Книга: Внучка берендеева. Второй семестр
Назад: Глава 27. Явление боярыни
Дальше: Глава 29. О царевиче Егоре

Глава 28. О делах чародейских

Я волосья чесала гребешком резным и на бабку свою старалася не глядеть.
Не думать.
Чего с нею утворилося?
Приболела? Воздух, баили, в городах дурной, дымный и тяжкий, смрадами многими пропоенный. От такого в организмах помутнение случается, порой и головы пухнут.
Бабкина пухлою не выглядела.
Да…
Спросить? Люциана Береславовна встала у окошка. Будто не просто стоит, пейзажью любуется, аль выглядывает кого. Про бабку мою и забыла…
И про меня.
Я ж, как и было велено, косу перебрать, чтоб волос к волоску… не ведаю, чего мы там чертить станем… может, ведает Люциана Береславовна какое заклятие, чтоб бабку в розум вернуть? А то ж неудобственно перед людями будет.
Теща царска.
Она ж лежит, ни живая, ни мертвая.
Глаза открыла. В потолку пялится. Дышит… дышит. И сердце бьется в грудях. И… и ведаю я, сама от так же ж лежала, слыхала все, а шелохнуться не способная была. Небось, очуняет и жаловаться полетит.
К Фролу Аксютовичу.
Аль к Михайло Егоровичу даже. И не поглядит, что он цельный ректор и работы своей имеет. А как станут разбираться, то и меня кликнут.
Что тогда говорить?
Не, мыслею я, чего б там Люциана Береславовна ни удумала, творить сие надо побыстрей, пока заклятье бабку не отпустило…
— Все, — гребешок тоненький, резной, я в стороночку отложила, косу за спину перекинула. Платие, как могла, огладила.
— Хорошо… — Люциана Береславовна скользнула по мне холодным взглядом. — Подайте, будьте столь любезны, коробку с полки. Красную.
Это она про шкатулку?
Вижу.
И впрямь красная. И тяжкая, будто из железа сделанная. Я с любопытствия по крышке постучала. Ан нет, деревянная… каменьями груженая?
— Ох, Зослава, — Люциана Береславовна головой покачала. — Чувствую, тяжко нам с вами придется.
Ага, я тоже самое чую. Как есть, упарюся я с нонешнею наукой. Вона, ничегошеньки пока не сделали, а ужо взмокла, что рубаха к спине прилипла.
— Ставьте от сюда, — Люциана Береславовна подносик подвинула. — И слушайте внимательно… подчинить человека чужой воле можно, но это дело непростое, многих сил требует. И что хуже — постоянного контроля.
Она сама шкатулку отперла.
Без ключа.
Тут натиснула, там повернула. Пальчиком прошлась по цветочкам резным, и щелкнуло вовнутрях чегой-то, крышечка и отпала.
— То есть, вам придется быть рядом с человеком, которого вы подчинили неотлучно…
— И в уборной?
Это, мыслю, неудобственно. В Акадэмии-то уборные велики, там и двое, и трое поместятся, коль телом не зело богаты, а вот в Барсуках у нас стоят махонькие, там и одному не повернуться.
— И в уборной, — Люциана Береславовна усмехнулась. — Или рядом с уборной. Не дальше пяти-семи шагов от объекта. А такая близость у многих вопросы вызовет. Опять же, объект подчинения придется контролировать во всем. Говорить ему, куда идти, когда остановиться, садиться или стоять… какие слова произносить. Это будет уже не человек, а… скажем, кукла. Видели, как скоморохи представления дают?
Видела.
И зело любила в годы младые бегать, когда в Барсуки аль в барскую усадьбу приезжал возок скомороший расписной, а в ем — и балаганщики. И дивно мне было глядеть на представление. Нет, ныне-то разумею, что чуда в ем ни на медяшку, что куклы резные с лицами малеванными не говорят сами, что сидит в деревянном коробе человек особый да руками шевелит. И с того пляшут куклы, кривляются.
Выходит, что бабка моя…
— Нет, — Люциана Береславовна поморщилась. — Я вам рассказываю про нюансы данного типа ментальной магии именно затем, чтобы вы поняли. Ее не контролируют в полной мере. К счастью.
