Книга: Реинкарнация
Назад: Глава 44
Дальше: Глава 46

Глава 45

Вот уже несколько дней Катерина сидела в своей комнате под надзором старой фрейлины леди Джейн, отданной ей в распоряжение принцессой Анной по просьбе короля. Две другие девушки, которых разрешили оставить королеве для всевозможных нужд, находились в соседней комнате. Заходить без особой необходимости им было запрещено. Королева, привыкшая к развлечениям и бесконечным играм, явно скучала. Читала она плохо, да и не испытывала особой любви к книгам, а на лютне и верджинеле играла посредственно, так как всегда больше интересовалась учителями, а не музыкой. Вышивать и шить уже не хотелось, к тому же это скучное занятие никогда ее не развлекало. Катерина тяжело вздохнула и с отвращением посмотрела на чопорную леди Джейн, чинно сидевшую неподалеку, читая Библию.
– Как вы думаете, архиепископ Кранмер уже отдал мое письмо Генриху? – прервала затянувшееся молчание Катерина, обращаясь к фрейлине.
– Возможно, Ваше Величество, – отозвалась та, равнодушно поглядев на сидевшую перед ней королеву. – Так, по крайней мере, он обещал, а я считаю: кому, как не прелату, можно доверять в этом лживом мире.
– Вы правы. Тогда, значит, Генрих прочитал его, не так ли?
– Если Его Величество счел это необходимым, – не меняя тона, ответила леди Джейн.
Она недолюбливала королеву, считая ее развратной и бесконечно глупой особой. «Что король нашел в этой вертлявой девчонке?» – спросила она сама у себя, заметив его увлечение Катериной. Когда Генрих женился на фаворитке, леди Джейн последовала за опальной королевой, привязавшись к ней всей душой, хотя и никогда не показывая своих чувств. Фрейлина научила Анну всем дворцовым премудростям и очень гордилась своей подопечной, как за глаза называла принцессу. И вот теперь по ее просьбе она вынуждена была дни и ночи проводить в обществе вздорной девицы, которой были неведомы ни правила этикета, ни приличия.
– Как вы думаете, Генрих простит меня? – продолжила Катерина, не замечая тона фрейлины. – Он должен меня простить! Я поступила с ним дурно, но я люблю его и не хочу разводиться. Я обязательно рожу ему много детей. Теперь я поняла, как они важны для Генриха. У нас будет куча детишек, – мечтательно потягиваясь, произнесла Катерина. – Представляете, какими они будут красивыми? Не то, что у этой уродливой Анны. Как она могла вообще подумать, что мужчины захотят иметь с нею дело?
Кэтрин фыркнула и презрительно дернула плечиком. Леди Джейн испепелила королеву гневным взором, но промолчала. Катерина, не замечая ее молчания, продолжала болтать сама с собой:
– Архиепископ Кранмер сказал, что лично вступится за меня. Мы с ним большие друзья. Да-да, он так и сказал. Он пообещал, что сделает все, чтобы убедить короля в моей невиновности. Прелат высказал мысль, что если я признаюсь во всем, раскаюсь, то мое покаяние растопит душу короля, который до сих пор меня горячо любит. Я сделала ему больно, но, клянусь, я никогда так больше не поступлю. Отныне я буду верной и преданной женой. Знаете, леди Джейн, сидя в заточении уже несколько дней, я много думала. Жизнь не состоит из одних развлечений, как мне раньше казалось. Я – королева и должна всегда помнить о своем статусе. Когда Генрих простит меня, я приложу все усилия, чтобы стать достойной супругой королю Англии. Я буду учиться, много читать, чтобы помогать ему с делами королевства.
– Это похвально, Ваше Величество, – в знак одобрения кивнула головой фрейлина. – В книгах вы почерпнете много мудрости, которой вам не хватает. Простите, если позволила себе слишком много.
– Нет-нет, не извиняйтесь, – согласилась Катерина. – Вы говорите правду. Знаете, когда мы приезжали в Хивер навещать принцессу Анну, она и король говорили о таких вещах, от которых мне хотелось зевать, так как они казались мне очень скучными. Но теперь я понимаю, как была неправа.
– Лучше понять это поздно, чем никогда, Ваше Величество, – сказала леди Джейн, с любопытством разглядывая ее. – Надеюсь, у вас будет время все исправить.
– Как понимать ваши слова? – встревоженным голосом спросила Катерина. – Что это значит?
– Как? Разве вы не в курсе? Сегодня состоится заседание Парламента, где будет слушаться ваше дело и предварительно решаться ваша судьба и судьбы тех, кто были замешаны в этой неприятной для короля истории.
– Король тоже будет присутствовать на заседании?
