Глава 16
Пока грабители догоняли его, Флетчер не терял времени и посадил демона себе на плечо. Тот вцепился когтями в кожаную куртку, ощущая нервозность хозяина.
– Будь готов, малыш, думаю, сейчас будет скверно, – тихо сказал Флетчер, накладывая стрелу на тетиву и становясь на колено, чтобы лучше прицелиться. Грабители выбежали из-за угла и резко остановились, уставившись на него.
– Назад, или всажу тебе стрелу в глаз. Совесть не замучит, если карманника пристрелю, – крикнул Флетчер, наводя стрелу на самого здорового из троих. Тот улыбнулся, обнажив желтые зубы.
– Ага, не сомневаюсь. Но, видишь ли, мы не карманники, а головорезы, если понимаешь, о чем я. Мерзко ухмыльнувшись, он обнажил кривой кинжал. – Не возьмем ничего, кроме твоего кошелька, и уйдем. Больше ничего не сделаем.
Он сделал пару шагов вперед, оказавшись метрах в трех от Флетчера. Демон зашипел и выпустил из ноздрей две струйки пламени, которые всего на пару дюймов не долетели до лица грабителя. Тот отпрянул, столкнувшись со своими товарищами.
– Я шутки шутить не буду. Уходите или пожалеете! – крикнул Флетчер, искоса поглядывая на дома вокруг. Может, кто-нибудь Пинкертонов вызовет.
– А, вызывающий. Один из новых адептов академии, так, что ли? Тебе еще спать не пора, а? – сказал мужчина, приободрившись.
– Уходите! – сказал Флетчер, поняв, что демон, видимо, может пускать пламя только на определенное расстояние. Проверять не хотелось.
– Ладно, ты себя показал. Теперь моя очередь, – сказал мужчина и, выхватив пистолет, наставил его в грудь Флетчеру.
Флетчер едва не выпустил стрелу, сразу же, но дуло пистолета угрожающе дернулось, и мужчина снова шагнул вперед.
– Ну и, как думаешь, что быстрее выстрелит, пистолет или этот лук? – небрежно спросил мужчина.
Флетчер оглядел пистолет. Паршивый, ржавый и с поцарапанным стволом.
– Вряд ли выстрелит точно, – ответил он, медленно пятясь.
– Тоже правильно, ага, но если промахнусь, ты мне стрелу в глаз всадишь, то мои двое друзей с режиками сделают тебе улыбку от уха до уха. Оба умрем, или ты будешь вести себя проще и отдашь нам то, что мы хотим. Магия и демон ни фига против пули не сделают, – уверенно сказал мужчина.
Флетчеру показалось, что грабителю уже приходилось играть в подобные игры.
– Я попробую, – сказал Флетчер, выпуская стрелу. Пистолет плюнул дымом, и Флетчер услышал грохот удара, у самой груди. В глазах вспыхнуло, но боли он не почувствовал. Может, потом почувствует. Он рухнул на землю, слыша визги демона, и мрачно улыбнулся, видя, как грабитель падает с торчащей из глаза стрелой. Двое других оцепенели, они не ожидали, что Флетчер решится на такое.
– Неправда в самом деле, – раздался четкий голос, из полумрака в конце переулка. – Магия может многое. Например, щит поставить.
Появился офицер, тот, которого Флетчер видел в трактире. Уверенным шагом прошел меж двоих грабителей. Позади него послышался рык, такой мощный, что Флетчер ощутил его грудной клеткой.
– На вашем месте я бы уже бежал, – сказал офицер.
Не дожидаясь дальнейших советов, грабители мгновенно развернулись и стремглав побежали, свернув за угол. Но, судя по тому, что услышал Флетчер, далеко они не убежали. Снова раздался рык, а потом вопли, которые быстро перешли в ужасные булькающие звуки.
– Вот так, – сказал офицер, протягивая руку. – Ты не ранен. За счет моего щита.
Флетчер взялся за руку и встал. У офицера была на удивление мягкая ладонь, которой он сразу же похлопал по груди Флетчеру, в поисках повреждений. Их не было, но в воздухе будто повисла светящаяся трещина в чем-то, похожем на битый лед, обрамленном большим прозрачным овалом, едва различимым. Флетчер протянул руку, чтобы его потрогать, но щит уже исчез. Увидел пулю на земле, сплющившуюся от удара о щит.