— Отчего?
Я наклонилася и заглянула в выпученные бабкины глаза.
Ох и злится же ж!
Моги хоть пальчиком шевельнуть, уж шевельнула бы… а лучше б вскочить и за оглоблю… как тем разом, когда пьяненький мужичонка на ярмароке пристал с дурною разговорой, что, де, нелюдей всяких надо на кострах палить.
И всех, в ком кровь нечеловеческая имеется.
Ох и разошлася ж она тогда…
…к счастию, оглоблев в покоях Люцианы Береславовны не было.
— Оттого, что, вновь же, полный контроль над разумом дает и полный контроль над телом. Он бы слышал все, что слышала она… видел… понимал… и, поверьте, осознав, что его… кукла, скажем так, обнаружена, просто остановил бы ей сердце.
Божиня-матушка… это ж что такое деется!
— Но вновь, Зося, — чуть громче прежнего произнесла Люциана Береславовна, — повторюсь: полный контроль — явление крайне редкое. От магика требует и сил немалых, и усилий, и полной сосредоточенности. Даже не знаю, кто из ныне живущих на подобное способен… и если способен, то тратить такую прорву энергии на деревенскую старуху…
Она плечиками пожала.
А бабкины глазища полыхнули гневно. Ага, мнит себя не деревенскою старухой, а цельною царскою тещей. От погоди ж ты… не знаю, зачаровали тебя, дражайшая Ефросинья Аникеевна, аль собственная дурость на столичном жилье поперла, но оклемаешься и побеседуем.
— Здесь мы имеем дело с куда более частым явлением, — Люциана Береславовна пальчиками по крышке резной провела. — Называется оно — элементарное внушение. Хотя с точки зрения реализации ничего элементарного в нем и близко нет.
Бабка глазыньки выпучила гневно.
— Это воздействие тонкое, оно не вторгается в границы личностного восприятия. Скорее уж оно корректирует… скажем, если человек ненавидит… варенье… ему нельзя внушить любовь к этому варенью.
От же ж сказала! Хоть премудрая женщина, да только разве ж бывает такое, чтоб живой человек варенья не любил? Конечне, если сварено оно погано иль подбродило слегка, иль еще плесневеть начало, то да, но чтоб само по себе…
— Но если варенье ему по нраву, то можно сделать так, чтобы он хотел его… и только его, чтобы не принимал иной еды, кроме варенья.
Этак же ж и ноги протянуть недолго!
Варенье — дело, конечне, хорошее, особливо, ежель малиновое да из дикой малины, тогда оно особливо духмяным выходит. А еще бабка при варке пенку снимает по-особому, и как закипит, то сыплет травки, какие — и мне того не ведомо, только выходит варенье сие прозрачным и легким, и сладким, и полезным зело для здоровия.
Но чтоб только его ести…
— Да, — Люциана Береславовна покачала головой. — С образным мышлением у вас тоже беда. Возьмем иной пример. Вашу любезную родственницу.
Бабка моргнула и глазыньки закатила, ага, знать, помирать собралася. Она у меня еще та скоморошья душа, на памяти моей помирать бралася дважды. Первый раз, когда я, котомку собравши, решила идти счастия искать. Недалече, в соседние Кузьминки, до которых всего-то верст семь напрямки, ежель через старый ельник.
Правда, шел мне двенадцатый годок, и только я себе взрослою мнилася, а была дура дурою…
…бабка тогда с оханьем и причитениями слегла.
И целую седмицу я по хате хлопотала, с хозяйствием возилася. А там и корова, и порося, и куры, и травы бабкины, которые сушить надобно, варушить да перетряхвать. Огорода опять же. К концу дня я на лавку падала бездвижно.
Какие Кузьминки?
Мне б до отхожего места доползти б.
