Книга: Богатырь
Назад: Глава 6
Дальше: Глава 8

Глава 7

Берег р. Оки. Новые друзья
– Лежи, лежи, все хорошо!
Это первое, что услышал Илья, когда открыл глаза и попытался встать.
– Мой меч… – прохрипел он.
– На, держи. – Залка сунула Илье под руку клинок в ножнах.
Последнее, что Илья помнил – как подогнулись ноги…
Ноги!
Слава Богу! Ноги не отнялись. Двигались.
– Хузары где?
– На охоту отправились.
– Как на охоту?
– А медведя завалить хотят. Вот дурные! Чего его сейчас брать, когда он жиру не нагулял.
– Голубь? Что с ним?
– Так чего с ним станется? Сыт, ухожен, тебя ждет. Хузарин, который Акиба, он главный у них, выгулял коника немного…
– И что? – напрягся Илья. – Подпустил его Голубь?
– Ага. Поартачился немного, но этот его уговорил. Сказал мне, что любого коня приручить может. Хвастал, поди. Понравилась я ему, видать.
– Думаю, не хвастал. – Илье было по-прежнему тревожно, однако он уже сообразил: если бы хузары решили действовать силой, то уж с Залкой бы никто говорить не стал. С рабыней не разговаривают – ей приказывают.
– А отец что?
– Со старейшинами он. Об оброке говорит. Они, дурные, хотели с нами из Сварожичевой скарбницы расплатиться.
– И что? – Илья приподнялся, но Залка положила ручку ему на лоб. – Ты лежи, лежи! Ромей велел, чтоб ты лежал. И мне сказал вот этим тебя поить, если очнешься. И каши тебе дать на ухе куриной. Так что пей лекарство.
– И как же это ромей тебе сказал? – спросил Илья, выпив положенное. – На пальцах показал?
– Зачем на пальцах? Акиба по-ромейски хорошо говорит. А этот, который на печенега похож, тоже не хуже тебя болтает. Он, кстати, и не печенег вовсе, а из угров.
«Я угадал», – подумал Илья.
Значит, двое говорят по-ромейски. Что это значит?
Что хузары здесь – не удивительно. Ока как-никак в Итиль впадает, а это исконно хузарские земли…
Были. До тех пор, пока великий князь Святослав Игоревич не прошелся по ним разгневанным туром.
Однако сейчас там, в хузарской столице, и не поймешь, кто властвует. Машег со своей родней давно в Тмуторокань перебрался, а ведь было время, когда Машег в Хузарии наместником княжьим был.
В общем, что хузары здесь, на Оке, – это не диво. А вот то, что они по-ромейски говорят, очень интересно. Не исключено, что не просто так здесь эти хузары.
О ромеях и том, как у них всё устроено, Илья знал много. А как же иначе, если батя его – спафарий, то есть меченосец империи. Знал и то, что главный из приближенных императора, именуемый логофетом дрома, рассылал людей по всем землям, чтобы те были глазами и ушами империи. Но даже если Акиба со своими и были такими засылами Византии, что проку Илье от этого знания?
Что ж, живой, и ладно.
– Долго я тут… валялся с тех пор, как нас убить пытались?
– День, ночь и еще полдня, – ответила Залка и, наклонясь, поцеловала Илью в запекшиеся губы. – Спаси тебя Бог! Снова ты нас отбил! И что хузары эти твоими друзьями оказались.
– Ты тоже хороша была, – улыбнулся Илья, вспомнив. – «А ну вон отсюда!» Эх ты, дева-воительница.
Залка смутилась, даже порозовела:
– Есть-то будешь?
Илья поел каши и уснул.

 

