Книга: Богохульство
Назад: Глава 77
Дальше: Глава 79

Глава 78

Лошадь Форда наполовину бежала, наполовину скользила по сухому песку холма. Мотоцикл тарахтел уже над ними. Зазвучали выстрелы. Одна из пуль ударила по камню слева от лошади Форда и Кейт. Они галопом влетели в овраг и спустились на самое дно. Мотоцикл мчал по вершине.
Беченти остановил коня.
– Он наверху. Поворачиваем назад!
Мотоцикл остановился на краю оврага, и внутрь посыпался песок. Доук уперся ногами в землю, достал винтовку и прицелился.
Едва прозвучал первый выстрел и рядом с Фордом взрыло почву, всадники развернулись и устремились к горе булыжников, за которыми и спрятались. Вторая пуля со свистом ударила по верхнему камню. Форд понял, что они в западне. Выходить из-за укрытия грозило опасностью, а вторая стена оврага была слишком крутая, и забраться по ней наверх не представлялось возможным.
Очередная пуля врезалась в песок прямо над головами всадников. Сверху послышался хриплый смех.
– Скакать верхом вы умеете, придурки-безбожники, а вот прятаться – нет!
– Уилли! – воскликнул Бегей. – Пожалуй, пора тебе пустить в ход пистолет!
– А он… не заряжен.
– Почему, черт возьми?
Беченти смущенно потупился.
– Я боялся, что кого-нибудь раню…
Бегей вскинул руки.
– Замечательно, Уилли! Что и говорить…
Форд услышал следующий выстрел. Пуля пролетела над их головами и с глухим звуком вошла в песчаную стену.
– Я спускаюсь! – тоном победителя объявил Доук.
– Проклятье. И что нам теперь делать? – растерянно пробормотал Беченти.
Его лошадь фыркала и скакала на месте, толкая других. Форд услышал, как Доук вприпрыжку бежит по краю оврага. Еще чуть-чуть, и он спустится вниз – и тогда поубивает их без особого труда. Может, не всех – кто-то успеет доскакать до следующего укрытия, – но многих.
– Кейт, перелезь к Бегею, – велел Форд.
– Что ты задумал? – спросила Кейт.
– Быстрее.
– Уайман, ты же толком не умеешь ездить…
– Черт! Хоть единственный раз ты можешь на меня положиться?
Кейт перелезла с их лошади на коня Бегея.
– Дай мне пистолет.
Беченти бросил ему оружие.
– Удачи, приятель!
Форд левой рукой собрал лошадиную гриву и повернул туда, откуда должен был появиться Доук.
– Сожми колени, – прошептала Кейт. – Сиди ровно посередине и чуть наклонись вперед.
В эту минуту Уайман увидел Доука. Тот скользил вниз по песчаному склону, торжествующе улыбаясь.
Форд ударил кобылу в бока. Она рванула вперед и вылетела прямо навстречу Доуку. Уайман направил на него пистолет, оглушительно крича:
– Хий-я-аа!
Доук, застигнутый врасплох и испуганный видом оружия, суетливо вскинул винтовку, присел на колено и прицелился. Но было уже поздно. Лошадь в эту минуту наскакивала на него, и, дабы уцелеть, ему пришлось нырнуть вбок. Форд на лету ударил неприятеля пистолетом, резко повернул вправо и поскакал вверх по крутому склону.
– Сукин сын! – проорал Доук, снова прицеливаясь и стреляя.
Впереди лежала открытая площадка, усеянная камнями, а за ней простиралась песчаная поляна с едва различимой тропинкой. Форд увидел ее впервые еще в тот день, когда Хазелиус водил его по окрестностям на ознакомительную экскурсию.
Мимо его уха, точно шершень, прожужжала пуля. Следующая ранила кобылу. Та с криком скакнула в сторону и закрутилась на месте, но не упала. Форд припал к ее спине и петлями, объезжая громадные валуны, погнал ее к самому краю горы. Лошадь хрипела и тяжело дышала. Не исключено, что ее ранило в брюхо. Уаймана поражала ее выносливость.
Впереди белела широкая открытая площадка.
Доук, пустись он вдогонку Форду, будет вынужден перво-наперво выбраться из оврага, а Форд за это время, если кобыле хватит сил, оставит позади поляну. Схватившись за гриву и низко пригнувшись к лошадиной спине, он вихрем помчался по сухому песку.
Примерно на полпути Уайман услышал за спиной рев мотоцикла. Доук быстро его догонял. Но пока фанатик ехал, он не мог стрелять.