Еще и бабка охала…
После-то встала, конечне… я тогда и не поняла, чего за болезня с нею случилась. Другого разу слегла она, когда решила я замуж выйти. Вновь же, недалече, в Михасев дом. Михась-то Сологубчик ко мне и не сватался. Нужна я ему была, сикуха, в свои-то четырнадцать… правда, я уже и рослая была, и в нужных местах прибавляла, но все одно для Михася с его годочками, кои на третий десяток пошли, дите горькое. Он мне так и ответил, когда призналася в своей любови.
Да я не послушала.
Все летала.
Что к дому, что к забору… пирожки носила… на покосы бегала с молочком… нашие-то только усмехалися. Анелька, которая на Михася сама поглядывала с интересом и, после выяснилося, что ответным, злилась да шипела змеюкою… и всем-то весело было.
Пока бабка не слегла.
Да так, что мало до смерти осталося.
И спина ей болела, и в грудях кололо, и помирала она так долго… вновь же хозяйствие на плечи мои легло, некогда стало за Михасем бегать… а еще за бабку перепужалася…
Нет, ныне-то я разумею, с чего она так.
И согласная.
Да только больше не поддамся. Ровнехонько сердце в грудях бабкиных бухает. И пульсу считаю, и лоб щупаю: немашечки жару. А значит, притворяется моя Ефросинья Аникеевна.
— По всему ей очень хотелось выдать вас замуж, — Люциана Береславовна отерла руки белым полотенчиком, которое повесила на спинку стула. — И не просто сбыть, так сказать, с рук, но устроить вашу жизнь наилучшим образом.
Из шкатулки появился белый мелок.
И красный.
Черный, обернутый куском холстины.
— Полагаю, она весьма честолюбива. Сама явно происхождения простого, но вы-то княгиня, если по отцу… и с ее точки зрения заслуживаете равного по положению мужа. Это обстоятельство и стало… точкой преткновения.
Кисти, перехваченные ленточкою.
И склянки с красками.
Алая. По первости я решила, что ее из крови варют, до того цвет был… кровяный, а после поняла — этаким глупством Люциана Береславовна заниматься не станет. Как ей белы ручки кровию пачкать?
Да и на всех студиозусов крови не наберешься.
Нет, краску делали из камней, каковые сперва кололи меленько, а после растирали в порошок. Мешали с желчью и маслом, и травами, и еще всякою всячиной.
— Ваш избранник был ей симпатичен, но… честолюбие… от честолюбия не так просто избавиться. А тут рядом и жених ваш… официальный маячит.
Плошечки крохотные, с наперсток.
Ложечки деревянные, коими краску перекладвать надобно.
Ножик.
Мотки нитей мерных с узелочками.
Много всякого сокрыто было в шкатулке заветное.
— И, полагаю, не отпускала ее, — пальцы Люцианы Береславовны легли на бабкин лоб, — мысль о том, что было бы неплохо, если бы вы все же вышли замуж не столько по любви, сколько по разуму, за человека знатного, состоятельного, способного обеспечить вам достойный уровень жизни.
Бабка моргнула.
И уголок рта дернулся.
— И что вам самое место — в столице… а то и в тереме царском, — меж тем продолжила Люциана Береславовна. — Вы ведь имели честь царице представленной быть, более того, награду из рук ее получали… и разве ж плохого она желала?
Бабка внове глаза прикрыла.
От хорошо лежит.
Красиво.
Прям хоть отпевай.
— Думаю, что мысли эти она высказывала… нет, не прямо… и своим, как ей казалось, людям… там обмолвилась, сям вздохнула… для того, кто умеет слушать и того довольно.
Бабка издала протяжный звук, не то хрип, не то стон.
А может, в животе заурчала.
Кто знает, чем ее кормили-то… небось, боярыне обыкновенную еду принимать негоже, тем паче царское теще, а с непривычное, с консомей, и кишки закрутить может. Ничего, есть у меня кора жостеру, зело хорошая при желудочных хворях. Так организму почистить, прополоще, что разом всякая болезня и выйдет.
— Осталось немного… — Люциана Береславовна столик подвинула и попросила. — Не затруднит ли вас, Зослава, ковер убрать? Нужна поверхность плоская и ровная.
Коверу я скатала.
Отчего ж не помочь хорошему человеку, ежель оный человек деля тебя старается? Ковер был тонюсеньким, я ажно подивилася, этакий на стену вешать, а коль ногами, то и протоптать недалече.