Проснулся уже к вечеру.
Залка опять была рядом.
И не одна.
Тут были и тиун, и ромей, и хузары с угром.
А еще в доме очень вкусно пахло. Жареным мясцом. И не просто мясцом, а с лучком-чесночком, и даже со специями. И хлебом свежеиспеченным. Рот Ильи вмиг наполнился слюной.
– Очнулся, богатырь? – по-хузарски поинтересовался Акиба.
– Твоими молитвами, – проворчал Илья, приподнимаясь. Получилось, кстати. Чувствовал он себя не так уж плохо, как оказалось. И рана на шее почти не болела. Так, чувствовалась.
– Не моими, вот его. – Акиба кивнул на второго хузарина. – Жрать хочешь? Мы тебе печенку медвежью принесли. Будешь?
– Я всё буду, – заявил Илья, садясь на лавке.
– Вот это сначала выпей! – сунулся к нему с кружкой ромей.
Илья понюхал… И вернул кружку монаху.
– Позже, – сказал он по-ромейски. – От этого варева в сон клонит, а я сначала поесть хочу. И с людьми добрыми поговорить.
– Добрыми? – Акиба хихикнул. – Давненько меня добрым не называли. Мы ж тебя едва не убили.
Сейчас, вблизи, Илья видел, что он старше, чем показалось сначала. Лет тридцати, не менее. И веселье это – не настоящее. Губы смеются, а глаза – нет.
– Так не убили же. – Илья принял уложенный на каравай кус обжаренной на огне медвежатины, завернул. – Зимний мишка-то? Маленький?
– Зато мать его – с лошадь весом, – уточнил Акиба. – И злющая! Вот, Режея чуть не задрала!
– Тебя б она точно задрала, если б я не влез, – проворчал угр. И Илье: – С мечом на медвежью мать полез.
– Так берут их мечом! – возразил Акиба. – Вот они, русы, и берут!
Последнюю фразу он произнес по-словенски. Довольно чисто.
– Берем, – невнятно, работая челюстями, подтвердил Илья тоже по-словенски. – Мы, варяги, мишку и ножом берем. Я сам так еще не пробовал, не довелось, а батя мой и братья брали. Дело возможное, только уметь надо.
– Научишь? – оживился Акиба.
– Можно, – согласился Илья. – Но лучше, чтоб брат мой старший учил. Приедешь к нему – научит. Скажешь, я обещал.
– Это Маттах бар Машег, что ли?
– Нет. Другой брат. Князь уличский Артём.
Хузары и угр переглянулись. Угр постучал пальцем по голове.
– Ага, – согласился Илья. – Самое глупое было – меня убить. Особо если ты коня моего прибрать хотел. Его многие знают. И в Киеве, и в Тмуторокани. Иль ты не оттуда?
– Нет, – качнул головой Акиба. – Но бывал. И еще буду. И что с того, что знают? Сказал бы – купил, да и все. Слушай, а может, продашь мне своего сивого?
– А сам как думаешь? – поинтересовался Илья.
– Думаю, не продашь, – вздохнул Акиба.
– Правильно думаешь.
– Слышь, Годун, а ты случаем не большого боярина Серегея сын? – подал голос тиун.
– Князь-воеводы Серегея, – поправил Илья. – Знаком?
– Кто ж его в Киеве не знает. Эх! Догадывался я, что ты не простой гридь. Что ж ты, княжич, сам-один по миру бродишь? Опасно!
– А захотелось, – беспечно ответил Илья. – Залка, подай-ка мне вон тех ребрышек…

 

В общем, подружились. И добычу, взятую на Сварожиче, Акиба у Ильи купил. Включая броню побитых гридней.
Что с боем взято, то – победителево.
Тиун же с деревенских, помимо княжьего, еще и виру за покушение взял. Уже со старейшин. А поскольку серебра не хватило, то родовичами: четырьмя парнями и шестью девками. После того как упросил Илью проводить их до следующего погоста.
Илья согласился. Во многом благодаря Залке, которая наконец-то дала волю чувствам. И не только чувствам. Жаркая девка оказалась.
Акиба со своими тоже присоединились. Попутчики. Да и безопасней так. Для тиуна.
Перед уходом сделали последнее дело: покрестили деревенских. Каждый получил по оловянному крестику. Даже детишки. И монаха в деревне оставили. Сам захотел свет Веры язычникам нести. Это был подвиг, на который его вдохновил Илья, на коего монах взирал, как на Давида, победившего Голиафа.
– Трудно будет, – сказал ему Илья. – Без языка-то.
– Выучусь с Божьей Помощью, – ответил с воодушевлением ромей. – Не первому мне Учение Христово во тьму нести.
И Илья пожалел, что дразнил его по пути сюда. Храбрецом монах оказался. Правильно говорил Рёрех: не тот храбр, кто бесстрашен, а кто над страхом своим господин.
– Не пропадет, – сказал Илье тиун. – Смерды его беречь будут. Он же лекарь. Вон, тебя выходил.
Илья полагал, что выходил его не ромей, а материнские лекарства, но спорить не стал. Лишь оставил ромею горсть серебра. Ему пригодится, а у Ильи его уже девать некуда. Полная сумка.
Назад: Глава 6
Дальше: Глава 8