– Следуй за мной, – сказал офицер, даже не глядя на него. Флетчер на мгновение замешкался, но потом пожал плечами и пошел. Этот человек спас ему жизнь. Нет смысла думать о его намерениях.
– Сахарисса! – крикнул офицер. Из темноты появилась фигура и ткнулась рылом в ладонь офицеру. Офицер неодобрительно поморщился, увидев, что создание запачкало ему ладонь кровью, достал из кармана платок и поспешно ее вытер. Флетчер мельком глянул на демона. Похожее на собаку создание, с четырьмя глазами, двумя нормальными и еще парой на пару сантиметров позади первой. Лапы были больше похожи на кошачьи, с когтями в дюйм длиной, густо покрытыми кровью. Шерсть была черная, как беззвездная ночь, по спине тянулся длинный гребень шерсти, до самого хвоста, пушистого, как у лисы. А размером создание было с небольшую лошадь, в холке почти по грудь Флетчеру.
Они некоторое время шли молча. Улицы пустели, и, хотя создание и привлекало осторожные взгляды прохожих, вскоре они остались одни, уйдя от главных дорог.
– Что это за демон? – спросил Флетчер, чтобы прервать молчание.
– Канид. Если бы учился прилежнее, знал бы. Наверняка это первый демон, которого тебе показали, поскольку они самые распространенные. Значит… ты прогульщик и тупица! Я бы сразу же тебя выгнал, если бы нам не был нужен каждый имеющийся адепт, вне зависимости от того, каким позором для профессии вызывающего он является.
– Я не из школы, я только сегодня утром в город приехал! – возмущенно ответил Флетчер.
Офицер остановился, как вкопанный, и резко развернулся, глядя на него. Его молочно-белый глаз немигающе глядел вперед. Он заговорил медленно:
– Наши проверяющие сказали, что все простолюдины, прошедшие проверку на магические способности, прибыли в школу на прошлой неделе. Если ты не из них, то кто ты? Дворянин? И кто дал тебе этого демона?
– Мне его никто не давал. Я его сам вызвал, – смущенно ответил Флетчер.
– А, так ты еще и лжец, – сказал офицер и снова пошел вперед.
– Не лжец! – зло сказал Флетчер, хватая офицера за фалды шинели.
Офицер мгновенно прижал его к стене, держа за шею. Демон Флетчера угрожающе зашипел, но предостерегающий рык Сахариссы заставил его затихнуть.
– Даже не думай еще хоть раз ко мне прикоснуться, мелкий ублюдок. Я только что спас тебе жизнь, а ты мне сказки рассказываешь, которые не могут быть правдой, даже такой идиот, как ты, должен знать это. Всем известно, что демона вызывающему должен дать кто-то другой, прежде чем он поймает своего собственного. Может, еще скажешь, что сам вышел в эфир и вытащил оттуда демона, как горошину из стручка? Так что говори, какой вызывающий дал тебе демона.
Флетчер болтал ногами, задыхаясь. Имя само пришло ему на ум.
– Джеймс Бейкер, – прохрипел он, хлопая по рукам офицера.
Тот опустил Флетчера на землю и смахнул невидимые пылинки с его куртки.
– Извини, просто позволил гневу взять верх, – внезапно сказал он, увидев отпечатки, которые оставили его пальцы на шее Флетчера. – Война и не такое с людьми делает. Давай-ка я это исправлю. Сниму тебе комнату в трактире, за мой счет, и отправлю тебя завтра с фургоном снабженцев. Меня зовут Арктур, а тебя? – Он протянул руку, с извиняющимся выражением лица.
– Флетчер. Ничего страшного, у меня на шее не синяки были бы, если бы не ты. А по поводу того, как я обрел демона, дело сложное, поэтому я так и растерялся. Если позволишь, я тебе объясню все. – Потирая шею, Флетчер вздрогнул.
– Да, можешь рассказать за ужином и выпивкой за мой счет. Если я правильно помню, Джеймс Бейкер был не особенно могущественным вызывающим, и поймать такого редкого демона – Саламандру, как у тебя, было за пределами его способностей. Подозреваю, он оставил бы его себе, если бы у него такое вышло, – задумчиво сказал Арктур, продолжая идти.
– Неужели это так? – спросил Флетчер Арктура. Ухмыльнулся, когда тот свернул к хорошо выглядящему трактиру, откуда несся запах вкуснейшей еды. Сегодня он наестся и смоет с себя все проблемы в ванной. А завтра отправится в академию!