Книга: Шестое вымирание
Назад: Глава 27
Дальше: Глава 29

Глава 28

30 апреля, 17 часов 33 минуты по Гринвичскому времени
Земля Королевы Мод, Антарктида
– Сколько времени еще нужно, чтобы наладить эту проклятую штуковину? – спросил Дилан, указывая зажатой в кулаке рацией на частично собранную тарелку ЗГДД.
Фары большого ПГВ освещали группу из трех человек, занятых установкой шести больших панелей, каждая весом по восемьдесят фунтов, в вертикальной раме. Еще двое подсоединяли кабели к портативному дизельному генератору. Дилан выбрал место в самой дальней точке Колизея. Тарелка акустического генератора должна была быть направлена на вход в систему пещер, в сторону станции «Адский мыс».
Пока что все шло хорошо.
Дилан оставил на станции небольшой отряд. Эти люди с помощью взрывчатки и огнеметов проделали сквозной проход через всю станцию, открыв путь в окружающий мир. Работы заняли много времени, поскольку требовалось соблюдать крайнюю осторожность, чтобы не привести в действие заряды взрывчатки, оснащенные защитным механизмом, срабатывающим при попытке их обезвредить.
Но все прошло замечательно.
Теперь оставалось только погнать обитателей затерянного мира к новому выходу. ЗГДД 4000Х, который заканчивали собирать люди Дилана, мог выдать раздирающие слух сто шестьдесят два децибела и обладал дальностью действия до трех миль и даже больше, если учесть акустические свойства замкнутого пространства пещер.
– Ну, долго еще? – снова спросил Дилан.
– Нам нужно еще десять минут, – ответил один из боевиков, дергая шнур стартера, чтобы запустить генератор.
– Крайстчерч и Райли, вы со мной! – крикнул Дилан, перекрывая шум заработавшего дизеля. – Снимите с крыши вездехода маленький ЗГДД, возьмите его аккумулятор и устройство дистанционного управления и подключите их к четырехтысячному.
Боевики без вопросов выполнили его распоряжения, даже несмотря на то что новые приказы шли вразрез с первоначальным планом. Дилан и его люди понимали, к чему приведут их действия, сознавали, какой экологической катастрофой обернется контакт вырвавшейся на свободу изолированной агрессивной биосферы с окружающим миром, однако им платили так хорошо, что это не имело значения. Разбираться с этими проблемами придется кому-то другому.
И все же Дилана беспокоило то, что он не знает весь план.
Особенно его встревожил последний звонок. Он уставился на зажатую в руке рацию. Вызов был сделан из Южной Америки, соединение установилось через станцию «Адский мыс». Похоже, Каттер Элвз решил в самый последний момент изменить параметры операции. Обговорив дополнительную щедрую премию, Дилан в конце концов согласился, задвинув тревоги подальше.
Двести тысяч фунтов стерлингов принесли ему душевное спокойствие.
Крайстчерч спрыгнул с вездехода, держа под мышкой двухфутовую тарелку с такой легкостью, словно это был продолговатый мяч для регби. И действительно, у него было телосложение профессионального регбиста, с крепкими ногами и мощными руками. За ним последовал Райли, на голову выше и на десять стоунов легче, с аккумуляторной батареей и смотанным кабелем в руках.
Когда боевики подошли к командиру, тот указал им в глубь тоннеля, который открывался позади вездехода и вел неизвестно куда.
– Похоже, нам придется немного поохотиться.
– На кого? – спросил Райли.
– Нам нужен Volitox.
Боевики переглянулись. Видно было, что эта перспектива пришлась им не по душе. Дилан их не винил, но приказ есть приказ. К тому же он был готов принять брошенный вызов. Его левая рука опустилась на рукоятку лежащего в кобуре старинного пистолета. Дилан с нетерпением ждал возможности проверить свое мастерство в единоборстве с самым агрессивным обитателем подземного мира – и самым опасным.
«И все же в этом проклятом месте, – он бросил взгляд на портативный ЗГДД, – лишняя осторожность не помешает».
– Сэр! – окликнул его один из боевиков, указывая на показавшийся вдалеке свет фар.
Это возвращался отряд Маккиннона.
«Ну наконец-то!»
– Как только они прибудут сюда, – распорядился Дилан, – начинайте собираться. И оставайтесь на связи.
Убедившись в том, что его люди справятся и без него, он тронулся в путь. И все же что-то тревожило его, не давало ему покоя. Пройдя ярдов пятьдесят вдоль реки, вытекающей из Колизея, Дилан оглянулся на залитую ярким светом рабочую площадку, затем перевел взгляд на фары приближающегося вездехода.
