Глава 52
Берн Вульф прижался к стенке вертолета и, нервно жуя жвачку, проследил, как на борт забираются и молча рассаживаются по местам одиннадцать прекрасно вооруженных человек в черной одежде. На форме каждого, на груди, пестрело по единственному маленькому гербу ФБР. В камуфляжном костюме, бронежилете и шлеме Вульф чувствовал себя крайне неуютно. Безуспешно попытавшись устроиться поудобнее, он поерзал на сиденье и скрестил руки на груди. Его стянутые в хвостик волосы торчали из-под шлема, и было понятно без зеркала, что вид у него самый что ни на есть комичный. Его голова вспотела, а в ушах дико загудело на первом же воздушном повороте.
Вертолет поднялся в ночное небо и полетел быстрее. Всходила выпуклая луна, накидывая на землю внизу серебристый покров.
Вульф непрестанно жевал. Что, черт возьми, происходило? Его подняли среди ночи, притащили на аэродром и заставили сесть в вертолет. Никто ни хрена не потрудился ему объяснить. Казалось, это не настоящая жизнь, а начало скверного боевика.
Он увидел сквозь иллюминатор отдаленные вершины колорадских гор Сан-Хуан, а чуть погодя, когда нижние склоны остались позади, рассмотрел темную ленту реки с тускло отражавшимися в ней серебряными звездами.
Вот промелькнули островки огней – города Блумфилд и Фармингтон, и последовала темная пустота. Вертолет снова повернул направо, Вульф увидел вдалеке черный силуэт горы Навахо, и тут до него дошло, куда они держат путь. К «Изабелле».
Усердно жуя комок жвачки, он призадумался. Естественно, ему было известно о том, что ученые столкнулись с серьезными проблемами. Об этом только и болтали в физико-конструкторских кругах. Весть о смерти бывшего коллеги, Петра Волконского, потрясла Вульфа. Нет, дружбу с русским он не водил, но, несомненно, уважал его как умнейшего программиста. Что же стряслось с «Изабеллой», если пришлось отправить туда команду здоровяков в черных комбинезонах?
Пятнадцать минут спустя на горизонте показалась громадным черным пятном гора Ред Меса. Скопление фонарей на ее краю обозначало расположение «Изабеллы». Вертолет спустился к поверхности горы, проскользил по воздуху к освещенной голубыми огнями взлетно-посадочной полосе, повернул и приземлился на вертолетной площадке.
Винты стали останавливаться. Один из фэбээровцев встал с сиденья и открыл грузовой люк. Сопровождающий Вульфа положил руку ему на плечо и показал жестом, что следует подождать. Раскрылась дверца, и агенты, полуприсев, один за другим повыскакивали наружу. Казалось, секретная операция уже началась.
Прошло минут пять. Наконец сопровождающий указал Вульфу на выход. Тот, повесив на плечо сумку, решил, что подражать фэбээровцам даже не подумает. Начнешь скакать, как они, чего доброго, сломаешь себе шею. Он выбрался на землю с предельной осторожностью и поспешил уйти в сторону от еще работавшего хвостового винта. Сопровождающий легонько прикоснулся к его локтю и кивнул в сторону постройки из волнистого железа. Внутри пахло лесоматериалом и клеем, и стоял лишь единственный письменный стол и ряд дешевых стульев.
– Присаживайтесь, доктор Вульф.
Он опустил сумку на стул и сел на соседний. Менее удобного места, особенно в столь поздний час и так далеко от своей кровати и подушки, было не сыскать в целом мире. Дверь раскрылась, и на пороге появился человек. Вульф взглянул на него прищуренными от недосыпания глазами. Незнакомец протянул руку.
– Специальный агент, ответственный за операцию, Дерфлер.
Вульф пожал ее нехотя и не вставая.
Дерфлер присел на край стола и взглянул на Вульфа неестественно дружелюбным взглядом, но Вульф чувствовал, что агент напряжен, как кролик Энерджайзер.
– Готов поспорить, вы никак не возьмете в толк, зачем вас сюда привезли, доктор Вульф.
– Как это вы догадались? – К людям с короткими стрижками, южным акцентом и притворно непринужденными манерами Вульф всегда относился настороженно. Работая над «Изабеллой», он далеко не раз с такими сталкивался.
Дерфлер взглянул на часы.
– У нас очень мало времени, поэтому я постараюсь объяснить суть дела в двух словах. Мне сообщили, что вы прекрасно знакомы с «Изабеллой», доктор Вульф.
– Надо думать, – раздраженно ответил Вульф. – Я был помощником руководителя проектировочной группы.
– Вам уже доводилось бывать на этой горе?
– Нет. Я работал только с чертежами.
Дерфлер оперся рукой на стол и посмотрел на Вульфа со всей серьезностью.
– Здесь что-то произошло. Что именно – мы не знаем. Группа ученых заперлась внутри горы и отключила все средства связи. Главный компьютер они вырубили, пользуются только вспомогательными. А машина несколько часов подряд работает на полной мощности.
Вульф облизнул губы. В то, что рассказывал Дерфлер, было невозможно поверить.
– Что происходит, мы не имеем понятия. Быть может, ученых взяли в заложники, или местное население устроило замысловатую акцию протеста, или произошла авария, или некая непредвиденная поломка оборудования. Либо возникли проблемы с электроэнергией.
– А я-то здесь зачем?
– Сейчас я все объясню. Люди, с которыми вы прилетели, – члены специальной группы по освобождению заложников. Это что-то вроде элитной команды сил специального назначения. Возможно, никого и не думали брать в заложники. Однако мы должны быть готовы к любому повороту.
– Полагаете, в горе террористы?
– Не исключено. Группа проникнет в центр управления, если потребуется, проведет операцию по освобождению, нейтрализует противников, выведет ученых и увезет их с территории.
– Нейтрализует противников? Имеете в виду, убьет их?
– Если иного выхода не будет, – да.
– Вы, что, изволите шутить?
Дерфлер нахмурился.
– Вовсе нет, сэр.
– Вы будите меня среди ночи и просите поучаствовать в спасательной операции бок о бок с головорезами? Простите, мистер Дерфлер, но, очевидно, вы привезли сюда не того Берна Вульфа.
– Ни о чем не волнуйтесь, доктор Вульф. Вас будет сопровождать агент по фамилии Миллер. Он блестяще знает свое дело. И все время будет с вами рядом. Когда опасность минует, вы вместе войдете внутрь, и вы выполните свое задание.
– Какое?
– Отключите «Изабеллу».
* * *
Нельсон Бегей, стоя на вершине одного из холмов, возвышавшихся над долиной Накай, изучал территорию с помощью старого армейского бинокля. Над самой типи пролетел вертолет, и она закачалась, как от пыльной бури, а церемонию Благословение пути пришлось прекратить. Бегей и Беченти взобрались на холм и увидели, что вертолет приземлился на взлетно-посадочной площадке на удалении мили от них.
– Они, что, прилетели за нами? – спросил Уилли Беченти.
– Не имею понятия, – ответил Бегей, не опуская от глаз бинокль.
Из вертолета выпрыгнули люди с оружием. Вломившись в ангар, они вывезли из него два «хамви» и принялись чем-то их нагружать.
Бегей покачал головой.
– Не думаю, что это связано с нами.
– Серьезно? – В голосе Беченти ясно прозвучали нотки разочарования.
– Точно сказать не могу. Давай-ка подойдем поближе. Может, удастся выяснить, что к чему. – Заметив воинственное оживление в глазах Беченти, Бегей положил руку ему на плечо. – Только держи себя в руках. Договорились?