Книга: Шестое вымирание
Назад: Глава 25
Дальше: Глава 27

Глава 26

30 апреля, 17 часов 00 минут по Гринвичскому времени
Земля Королевы Мод, Антарктида
– Все в порядке? – окликнул Грей. – Отзовитесь!
Поднявшись на четвереньки, он ощупал рану на макушке, полученную от удара о переборку. Сквозь разбитое ветровое стекло в кабину заливалась вода из реки. Снегоход, сорвавшийся с разрушенного взрывом реактивной гранаты моста, упал в протоку плашмя.
«Так почему же мы не ушли полностью под воду?»
Ковальски помог Харрингтону освободиться от ремней безопасности. На лбу у профессора вскочила здоровенная шишка, взгляд стал остекленевшим.
– Мне нужна ваша помощь! – окликнул из трюма Джейсон.
Откликаясь на прозвучавшую в его голосе панику, Пирс бросился к трапу, ведущему вниз. Трюм оказался заполнен водой, быстро прибывавшей в раскрытый задний люк. Здоровенный черный шпиль, пронзивший насквозь днище, упирался в потолок. Грей вспомнил похожие на клыки сталагмиты, торчавшие из реки. Судя по всему, вездеход, падая, напоролся на один из них.
Вероятно, именно остроконечная каменная пика не позволила сильному течению утащить тяжелую машину на глубину.
Джейсон из последних сил поддерживал Стеллу. Парень вцепился в проходящую под потолком трубу так, что побелели костяшки пальцев; другой рукой он прижимал к груди девушку. Голова у Стеллы беспомощно болталась, лицо было залито кровью. Поток воды, врывающийся в трюм, грозил в любое мгновение вырвать девушку из рук спасителя.
Но опасность нависла не только над Стеллой.
Весь снегоход накренился под напором воды, развернувшись на несколько градусов вокруг сталагмита. Сверху на него срывались все новые шпалы из настила разрушенного моста. Грей понял, что долго этот островок спасения не продержится.
Он приготовился броситься в черный водоворот – но Джейсон закричал, останавливая его:
– В воде что-то есть!
Натянув на глаза очки ночного видения, Пирс сорвал с плеча ИНВ и включил инфракрасный фонарик. Луч невидимого света проник глубоко под воду, отразившись от стального днища снегохода. Осмотрев трюм, Грей увидел щупальца, которые тянулись от кормового люка, ощупывая стенки. В отличие от щупалец осьминога, у этих вместо присосок были острые когти. Беспечная рыбешка, подплывшая слишком близко, оказалась рассечена надвое одним молниеносным взмахом. Другие конечности, размером поменьше, схватили добычу и утащили прочь.
Грей постарался не думать о том, что за тварь является обладателем этих щупалец.
– Постарайся не двигаться! – крикнул он Джейсону.
К несчастью, именно в этот момент Стелла пришла в себя. Обнаружив, что Грей прижимает ее к груди, она непроизвольно начала вырываться, и тотчас же несколько щупалец черными змеями метнулись к ней.
Грей подумал было о том, чтобы выпустить акустический заряд, но вряд ли оружие оказалось бы эффективным против одних только конечностей, в то время как тело животного находилось снаружи. И тут ему в голову пришла другая мысль. Обитатели подземного мира были особенно чувствительны к звуку и вибрации. Возможно, одного-единственного заряда не хватит для того, чтобы отпугнуть неведомого хищника, но если бы удалось каким-нибудь образом усилить звук, превратить весь корпус снегохода в огромный резонатор…
– Джейсон, по моему сигналу давай живо ко мне!
Парень был напуган, но все-таки решительно кивнул.
Подняв ружье, Грей направил его в потолок. Хотелось надеяться, что акустический заряд в замкнутом пространстве не оглушит Джейсона, но выбора не было. Грей нажал на спусковой крючок. Отразившись от стальной крыши, звуковой импульс разнесся отголосками по всем отсекам снегохода, зазвеневшего огромным колоколом.
Вздрогнув от неожиданного звука, Джейсон выпустил трубу и полетел в воду, увлекая за собой Стеллу. Отметив, как щупальца судорожно сжались и отпрянули прочь из трюма, Грей набрал полные легкие воздуха и нырнул за молодыми людьми. Течение принесло Джейсона к нему. К счастью, парень не выпустил Стеллу.