– Его Величество изъявил желание присутствовать на заседании и ознакомиться со всеми нюансами расследования, – утвердительно кивнув головой, ответила фрейлина.
– О, я уверена, что когда он поймет, что я не совершала и сотой доли того, в чем меня обвиняют, он сам придет ко мне, чтобы вызволить меня из этой тюрьмы. Мы обязательно помиримся, и у нас все будет, как раньше… Леди Джейн, позовите девушек. Мне надо привести себя в порядок. Посмотрите, на кого я похожа! О, какая я бледная и растрепанная. В таком виде не подобает встречать любимого мужа. Что он подумает? А вдруг он меня из-за этого разлюбит? Зовите скорее девушек! Ну побыстрее, чего вы ждете?
Леди Джейн с сомнением покачала головой, удивляясь наивности королевы, но тем не менее положила Библию на стул и пошла выполнять поручение Катерины. Потребовалось около трех часов, чтобы подобрать нужное платье, украшения и сделать правильную прическу. Королева то и дело ругала за нерасторопность бедных служанок и жаловалась леди Джейн на их глупость. Наконец все было сделано так, как того хотела Катерина. Взглянув на себя в зеркало, она осталась довольна увиденным. Несмотря на бледность, Катерина была хороша как никогда. Неспешно опустившись в кресло около камина, от которого веяло теплом, королева приняла горделивый вид, абсолютно уверенная в своей неотразимости. «Увидев меня, Генрих не сможет устоять», – подумала Катерина и самодовольно улыбнулась.
Но минуты текли, превращаясь в часы, а ни король, ни его советники, ни архиепископ Кранмер так и не удостоили королеву своим посещением. Сначала это обстоятельство удивило Катерину, потом насторожило, а под конец и вовсе привело в замешательство. Она то и дело вскакивала с кресла и подбегала к двери. Но, постояв немного и убедившись, что за ней не раздается ни единого звука, возвращалась обратно. Так, в ожидании, шел час за часом. Тем временем за окном сгустились сумерки. Катерина с тоской поглядела на закрытую дверь. В глазах королевы появились первые признаки затаившегося в глубине души страха. Но все же уверенность не покидала ее. Она встала и прошлась по комнате. Остановившись около стола, на котором стоял кувшин с вином и два золотых кубка, она приказала фрейлине налить себе немного этого напитка.
– Ну почему он не идет? – раздраженно топнув ножкой, воскликнула Катерина. – Сколько можно ждать? Наверняка Парламент уже не заседает. Посмотрите, за окном темнеет. Никогда прелаты, советники и другие бездельники так долго не обсуждают вопросы на своих собраниях. Для этого они слишком ленивы.
– Вероятно, у Его Величества возникли неотложные дела, – предположила леди Джейн. – Вы должны понимать, как у короля много работы, ибо на его плечах лежит забота обо всем королевстве.
– Сейчас главная его забота – это я! Ведь это я – мать будущего наследника Англии! – недовольным голосом сказала Катерина и в сердцах швырнула кубок в очаг. Огонь в нем на мгновение вспыхнул, возмущаясь, но тут же языки пламени успокоились и продолжили свой обычный танец.
– Ваше Величество, вам надо запастись терпением, – посоветовала леди Джейн.
Катерина резко повернулась к ней и надменным голосом произнесла:
– А вам, леди Джейн, я бы порекомендовала не делать замечаний королеве. Так и головы можно лишиться. Я ясно выразила свою мысль?
– Да, Ваше Величество, простите меня за дерзость, – вежливо ответила фрейлина и вновь погрузилась в чтение Библии, сочтя бессмысленным продолжать разговор с рассерженной Катериной.
Та же продолжала нервно ходить из угла в угол, останавливаясь только для того, чтобы прислушаться: не идет ли король? Но он и не думал появляться в покоях королевы ни сегодня, ни когда-либо еще. Все решив для себя раз и навсегда, Генрих полностью исключил Катерину, свою большую и страстную любовь, из своей жизни. Король не прощал предательства никому и никогда!
Внезапно в соседней комнате послышалось какое-то движение. Катерина, присевшая на кровать, чтобы немного отдохнуть, тотчас же вскочила и в стремительном порыве подбежала к двери. Но резко остановилась, заметив на пороге вельмож, которых она менее всего ожидала увидеть в этот час. Побледнев, Катерина попятилась назад, испуганно глядя на вошедших людей.
– Простите, Ваше Величество, за столь поздний визит, – начал один из мужчин. – Но дело не терпит отлагательств.
– Где мой муж, герцог Саффолк? Почему он не пришел?
– Его Величество сейчас в Королевской часовне и просил его не беспокоить, – вежливо ответил за него граф Стаффорд.
– Почему он не пришел ко мне?
