Книга: Богохульство
Назад: Глава 76
Дальше: Глава 78

Глава 77

Форд смотрел на поблескивавший револьвер немигающим взглядом. К его губам сами собой подступили слова исповеди. Он, крестясь, зашептал:
– Во имя Отца и Сына и Святого Духа…
– Восславим Господа! – вклинился в напряженную тишину чей-то трубный голос.
Все повернули головы. Из темноты вышел навахо, одетый в оленью шкуру и с повязкой на голове. Одной рукой он вел за собой вереницу лошадей, а второй размахивал в воздухе пистолетом.
– Восславим Господа и Иисуса!
Индеец устремился прямо в толпу, и та разделилась, освобождая ему путь.
Форд узнал Уилли Беченти. Эдди не опускал револьвер.
– Восславим Господа и Иисуса! – снова прокричал Беченти, смело шагая дальше и дальше. Коленопреклоненные люди поднимались на ноги, чтобы уйти с его дороги. – Восславим Господа нашего! Аминь, братья!
– Восславим Господа! – последовали машинальные ответы. – Восславим Иисуса!
– Мой друг во Христе! – выпрямляясь, воскликнул Доук. – Ты кто и откуда?
– Восславим Иисуса! – вновь выкрикнул Уилли. – Мы ваши братья во Христе! Пришли, чтобы присоединиться к вам!
Лошади испуганно фыркали и поводили глазами. Фанатики, не зная, чего от них ожидать, отходили подальше. Верхом на последнем коне ехал еще один индеец. Форд присмотрелся и узнал в нем Нельсона Бегея, знахаря.
Беченти остановился прямо перед группой ученых. Лошади потрясали головами и беспокойно толкали друг друга, так и норовя выйти из-под контроля.
Толпа в страхе отходила дальше и дальше.
– Что вы тут делаете с лошадьми? – гневно прокричал Эдди.
– Мы хотим присоединиться к вам! – Беченти, корча из себя дурачка, уставился на пастора и, будто случайно, выронил поводья. Конь подался назад, но индеец не позволил ему сбежать, наступив на повод и прокричав:
– Тпру! Куда намылился? – Он наклонился, чтобы подобрать поводья и, пользуясь минутой, почти неслышно и быстро шепнул ученым: – По моей команде прыгайте на коней, и смоемся!
Доук вышел на свободную площадку, становясь между Эдди и Фордом.
– Послушай-ка, приятель, лучше прямо скажи, кто ты такой и что сказал пленным.
– Что сказал? Да ведь ты слышал! – Теперь голос Беченти вновь звучал очень звонко. – Я ваш друг во Христе! Подумал, может, вам понадобятся лошади!
– Ты нам только мешаешь, болван. Убирай своих лошадей.
– А… ну, раз так, то, конечно. Я всего лишь хотел помочь. – Беченти повернул голову, замахал руками и прокричал лошадям: – Ну, вы! Спокойно! Кому говорят? Спокойно!
Его крики только сильнее пугали несчастных животных. Индеец схватил поводья покрепче, повернулся и сделал вид, что пытается увести лошадей прочь, но те не слушались его. Тогда он набросил на одну из них лассо. Все стадо вдруг резко развернулась. Доук и Эдди отшатнулись в сторону, отдаляясь от пленных. Один из коней встал на дыбы.
– Веди их прочь! – заорал Доук, пытаясь прогнать лошадей.
– Восславим Иисуса и всех святых! – прокричал Беченти, размахивая над головой пистолетом. – Давайте!
Форд подхватил Кейт и вместе с ней вспрыгнул на чалую кобылу. Беченти забросил Чен на спину пятнистого индейского пони, запрыгнул на своего жеребца и помог на него же забраться Чеккини. Коркоран и Сен-Винсент вдвоем сели на другого скакуна. Иннс оседлал гнедую лошадь. Все случилось всего за несколько секунд.
Доук, пробираясь сквозь разволновавшуюся толпу, закричал:
– Остановите их!
Он схватился за рукоятку винтовки и выдернул ее из чехла. Эдди снова прицелился в Форда.
– Восславим Бога! – прокричал Беченти, резко разворачивая своего коня и налетая на Эдди.
Тот упал, пальнув в воздух и уронив оружие. Индеец ударил ногами по бокам жеребца, и тот наскочил на Доука. Винтовка выпала из его рук и отлетела в сторону. Беченти поднял над головой свернутое в кольцо лассо и завопил:
– Хий-я-аа!
Лошади, жаждавшие пуститься вскачь, рванули через беспорядочную толпу. Беченти повернул вправо и помчал галопом к песчаной долине. Остальные лошади понеслись за ним. Позади загремели выстрелы, но всадники уже спустились вниз, и пули засвистели у них над головами.
– Хий-я-аа! – воинственно кричал Беченти.
Лошади летели и летели вперед. Наконец звуки пальбы отдалились, крики стихли и совсем смолкли. Наездники перешли на быструю рысь.
Внезапно Форд уловил раздававшееся издалека тарахтение мотоциклетного двигателя.
– Ты слышишь, Уилли? – послышался сзади голос Бегея. – Кто-то догоняет нас на мотоцикле.
– Черт, – выругался Беченти. – Что ж, надо спасаться. Туда!
Он свернул к каменистому холму, и копыта его жеребца застучали по твердой почве. На самом верху вся компания пересекла череду дюн и стала спускаться к оврагу.
Раздался грохот, и гора задрожала. В ночное небо вновь взлетели облака пыли. Справа, на расстоянии нескольких сотен футов, из-под земли вырвались языки пламени. Загорелся сухой кедр, потом еще один. Где-то позади прогремел, точно гром, очередной взрыв. За ним, на восточном краю горы, грянул следующий.
Мотоциклист быстро приближался.
– Хий-я-аа! – выкрикнул Беченти, устремляясь в укрытие.
Форд последовал за ним, пришпоривая кобылу и крепко прижимая к себе Кейт.
Назад: Глава 76
Дальше: Глава 78