Грей поймал обоих, и они вдвоем с Джейсоном поплыли к трапу, поддерживая девушку. Обессиленная, Стелла не смогла самостоятельно подняться по ступеням, и Ковальски пришлось втаскивать ее наверх. Харрингтон крепко обнял дочь.
– Все в порядке, папа, – пробормотала та, утыкаясь лицом ему в грудь.
Однако смертельная опасность по-прежнему нависала над всеми.
Поднявшись следом за Джейсоном в кабину, Грей указал на люк в крыше.
– Всем выбраться наверх!
Снегоход снова вздрогнул, поддаваясь напору воды.
– Мы застряли прямо под мостом, – объяснил Грей. – Можно попробовать выбраться наверх и переправиться на противоположную сторону.
Первым отправился Ковальски. Великану даже не пришлось пользоваться трапом, чтобы дотянуться до люка и вылезть на крышу, таща за собой свой тяжелый пулемет. Оказавшись наверху, Джо помог подняться Харрингтону и его дочери. Последними выбрались Джейсон и Грей.
Выпрямившись во весь рост, Пирс с облегчением увидел, что по обрушившимся шпалам можно будет легко залезть на остов моста.
– К нам гости, – угрюмо предупредил Ковальски.
Развернувшись, Грей увидел свет фар, перемещающийся навстречу вдоль реки. Это был ПГВ, устроивший засаду. Боевики Райта спешили убедиться в том, что с добычей покончено.
Пирс указал на противоположный берег, туда, где находился «Черный ход».
– Джейсон, ты берешь Стеллу и ее отца, поднимаешься на станцию и взрываешь заряды, наглухо запечатывая пещеру. Мы с Ковальски займемся остальными.
– Что вы собираетесь делать? – спросил Джейсон.
– Нам устроили западню… долг вежливости требует отплатить той же любезностью. Если повезет, мы завладеем их вездеходом.
Парень изумленно уставился на него.
– Вы собираетесь расквитаться с Райтом?
– Если заряды по какой-то причине не взорвутся, нельзя допустить, чтобы ублюдок воспользовался ЗГДД как кнутом и выгнал экосистему пещер в окружающий мир.
Кивнув, Джейсон полез к опорам моста рядом с носовой частью снегохода. Грей и Ковальски двинулись к шпалам и искореженным стальным балкам, обвалившимся на корму.
Великан оглянулся.
– С каких это пор мы стали разделять силы?
17 часов 07 минут
Спустившись с разрушенного моста, Джейсон в сопровождении Стеллы и Харрингтона поспешил к вспомогательной станции, угнездившейся высоко на скале. На троих у них был лишь один ИНВ, поскольку Стелла потеряла свое оружие во время аварии. И все же после такого длительного пребывания в полной темноте даже один инфракрасный фонарик давал достаточно света, чтобы пользоваться приборами ночного видения.
«Это все равно что гулять по горам в полнолуние».
Джейсон окинул взглядом конечную цель пути. Станция «Черный ход» представляла собой россыпь громоздких модулей, втиснутых в высокую трещину в каменной стене. Нескольким секциям не хватило места, и они прилепились к скале, подобно гигантским кубикам, приклеенным к стене здания.
– Как туда попасть? – спросил Джейсон.
Судя по тросам под сводами пещеры, добраться до этой мансарды обычно можно было гондолой.
Стелла шла рядом с отцом, держа его за руку. Оба были покрыты ссадинами и синяками, в крови, но они упорно шли вперед через поля мха высотой по колено и толстым матам из чавкающих водорослей.
– Вон там трап, – сказала Стелла, указывая на каменную стену. – В скалу вбиты железные скобы, ведущие со дна пещеры к станции.
Они прошли ярдов тридцать, и тут громкий скрежет заставил Джейсона обернуться. Противостояние водного потока и застрявшего снегохода закончилось. Сорвавшись со сталагмита, машина адмирала Бёрда скрылась в пучине.
Чуть дальше яркие пятна фар приблизились к противоположному концу моста. Джейсон вознес молитву, прося небо о том, чтобы западня Грея оказалась удачной. В противном случае ПГВ без труда форсирует реку на плавающих гусеницах и продолжит погоню за беглецами.
Понимая это, Джейсон призвал своих спутников поторопиться.
– Слева! – предупредила Стелла.
Направив ружье в ту сторону, Джейсон посветил лучом инфракрасного фонарика. По равнине неслись какие-то тени, похожие на стаю волков, каждая размером с большую собаку.
Джейсон насчитал по меньшей мере десяток существ.