Пол был и вправду гладенький.
Ажно лоснился, что зеркало.
Я не удержалася, потрогала… вот диво! А ни пылиночки! Уж я-то в хате мету-выметаю, вышкребаю, кажную седмицу на коленях ползаю, древо чищу добела, а все одно не выходит, чтоб этак гладенько да чистенько.
Про пылюку и молчу.
— У дворни глаз наметанный, особенно, если в дворню попадает человек неслучайный, — продолжала Люциана Береславовна голосом спокойным, будто не о бабке моей говорила, а лекцию читывать изволила. — Когда хочешь приглядеть за интересным человеком, то проще нет, чем подослать в дворню своего соглядатая…
Я только кивнула, хотя ж сама подивилась.
За бабкою моею приглядывать?
На кой сие надобно?
И чего с ней приглядеть можно-то? Как хозяйствие ведет? Тайна то невеликая, а то и вовсе не тайна даже… сколько простынев в кладовой? Иль где головы сахарные держит? Что за траву в варения сыплет? Это я б и сама подглядела.
На будущее.
— Вы, Зослава, себя недооцениваете, — Люциана Береславовна пол оглядела и, рученьку вытянув, махнула над ним. Пальцы еще хитро скрутила.
Слово прошептала, а какое — я не ведаю.
Только пол еще ярче заблестел, будто только-только отмытый.
Я ажно рот открыла.
— Бытовая магия, — просто сказала Люциана Береславовна. И второю рученькою махнула. Уж тут-то я во все очи глядела-выглядывала, а все одно не поняла, как оно вышло, что воздух сделался свеж и морозлив. Магия, значится.
Бытовая.
Такой нас не учат… отчего? Небось, пользы от нее всяк больше, нежели от огневиков. Что огневик? Сковородку чугунную нагреть и то, чую, блинов на ем не напечешь, а пирогов — тем паче… правда, и нежить, если подумать, штопкою не зело впечатленная будет.
Вздохнула…
…а хорошо было б… рученькою махнул, словцо сказал какое, и простыни грязные сами в корыто нырнули… сказал другое — вынырнули белы-белехоньки. Ни тебе терти не надобно, ни мять, ни крутить… еще словечко, чтоб одежа вывалялася да гладенькою стала…
Спросить?
Мнится, ведает Люциана Береславовна этакие хитрости.
…да если и не ведает, то с полом-то вышло! Не то, что я, задницею кверху и с поскребушкою…
— После покажу несколько… приемов, — смилостивилася Люциана Береславовна и пальчиками щелкнула перед носом моим. — А теперь будьте любезны сосредоточиться на более насущной проблеме. Ваша родственница… итак, ее желание выдать вас замуж с выгодой, да и собственные, полагаю, тайные чаяния стали неплохой основой для внушения. Всего-то и нужно было сделать, чтобы желание это несколько… возросло.
Бабка уже двумя глазами моргала, рот разевала, да ни словечка сказать способная не была.
Лежала рыбиною.
— Немного подкорректировать… направить… и вот уже все ее мысли, — палец Люцианы Береславовны уперся в бабкин покатый лоб. — Направлены исключительно на то, чтобы устроить вашу личную жизнь наилучшим, как ей самой кажется, образом.
— Это как?
— А кто у нас самый завидный жених?
Мыслимо, кто… царевич.
И не азарский.
Азаре-то далече, в степях. И пусть мил был Кирей бабкиному сердцу поболе своего родича младшего, да только куда ему супротив нашего царевича?
Это я и сказала. И Люциана Береславовна кивнула: мол, верно, Зослава.
— Поначалу, конечно, задумка и самой ей казалась несколько… неосуществимой. Но внушение тем и хорошо, что человек всецело сосредотачивается на какой-то одной идее.
Бабка замычала.
Ресницами захлопала, а из глаза слеза выкатилася.
— Он перестает воспринимать ее критически. Более того, чем больше он думает, тем более разумной, гениальной, я бы сказала, эта идея кажется… а ее еще познакомили с царевичем. Или, скорее уж, с человеком, которого выдали за царевича.