Некоторое время назад Маккиннон вышел на связь и доложил о том, что западня, устроенная на колесный снегоход Харрингтона, увенчалась успехом. Солдат до мозга костей, шотландец обещал позаботиться о том, чтобы в живых никого не осталось. Однако больше от Маккиннона не было никаких известий.
Внимание Дилана было отвлечено неожиданным звонком из Южной Америки, и он особенно не задумывался над молчанием своего заместителя. Но сейчас…
Перед глазами возник находчивый американец, которого он успел мельком увидеть в трюме снегохода.
– Остановиться! – приказал Дилан. Достав рацию, он переключил ее на канал связи с Маккиноном. – Говорит Райт. Маккиннон, как у тебя дела?
Подождав тридцать секунд, майор повторил запрос.
По-прежнему молчание.
Тяжело вздохнув, он вызвал отряд, оставшийся собирать ЗГДД, и тотчас же получил ответ.
– Сэр?
– Излучатель собран?
– Все готово.
– Продолжайте вызывать Маккиннона. Если ответа от него так и не будет, когда его вездеход подойдет к вам на тридцать ярдов, включайте генератор.
– Но ведь звуковой удар оглушит их…
– Делайте как я приказал. Как только вездеход остановится, выключайте генератор и идите вперед, с оружием наготове. Захватите вездеход.
– Будет исполнено, сэр.
Дилан опустил рацию.
«Никаких сюрпризов больше не будет».
Он указал вперед.
– А теперь давайте подстрелим Volitox’a.
17 часов 43 минуты
Грей рассматривал в прибор ночного видения боевиков, суетящихся вокруг огромной тарелки ЗГДД. Он насчитал девять человек. Некоторое время назад сам Дилан вместе с двумя боевиками удалился в глубь пещеры.
«Плохо… даже несмотря на то что на нашей стороне фактор внезапности».
– Готов? – крикнул Грей, чтобы его услышали.
Ковальски сидел за штурвалом ПГВ. За то короткое время, которое потребовалось, чтобы пересечь эту обширную пещеру, великан уже научился мастерски управлять гусеничной машиной.
– Всегда готов!
Ковальски похлопал по лежащему на коленях пулемету, словно проверяя, что оружие на месте.
Грей крепче стиснул ИНВ, практически полностью разряженный в ходе интенсивного использования.
Рация на приборной панели снова запищала.
– Маккиннон, ответь! Если у тебя вышла из строя рация, помигай фарами, если ты нас слышишь!
Ковальски вопросительно оглянулся на Грея.
Это был уже третий вызов за такое же количество минут.
– Ни в коем случае! – остановил великана Пирс. – Это не снимет подозрения, а только усилит их!
Бывшие бойцы британского спецназа, ждущие их впереди, еще могли поверить в то, что ПГВ лишился связи, – в конце концов, во время боя ему могли перебить антенну, – однако последний запрос, скорее всего, ловушка. Должно было произойти что-то невероятное, чтобы оборудование продолжало принимать сигналы, но не могло их передавать.
«Сейчас лучше всего строить из себя глухонемых».
– Ребята начинают беспокоиться, – заметил Ковальски.
Не имея выбора, они молча продолжали двигаться вперед, затаив дыхание, ожидая неизбежное. И наконец это произошло.
Весь мир взорвался, издал оглушительный крик, от которого задрожало ветровое стекло. Грею показалось, что ему в уши воткнули сосульки. Перед глазами у него все померкло. Голова закружилась, к горлу подступила тошнота.
За дребезжащими стеклами ПГВ все разом пришло в движение. Всевозможные твари бросились врассыпную, спасаясь от какофонии. Перепуганные создания метались из стороны в сторону, уносились вскачь, ползли. Мимо с грохотом пробежал громадный Pachycerex, размытым пятном мелькнув перед затянутыми пеленой слез глазами Грея. Вскоре он уже не мог различить никаких деталей – только движение, приливной волной отступающее под акустическим натиском.
«Долго я не продержусь…»
Грей увидел, как Ковальски повалился на штурвал.
Лишившись управления, вездеход потерял скорость и остановился.
Тут и сам Пирс упал набок, сползая по двери. И все же у него успела мелькнуть одна последняя мысль.
Это была тревога, не за себя, но за других.
«Джейсон, надеюсь, вы добрались до «Черного хода»…»
17 часов 44 минуты
«Остановите же его наконец!..»
Джейсон висел на стене пещеры, зацепившись согнутой в локте рукой за железную скобу, прикрученную к каменной поверхности. Ноги его цеплялись за ступеньку, другой рукой он обхватил голову, стараясь отгородиться от оглушительного звука, не дать черепу расколоться надвое. По его лицу текли сопли, смешанные со слезами.
