Глава 53
Стэнтон Локвуд приподнял рукав с поблескивавшей запонкой и взглянул на часы: без четверти два ночи. Президент отдал распоряжение директору ФБР в полночь, и операция началась. Специальная группа по освобождению заложников приземлилась на взлетно-посадочной полосе несколько минут назад. Теперь они загружали вооружение в два «хамви», чтобы перевезти его на край горы и спустить вниз, к входу в Бункер.
В зале переговоров был напряжен, казалось, даже сам воздух. Джин, секретарь президента, то и дело потрясала рукой, быстро устававшей от нескончаемых записей.
– Первый «хамви» готов, – сказал директор ФБР, комментируя происходящее. – Ученых до сих пор не видно. Они все внутри, в Бункере, как мы и предполагали.
– Связаться с ними так и не удается?
– Нет. Все каналы связи с Бункером отключены.
Локвуд поерзал на стуле. Он до сих пор суматошно искал объяснение странностям, но так ничего и не мог понять.
Дверь отворилась, и в зал вошел Мортон, неся в руке несколько листов бумаги. Локвуд всегда его недолюбливал, а теперь прямо-таки ненавидел. Его раздражало в Мортоне все: очки в черепаховой оправе, безукоризненный костюм, даже галстук, который выглядел так, будто был приклеен к рубашке. Однако этот тип играл одну из ключевых ролей в правительственных делах, и следовало глубоко прятать свою к нему неприязнь.
Мортон подошел к президенту, наклонился к нему, показал бумаги, и они, внимательно глядя в текст, о чем-то негромко заговорили, потом подозвали к себе Гэлдона и долго изучали листы втроем.
Президент взглянул на Локвуда.
– Стэн, взгляните.
Локвуд поднялся с места и присоединился к группке. Президент протянул ему копию электронного письма, и советник по науке принялся читать:
Друзья во Христе…
– Интернет кишит этими письмами, – сказал Мортон, не успел Локвуд дочитать до конца. – Буквально кишит.
Стэнтон покачал головой и опустил распечатку на стол.
– Печально… Не думал, что в Америке двадцать первого века столь популярны средневековые бредни.
Президент в изумлении уставился на него.
– Это не просто печально, Стэн! Это же настоящий призыв к вооруженному нападению на правительственный объект!
– Мистер президент, лично я не стал бы обращать на эти глупости особого внимания. В письме нет ни четких указаний, ни плана действия, даже не обозначено место сбора. По сути, это просто «сотрясение воздуха». Подобные письма путешествуют по Интернету каждый божий день. Но ведь никто не принимает решительных мер, все спокойно сидят себе дома.
Мортон смотрел на него с холодной враждебностью.
– Локвуд, это письмо вывесили на десятках тысяч сайтов. Призыв распространяется с немыслимой скоростью. Мы обязаны обратить на него особое внимание.
Президент вздохнул.
– Хотел бы я, подобно вам, Стэн, сохранять спокойствие. Но, увы… подобный клич, после этой проповеди… – Он покачал головой. – Разумнее приготовиться к худшему.
Гэлдон шумно прочистил горло, готовясь сказать свое решающее слово.
– Те, кто верят, что наступает конец света, способны на самые дикие выходки. В том числе и на открытую агрессию.
– Предполагается, что христиане чужды насилию, – заметил Локвуд.
– Мы не обсуждаем, каким должен быть истинный христианин, Стэн, – саркастически воскликнул президент. – Сейчас речь о том, что верующие – та группа населения, которая легко поддается внушениям. – Он бросил листок на стол и повернул его к советнику по национальной безопасности. – Где находится ближайшее к «Изабелле» подразделение Национальной гвардии?
– На базе навахо, чуть севернее Флагстаффа.
– Далеко это от горы Ред Меса?
– Миль сто двадцать пять.
– Пусть тоже отправляются на объект. В качестве подстраховки.
– Хорошо, сэр. Но, должен вас предупредить: половина подразделения находится за пределами страны, к тому же их вооружение и вертолет не совсем подходят для подобной операции.
– Сколько им потребуется времени на сборы?
– Необходимо дополнить группу оружием и людьми с базы ВВС «Неллис». На это уйдет от трех до пяти часов.
– Пять часов – слишком долго. Постарайтесь уложиться в три. В четыре сорок пять команда должна приземлиться на территории «Изабеллы».
– Четыре сорок пять, – повторил советник по национальной безопасности. – Будет сделано, мистер президент.
– И еще: отдайте секретное распоряжение полиции штата Аризона усилить патруль. Если заметят подозрительные автомобили на магистралях или второстепенных дорогах индейской резервации навахо, пусть немедленно доложат об этом. Вероятно, чуть позже придется установить контрольно-пропускные посты. Будьте готовы к этому.
– Да, мистер президент.
– В Пиньоне, – сказал Локвуд, – всего в двадцати милях от горы Ред Меса, есть небольшое отделение племенной полиции навахо.
– Прекрасно. Пусть они отправят наряд на дорогу, которая ведет на гору.
– Хорошо.
– Только давайте все сделаем тихо. Не то, если поднимем шум, христиане обрушатся на нас водопадом своего гнева. Заявят, что мы ненавистники Иисуса, либералы-безбожники… А то и что-нибудь похлеще. – Президент осмотрел всех своих советчиков. – Еще какие-либо рекомендации будут?
Ему ответили молчанием.
Президент повернулся к Локвуду.
– Надеюсь, что вы правы. Однако не исключена и вероятность того, что к «Изабелле» в эти самые минуты уже съезжаются десять тысяч религиозных фанатиков.