Бабка захрипела.
— Спокойно, — Люциана Береславовна положила на лоб ладонь раскрытую. — Мне кажется, вам следует поспать… вы так устали… многие заботы… тревоги…
Голос сделался тих и низок.
У меня самой веки отяжелели, от, кажется, прям тут бы и прикорнула, в уголочке… иль на полу… пусть твердый, зато места много.
— И все ради внучки… целый день, что белка в колесе… надо немного отдохнуть… всего-то минуточку…
…не баба — кот-баюн…
— Зослава, а вас я попросила бы удержаться. Нам сейчас не до сна будет. Надо с вашей родственницы снять… хуже всего, что заметить такое воздействие непросто. Человек, особенно только-только попавший под влияние, будет вполне себе адекватен… Зослава, будьте добры, откройте альбом на восемнадцатой странице.
Это она про который?
Я огляделася.
Книги? Нет, книги туточки имелися и во множестве превеликом, но с чего б их альбомами величать? Стало быть, сказывает Люциана Береславовна не про них.
И ведь видит, что я не разумею, однако же ж не подмогнет.
Стоит.
Шепчет бабке на ухо песню баюнову, в сон, стало быть, погружает. Оно и верно, еще очуняет бабка во время обряду, от тогда и пойдет он вкривь да вкось. Ей же ж не объяснишь, что она — зачарованная, потому и замуж меня выперти охота.
А самой — в царские тещи попасти.
Я нос в шкатулку сунула.
От и он! Альбом аль нет, но книжица из листов тонких сделанная. Пергаментные, тонюсенькие, что твой парпор, но крепкие. Зачарованные стало быть.
А на листах тех — узоры всякие.
— Его еще моя наставница начала, — сказала Люциана Береславовна тихо.
Уж не тая ли, которую разбойники замордовали?
— И надеюсь, вы достаточно сообразительны, чтобы помалкивать об этом… артефакте.
Об чем?
А, про альбом она… ну таки да, рассказывать про него я не стану. Да и кому? Сама ж страницы перегортваю осторожне, страшно помять иль пятнышко какое поставить… узоры гляжу одним глазочком, из любопытствия.
Небось, не торопит Люциана Береславовна, а значится, не запретные.
Но красивые…
Что кружево зимнее, морозное… тут тебе и круги, и звезды, и линии диковинные, каковые одна с другою сходятся-расходятся… такую узору попробуй повтори… и ведь не спроста малеваны.
А стало быть и ковры…
Я глянула на стену.
Так и есть! Не сказать, чтоб узор был один в один, но…
— Это защита, — Люциана Береславовна мой взгляд заприметила. — Моя собственная разработка… уникальная, можно сказать. Конечно, здание защищено, но… времена нынче неспокойные, а слабой женщине дополнительная защита не помешает.
Я кивнула.
Поверила, мол.
И про времена… и про женщину слабую… ага, помнится, сказывала бабка мне гишторию про слабую женщину, которое три татя дороженьку заступили… мнится мне, и Люциана Береславовна нашла б для них словцо доброе.
Увещевательное.
— Восемнадцатая страница, — повторила она. — И Зослава, после рассмотрите… у нас и вправду времени не так уж много. Мне все-таки работать надо, а не…
Мне совестно стало.
Стою.
Ковыряюся.
А она и меня врачевала, и с бабкою возится. Узор на осемнадцатой странице был красив. До того красив, что я ажно залюбовалася… не кажный мороз этакое выпишет.
— Начинайте, — велела Люциана Береславовна.
— Я?!
Да у меня простенькие чертежи кривыми выходили, ежели ей верить. А туточки… да я за седмицу этакой красоты не намалюю!
— А кто? Увы, если я отойду от вашей родственницы, она очнется…
— А вы… — я пальцами щелкнула. Пусть бы вновь бабку заморозила. Небось, пока лежит она да глазьями лыпает, вреда немашечки.
— Не самый лучший вариант в ее возрасте. Вспомните, как сами отходили. А здесь, слышу, сердце не самое крепкое… и сосуды хрупкие. Лопнет какой в голове, похороните.