Форд поднялся на холм, на сей раз умышленно показываясь неприятелю. Мотоцикл с двухтактным двигателем, набирая скорость, заревел громче.
На обрывистом краю горы росли полынь и можжевельник. Форд резко затормозил и, удерживая поводья, спрыгнул с лошади. В эту самую минуту Доук, крепко держась загорелыми татуированными руками за руль, пронесся мимо на скорости шестьдесят миль в час и полетел с обрыва вниз.
Мотор пронзительно ревел, колеса бешено крутились. Форд проследил, как мотоцикл и мотоциклист прочертили дугу в темном воздухе. И тот, и другой растаяли в непроглядном мраке. Последним, что увидел Форд, были светлевшие во тьме трепещущие длинные волосы Доука. Сброшенный с небес Люцифер, мелькнуло в мыслях Форда. Он прислушался. Внизу, на расстоянии, казалось, тысячи миль, вспыхнул крошечный цветок пламени. Мгновение-другое спустя прозвучал приглушенный грохот. Форд выбрался из-за булыжника, за которым прятался, и выпрямился. Лошадь, вытянувшись на земле, лежала мертвая. Форд опустился на колени и прикоснулся к ее боку.
– Спасибо тебе. И прости…
Он снова выпрямился и лишь теперь почувствовал, что у него все болит – сломанные ребра, синяки и ссадины, опухший глаз. Опершись на булыжник, Уайман повернул голову и обвел взглядом гору. Ему вспомнился «Страшный суд» Иеронима Босха. Восточная часть горы, та, где располагалась «Изабелла», была вся в огне. Стена пламени, казалось, жгла даже звезды. Вокруг полыхали костры поменьше. Из трещин и дыр валил дым. Земля непрестанно дрожала от взрывов. Вибрировал даже воздух. Справа, примерно в полумиле, разворачивалось сюрреалистическое представление: горела тысяча автомобилей. То и дело взрывались топливные баки, и машины, как хлопушки, взмывали в воздух. Тут и там бесцельно метались люди. Одни дико кричали, другие бились в истерике.
Форд стал спускаться с холма. Остальные скакали ему навстречу.
– Все, его больше нет, – сообщил Форд. – Улетел вниз.
– Ну, ты даешь! – воскликнул Беченти. – Ездишь верхом ужасно, но своего добился! Отправил его к чертям собачьим!
– А с лошадью что? – спросил Бегей.
– Умерла.
Лицо индейца помрачнело. Он притих.
Десять минут спустя они достигли Полуночной тропы, на мгновение приостановились и оглянулись назад. Земля затряслась от мощного взрыва, и по всей горе, будто гром, раскатился грохот. Где-то вдали прогремели взрывы поменьше. Над «Изабеллой» вновь поднялся огненный шар. Сквозь трещины в земле, образовавшиеся буквально в нескольких шагах от всадников, повалил дым, красноватый из-за пылавшего внутри пламени.
– Взгляните-ка на гору Навахо, – сказала Кейт, указывая на темное небо.
Все посмотрели на запад. Над отдаленной горой возникла быстро приближающаяся нить огней. Послышалось нарастающее тарахтение.
– А вот и кавалерия, – пробормотал Бегей.
Сзади снова загрохотало, запылали новые языки пламени. Форд, готовясь последовать вниз вслед за Кейт, взглянул назад в последний раз.
– Просто не верится, – тихо произнесла она. – Вся гора в огне.
В эту минуту на их глазах в том месте, где, сотрясая землю, обвалился очередной шахтерский туннель, в воздух взвилась закрученная спиралью лента пыли и дыма. Угрожающе близко к наездникам треснула поверхность горы.
Кейт обвела коллег взглядом и произнесла твердым голосом:
– У меня есть объявление.
Изнуренные ученые повернули головы.
– Если нас обнаружат здесь, – сказала Кейт, – каждого из нас допросят по отдельности, и все, что мы им поведаем, станет достоянием властей. Тогда больше никто не узнает эту историю. – Она помолчала, пристально глядя на товарищей. – Но у нас еще есть возможность избежать этого. Поедемте во Флагстафф. А оттуда обратимся ко всему миру на наших условиях. И расскажем ему обо всем, что здесь случилось.
Вертолеты, тарахтя винтами, быстро приближались. Кейт, не дожидаясь ответа, направилась вниз по тропе. Остальные последовали за ней.
Назад: Глава 77
Дальше: Глава 79