– Я думаю, что это вряд ли возможно в сложившейся ситуации, – любезным тоном заметил герцог Саффолк.
– Какой ситуации? – удивленно посмотрела на них королева.
– Вам, наверное, уже известно, что сегодня было заседание Парламента, где обсуждали… щекотливую для короля тему. И хотя Его Величество не испытывал большого желания присутствовать на этом обсуждении, ему пришлось приехать из Ричмонда, так как для принятия важного решения нужно знать все тонкости расследования. После изучения изложенного секретарем Райтли материала король пришел к выводу…
– И что?.. Ч-что решил король? – глухим голосом спросила королева. Ее охватила дрожь, которую она не в состоянии была унять.
– Катерина Говард, дочь сэра Эдмунда и его жены леди Иокасты Калпепер, завтра вы отправляетесь в аббатство Сайон. Вам запрещено брать с собой драгоценности и наряды. Прикажите своим служанкам взять только самое необходимое.
– Я… я… подождите, я не понимая вас! – недоуменно пробормотала Катерина, с трудом воспринимая, о чем ей говорят. – В какое аббатство? Зачем? За что? Меня осудили? Где Генрих? Я хочу его видеть!
– Комиссия еще не пришла к заключению о наказании для вас. Ваша вина доказана, миледи, но остались некоторые вопросы. Сегодня в Парламенте состоялось предварительное слушание, и хотя пока не были вынесены приговоры участникам процесса, тем не менее решение об их пребывании в стенах Тауэра осталось в силе. Что касается вас, то намерение короля отправить вас в Сайон окончательное и не подлежит пересмотру. Его Величество посчитал, что будет правильнее, если некоторое время вы проведете в стенах аббатства, – ответил граф Стаффорд, глядя на королеву в упор.
– Но я не хочу! Не хочу! Не хочу! – отчаянно закричала Катерина. До нее наконец-то дошел смысл произнесенных слов. – Он не может так со мной поступить! Я хочу с ним поговорить! Мне надо все объяснить! Отведите меня к нему! Прошу вас, герцог Саффолк, граф…
Катерина умоляюще сложила руки, бросив вопрошающий взгляд на Чарльза и Джеймса. Те в ответ только покачали головами.
– Поймите нас, миледи, это не наша прихоть, а приказание Его Величества, и мы не вправе ни обсуждать его, ни отложить исполнение, – как бы извиняясь за свой отказ, ответил Джеймс. – Мы только исполняем волю короля. Простите, Ваше Величество.
– Я все равно пойду к нему и заставлю его выслушать мои объяснения, – настойчиво топнула ногой Катерина. – И ни вы, ни стража меня не остановите!
– Будьте благоразумной, Ваше Величество, – предостерег ее герцог Саффолк, – не надо усугублять ситуацию. Мы прекрасно понимаем ваше состояние, но поймите и вы: сейчас уже ничего нельзя исправить.
– Неправда! Я вам не верю! – Катерина попятилась назад. – Это вы все и подстроили! Вы ненавидели меня с самых первых дней!
– Ваше Величество, вы устали, и вам надо немного передохнуть перед завтрашней дорогой, – спокойным голосом произнес граф Стаффорд.
– Не смейте мне указывать, что я должна делать, а что нет! – закричала Катерина, переменившись в лице от гнева. – Я еще королева Англии! И ею и останусь! Прочь с дороги!
Она решительно прошла к двери и, оттолкнув стоявших мужчин, попыталась выйти из комнаты.
– Вы действуете неразумно, миледи, еще раз прошу вас – одумайтесь! – попытался остановить ее герцог, но Катерина уже не слышала его, а упрямо двигалась к выходу вопреки разуму.
– Задержите ее! – приказал герцог стоявшим в соседней комнате охранникам.
Те молниеносно выстроились перед ней живым щитом, не давая пройти дальше.
– Да как вы смеете! Вы совсем забылись? Перед вами стоит королева Англии! Пропустите меня немедленно! Прочь с дороги! – пытаясь прорваться в коридор, закричала Катерина.
– Ваше Величество, – еще раз повторил герцог, – ведите себя благоразумно.
Но королева никого не слышала. От охватившего ее негодования и страха она совсем потеряла голову. Катерина билась в крепких руках охранников, как бьется птица, попавшаяся в силки охотников. Ее прическа растрепалась, платье в нескольких местах было порвано, а жемчужное ожерелье, разорвавшись, рассыпалось по полу. Этого никто бы и не заметил, если бы один из охранников не поскользнулся на крупной жемчужине и, оступившись, на мгновение не выпустил пленницу из рук. Катерина тотчас же воспользовалась этим и, оттолкнув от себя второго охранника, стремглав пробежала помещение, где обычно находились фрейлины, и бросилась бежать по коридору в сторону Королевской часовни, в надежде застать там короля.
