солдаты на фронте лишены их защиты и руководства.
Флетчер оглядел двоих учителей, с которыми еще не был знаком. Капитан Ловетт, красивая женщина с волосами цвета воронова крыла и холодными глазами, улыбнулась первокурсникам, когда назвали ее имя, и ее лицо смягчилось. Майор Гудвин на вид был ровесником Сципиона, дородный и с – густой седой бородой. Он носил очки в золотой оправе, а красный нос выдавал любителя крепкой выпивки.
– Итак. Второкурсники, вероятно, удивлены, почему их вызвали сегодня так рано, – продолжил Сципион, и студенты резко выпрямились. С их лиц исчезли скучающие выражения. – У меня объявление, которое касается всех вас. Принятое нами решение, возможно, не слишком приятное, но сделано оно по необходимости. В этом учебном году в выпускных экзаменах и турнире будут участвовать и второкурсники, и первокурсники. Если кто-то из студентов первого года обучения покажет хорошие навыки и знания, им также будут предложены офицерские должности, и они отправятся на фронт на год раньше, поскольку сейчас там нужны все.
Поднялся шум, но Сципион поднял руку и рявкнул, призывая к тишине:
– Я понимаю, что это усилит конкуренцию за самые высокие из должностей, которые будут предложены студентам второго года обучения. И напоминаю им, что у них фора, целый год, который они уже здесь провели. Если кто-то из первокурсников вас опередит, значит, вы вообще не заслуживаете звания офицера.
Флетчер нахмурился. Лучше некуда, чтобы подружиться со второкурсниками-простолюдинами.
– Что же до первокурсников, вы, возможно, обеспокоены тем, что получите худшие должности, чем те, что могли бы получить, учась два года. Заверяю вас, что вы все равно получите звание лейтенанта или звание младшего лейтенанта, если пожелаете. Победитель турнира получит звание капитана, самое высокое для боевого мага, не имеющего боевого опыта.
Второкурсники снова зашептались. Флетчер подозревал, что они довольны тем, что смогут оставить на долю первокурсников все должности младших лейтенантов, самые низкие из офицерских.
– Кроме того, король даровал вам еще одну возможность. Победитель турнира получит место в королевском совете с правом голоса по вопросам государственной важности. Король желает иметь при себе представителя нового поколения боевых магов. Если вас не прельщает должность старшего офицера, то это точно воодушевит, – сдержанно сказал Сципион.
– А в какие части будут назначены офицеры? Все ли одинаково рискуют оказаться во главе частей, набранных из гномов и преступников? – спросил рослый парень из простолюдинов, второкурсник, вставая.
Отелло вспыхнул, услышав эти слова, но Сципион сам наказал говорящего.
– Ты отправишься в ту часть, куда тебя пошлют, проклятье! – рыкнул Ректор.
Парень поспешно сел, но данный ему ответ породил новую волну недовольного шепота. Глядя на мрачные лица студентов, Сципион немного смягчился.
– У остальных такие шансы, как и у тебя. Это все, что я могу сказать, – добавил он.
– И еще. Вы, наверное, удивлены, видя среди нас эльфа, – продолжил Сципион, подходя к девушке с серебристыми волосами. – Мирные переговоры между послами Хоминума и вождями эльфийских кланов были долгими и трудными, но недавно мы достигли прогресса в них. Вместо уплаты подати эльфы согласились вступить в войну с орками, отдавая своих соплеменников в солдаты, как и гномы. Недоверие между нами еще велико, трудно было бы ожидать иного. Поэтому в качестве жеста доброй воли дочь вождя одного из кланов послана учиться на боевого мага, первая из множества эльфов, которые вступят в нашу армию в ближайшие годы. – Он натянуто улыбнулся эльфийке. – Ее зовут Сильва, и постарайтесь отнестись к ней с подобающим гостеприимством. По сути, мы и эльфы никогда не были врагами, как бы ни думали многие. Будем надеяться, что это станет первым шагом к долговременному и плодотворному союзу.
Лицо Сильвы осталось безучастным, но Флетчер заметил, как Сариэль снова забила хвостом под столом. Какая отважная эта девушка, подумал он. Оставить свою страну и дом, чтобы вступить в чужую войну вместе с теми, кто инстинктивно не доверяет их расе. Он уже раздумывал, как бы перед ней извиниться, когда Сципион заговорил снова:
– Итак, все свободны. Через пару минут начнутся занятия. Кстати, Флетчер. Ко мне в кабинет. Немедленно, – добавил он, глядя на Флетчера.
Назад: Глава 23
Дальше: Глава 25