Вдалеке, в противоположном конце Колизея, горела звезда, обозначающая лагерь Дилана Райта. Поднимаясь по трапу, Джейсон то и дело оглядывался в ту сторону, опасаясь, что английские боевики закончат свою работу и включат акустический генератор до того, как он и его спутники успеют укрыться в звуконепроницаемом модуле вспомогательной станции.
И вот минуту назад сбылись его худшие опасения.
Джейсон также следил за маленькой звездочкой, ползшей по дну пещеры. Это был вездеход, отбитый у боевиков Греем. Поднимаясь по стене, парень отслеживал его медленное продвижение, но теперь ПГВ застыл на месте. Оставалось только гадать, каким мощным был акустический заряд в непосредственной близости от источника звука.
Сделав над собой усилие, Джейсон выкрутил шею и посмотрел вверх. Стелла и ее отец находились в нескольких ярдах над ним. У профессора на ремне висел маленький фонарик. Случайно оказавшийся у Стеллы в рюкзаке, он был единственным источником света. Девушка отдала его своему отцу, чтобы тот лучше видел скобы трапа.
Это была ошибка.
Внезапно звук оборвался, так же резко, как и начался. Застигнутый врасплох, Джейсон на какое-то мгновение сорвался ногами со скобы. Торопливо нащупав опору, он снова забрался на ступеньку, учащенно дыша и вцепившись в скобу обеими руками. Казалось, сила звука прижимала его к стене, и теперь, когда вдруг наступила тишина, его тело непроизвольно отпрянуло назад.
Джейсон понимал, что это лишь иллюзия, порожденная растревоженными органами чувств. И тем не менее он еще пару секунд постоял, крепко держась за трап, и только затем поднял взгляд вверх.
Стелла смотрела на него, освещенная сзади фонариком на поясе ее отца.
– Со мной все в порядке, – пробормотал Джейсон. В ушах у него по-прежнему стоял оглушительный звон, и он отвечал только на выражение тревоги у девушки на лице.
У Стеллы над плечом мелькнула какая-то тень.
Hastax.
Очевидно, все еще оглушенная громким звуком, птица набросилась на ближайшую цель, раздражающий яркий свет, вторгшийся в ее владения. Набросившись сверху на пожилого профессора, она нанесла удар вскользь – достаточно сильный, чтобы Харрингтон сорвался с трапа.
Словно в замедленной съемке Джейсон увидел, как профессор, кувыркаясь, пролетел мимо него, беззвучно растворяясь в темноте, превращаясь в крохотную звездочку.
Вскрикнув, Стелла протянула руку, словно собираясь броситься в бездну вслед за отцом.
– Стой! Я спущусь вниз! – Джейсон начал быстро спускаться по трапу, хотя у него и не было почти никакой надежды. – Извини, Стелла, но ты должна подняться на станцию. И взорвать заряды.
Вот только не слишком ли поздно?
Бросив взгляд вниз, Джейсон увидел, что там уже пришли в движение тени, озаренные биолюминесцентностью, бегущие прочь от источника звука. Даже этот краткий акустический импульс мог привести к роковым последствиям. Паника неизбежно распространится, разрастется по всему длинному тоннелю, ведущему к выходу, подобно катящемуся с горы снежному кому.
Джейсон оглянулся на отдаленные огни лагеря боевиков и со всей определенностью понял еще одно. «Этот заряд не будет последним». И с каждым последующим гудком паника будет только усиливаться. Если не запечатать выход, мир будет обречен.
– Подожди! – со слезами в голосе окликнула его Стелла. – Я не могу…
У Джейсона не было времени на споры.
– Ты должна!
– Да выслушай же меня, черт побери!
Остановившись, Джейсон посмотрел на нее.
– Я… я не знаю пароль, – всхлипнув, выдавила девушка. – Он известен только моему отцу.
Такую возможность Джейсон никак не предвидел. Он предполагал, что Стелла также знает пароль. Посмотрев вниз, парень увидел у основания трапа маленькую точку света. Закрыв глаза, он сделал вдох, успокаиваясь, и снова их открыл.
– Все равно поднимайся наверх, – сказал он. – Подготовь все, что нужно. Я присоединюсь к тебе, как только смогу.
– Хорошо, – тихим, слабым голосом ответила Стелла.
«Вот и отлично».
Даже если она ничего не сможет сделать, Джейсон не хотел, чтобы она увидела своего отца в том состоянии, в каком он ожидал застать его внизу.
Молодой человек начал быстро спускаться, моля бога о том, чтобы Харрингтон еще был жив.
Назад: Глава 27
Дальше: Глава 29