– Чего вы стоите? – прикрикнул на стражей граф Стаффорд. – Немедленно отправляйтесь за ней! Или вам ваши головы уже не нужны? Нельзя допустить, чтобы Катерина встретилась с королем.
Не мешкая ни секунды, охранники, грузно топая по гулкому полу, побежали вслед за пленницей.
– Безрукие бестолочи! – гневно сверкнул глазами герцог Саффолк. – Не сносить им головы, если Катерина все же успеет добежать до часовни первой. Король будет очень недоволен. И виноватыми в этой ситуации окажемся мы, попомни мое слово.
– Тогда, чтобы как-то усмирить его гнев, надо пойти вслед за всеми, – предложил Джеймс. – Леди Джейн, приступайте к сбору вещей королевы. Но помните: только самое необходимое.
– Как прикажете, милорд, – поклонилась старая фрейлина преисполненным достоинства поклоном.
– Благодарю вас, – склонившись в ответном поклоне, ответил граф и вышел вслед за Чарльзом.
А тем временем события в часовне развивались очень драматично. Ворвавшись в часовню и нарушив уединение короля, Катерина вызвала новый приступ ярости у Его Величества. Непродолжительный разговор расставил все точки над «i». Судьба королевы была решена раз и навсегда. Не желая ее больше видеть, король направился к выходу, где и столкнулся лицом к лицу со своими друзьями.
– Вам невозможно доверить даже такую малость! – в сердцах вскричал Генрих. – Почему я все должен решать сам?
– Простите, Ваше Величество, виной всему оказалось падение одного из охранников. Королева воспользовалась моментом и… – опустив голову, ответил герцог, понимая, какая сейчас может разразиться буря.
– Ничего не желаю слушать! – взвился король. – Охранников, допустивших такой досадный промах, немедленно казнить! А ее… ее посадить под арест и завтра же… слышите? завтра же отправить в аббатство Сайон. Граф, я поручаю вам уведомить архиепископа Кранмера, что желаю поскорее покончить с этим делом.
– Как прикажете, Ваше Величество, – хором ответили герцог и граф, переглянувшись. Желание поскорее избавиться от ненавистной жены могло означать только одно: у короля на примете новая пассия. Вот только кто ею станет?
– Я уезжаю, прикажите подать карету, – сурово добавил Генрих и двинулся по коридору в сторону выхода.
– Но вы очень устали, милорд. Может быть, стоит остаться на ночь во дворце? Опять же, погода не располагает к путешествиям, – предложил Джеймс.
– Нет, я не могу находиться под одной крышей с этой распутницей, – холодно ответил Генрих. – К тому же я обещал Анне отужинать у нее. И намерен выполнить свое обещание.
Король с безразличием проводил взглядом охранников, которые несли королеву, находившуюся без сознания, и, презрительно фыркнув, отвернулся. Для него начиналась новая жизнь, где не было места ни старой страсти, ни сожалениям о ней.
– Поторопите прелата, Джеймс, – повторил король, повернувшись к графу Стаффорду. – Я хочу наказать эту женщину за то унижение, которому подверглось королевство в моем лице. Представляю, какую иронию эта новость пробудила в наших врагах! Карл, вероятно, хохотал до обморока, а Франциск… о, я могу только догадываться, как он прокомментировал интересные новости, и то письмо, что я получил от него неделю назад, является прямым доказательством верности моих предположений. Послание было написано в таком снисходительном тоне, что мне было тошно его читать… Катерина и люди, бывшие с ней в сговоре, должны ответить за все!
С этой минуты, когда король столь решительно произнес вслух эти страшные для всех участников дела об измене слова, стало понятно, что никому не удастся избежать наказания. Герцог Норфолк и его приближенные на этот раз потерпели окончательное поражение. Одним это стоило жизни, для других обернулось ссылкой и опалой, третьи канули в неизвестность. Но в борьбе, и политической тоже, не бывает побед без чьего-либо поражения. Самое страшное заключается в том, что подчас в результате этой борьбы страдают невинные люди, а главные злодеи остаются как бы в стороне и в итоге выходят сухими из воды, чтобы далее, согласно своей злодейской природе, вынашивать новые коварные планы и осуществлять бессовестные замыслы. Так было всегда, и, увы, пока живет в сердцах людей зависть и жажда власти, которую многие готовы приобрести любой ценой, история будет повторяться снова и снова. Заниматься каким-либо делом трудолюбиво и ответственно – сложно, и немногие на это готовы, но вот влезть во власть и получить незаслуженные почести любым путем – это то, к чему стремятся многие…
Назад: Глава 44
Дальше: Глава 46