Ох ты ж…
Я вновь глянула на альбом.
Хоронить бабку? Нет, одно дело, когда она помирает из вредности характеру, и совсем иное — взаправду. На взаправдошние похороны я готова не было.
А значится, намалюю.
Как-нибудь.
— Вспомните, чему я вас учила. Приступая к чертежу, что нужно сделать?
— Определить центр.
Помню же ж. Просто вся эта наука… она навроде добра, которое в сундуках попрятано. И стоять оные сундуки в головушке моей, теснятся, да без толку. Чтоб до знания какого долезти, его сперва отыскать надобно.
— Именно. Дальше?
— Разбить на элементы…
— И какие именно вы элементы видите?
Центру… все идет от центру.
Я повернула альбом одним боком.
Другим.
И вверх ногами, силясь сообразить… нет, центра туточки была, от нее все линии шли-распускались, будто лепестки цветка…
— Круг, — я провела пальцем по внешней черте, за которую ни одна линия не выглядывала.
— Верно.
— И… он на куски резаный…
— На сегменты, Зослава. Постарайтесь использовать термины. Так и вам легче будет, и мне не придется усилия прикладывать, пытаясь сообразить, что именно вы имели в виду… на куски резаный.
Я кивнула.
Термины, стало быть.
Я учила! Чесное слово! И знаю про сегменты, только…
— Итак, сколько сегментов вы видите?
— Шесть.
Слава Божине, считать я была обучена.
— Верно… принцип разбиения окружности на равные сегменты вы, надеюсь, помните?
Кивнула.
— Тогда приступайте… и помните, рисунок должен быть если не идеальным, то к таковому близким.
Это она об чем сейчас? Не об том ли, что, ежель, не выйдет у меня с первого-то разу, буду перечерчвать, покель не получится? А бабка моя, значится, спать будет?
Спать хорошо…
Вона, и похрапывать начала… она, значится, с магиками подозрительными водится, а мне тепериче мучаться? Может, оно и недостойные мысли, однако же ж, какие есть. Правда, их я при себе оставила и взялася за веревку. Круги чертить я ужо умела, хотя ж под приглядом Люцианы Береславовны рученьки тряслися. И ноженьки. И вся я тряслася, а ну как выйдет круг кривым да косым?
Не вышел.
И метки стали ровно… и дальше, уж не ведаю, как оно вышло, только рисунок сделался вдруг понятен… цельный он, да только все одно сложенный. От в круге — треугольник. А в ем — еще три, один в другой вложены. Тут же дорожка кривая, руною старого языка… и еще одна — в углу, скрепляя связки.
Я меняла кисти.
И краски.
И руки перестали трястись, напротив, преисполнилася я предивное веры, что все-то у меня выйдет, как оно должно. Люциана ж Береславовна, если и имела чего сказать, то, верно, решила не говорить под руку. Стояла, баюкала бабку, на рисунок мой поглядывала, не понять, с насмешкою — небось, для нее он крив и кособок — иль с одобрением.
Когда ж — от честно, не ведаю и близко, сколько часу минуло — я закончила, она кивнула и произнесла этак, с холодочком:
— Для первого раза неплохо. Но обратите внимание, Зослава, на стыках вы имеете обыкновение проводить линию поверх уже наложенной. В данном случае это не критично, но в некоторых чертежах ширина линии имеет значение, и сдвоенная может извратить суть схемы.
Я кивнула.
И пот со лбу отерла.
Запомню. Всенепременно запомню… если не забуду, конечне.
— И совершая поворот, соблюдайте указанный угол, это тоже важно. Если заклятья движения, не статичные, как сейчас, то значение имеет и направление линии. На чертежах это указывается, а потому отметки читать следует очень и очень внимательно. Впрочем, это мы с вами разберем отдельно.
Я только вздохнула.
От же ж… не было печали… не хочу я ничего разбирать, да только куда денуся.
— Теперь будьте добры, переложите вашу родственницу в центр рисунка.
Назад: Глава 27. Явление боярыни
Дальше: Глава 29. О царевиче Егоре