– Что это такое? – спросил он.
– Большие неприятности, – ответил Харрингтон.
17 часов 09 минут
Грей лежал на животе в кромешной темноте – крайне неприятное испытание, если учесть, какие жестокие существа населяли эту преисподнюю. В нескольких ярдах от него тяжело дышал Ковальски, судя по всему, чувствуя себя нисколько не лучше.
После того как они поднялись по обвалившимся шпалам на мост, Пирс приказал погасить инфракрасные фонарики. Он не хотел предупреждать приближающийся ПГВ о своем присутствии на этом берегу реки. Двое оперативников «Сигмы» проползли вслепую на четвереньках и укрылись за грудой камней ярдах в двадцати от моста. Также они вымазали свою одежду жидким илом, чтобы уменьшить тепловую характеристику своих тел.
В полной темноте какие-то создания ползали по коже Грея, жужжали у него перед лицом, привлеченные запахом пота и крови, сочащейся из раны на голове. Одни кусались, другие жалили. Пирс как мог отгонял их прочь.
К счастью, ждать пришлось недолго.
ПГВ подъехал прямо к мосту, ярко освещенный, так что Грей снял с глаз прибор ночного видения.
Широкие гусеницы скользнули по неровной земле, когда вездеход сделал резкий поворот, останавливаясь у самого берега протоки.
Через какое-то мгновение с правой стороны кабины открылась дверь. Выскочивший человек умело перекатился через гусеницу и распластался на земле. Подняв прибор ночного видения, он осмотрел противоположный берег реки.
– Вижу три цели! – крикнул он по-английски с британским акцентом. – Движутся… направляются к станции.
– Проклятие! – выругался водитель. – У каждого из этих ублюдков по девять жизней!
Лежащий на земле боевик осмотрел реку.
– Сэр, течение слишком коварное, чтобы переправляться на вездеходе. Нас может затянуть вниз.
– Понял. – Судя по голосу водителя, это был командир отряда. В его словах чувствовался заметный шотландский говор. – Купер, хватай АВМ и делай свое дело! – окликнул он третьего боевика.
Грей внутренне напрягся. За аббревиатурой АВМ, скорее всего, скрывалась арктическая винтовка под патрон «магнум», модификация знаменитой снайперской винтовки, предназначенная для использования в холодную погоду. Боевики решили перестрелять беглецов.
Грей подождал, когда из вездехода вылезет еще один человек. Спрыгнув на землю, боевик вставил в винтовку магазин и поднял ее к плечу, настраивая прицел.
– Не беспокойтесь, сэр, – доложил он. – Они как на ладони. Три выстрела на всех троих.
«То же самое и здесь…»
– Давай! – шепотом приказал Грей, прыгая вперед.
Лежащий справа от него Ковальски выстрелил. Его пулемет затрещал, вспарывая пулями грудь стрелку. Еще до того, как первый боевик упал, Джо развернул свое страшное оружие и сразил второго боевика, в командирской рубке. Тот рухнул в реку.
Добежав до ПГВ, Грей распахнул дверь и выпустил из ИНВ в упор в замкнутое пространство кабины очередь оглушительных акустических зарядов.
Внутри послышались крики.
Прежде чем Пирс успел опомниться, водитель выскочил в противоположную дверь, оглушенный, но сохранивший достаточную ясность ума. Он успел сообразить, каким будет продолжение атаки, а вот его товарищ оказался не таким расторопным. Грей вонзил ему в горло нож по самую рукоятку. Когда он выдернул лезвие, боевик захрипел, хватаясь за шею, и рухнул на сиденье.
Грей осмотрел кабину.
Больше никого.
«Значит, их было только четверо».
В ветровое стекло Грей увидел, как командир отряда бежит вдоль берега реки, умело прикрываясь корпусом вездехода от пулемета Ковальски. На бегу боевик вытащил рацию.
Если ему удастся связаться со своим командиром, предупредить о нападении, с надеждой использовать ПГВ как троянского коня придется расстаться. Райт скроется.
Выскочив из вездехода, Грей вскинул акустическое ружье, но он понимал, что расстояние слишком большое. К нему подбежал Ковальски с пулеметом в руках, волоча за собой ленту с патронами.
Командир отряда уже поднес к губам рацию.
«Слишком поздно…»
Но тут из воды вынырнула какая-то черная тень, схватила боевика за пояс и увлекла в реку. Отчаянно барахтаясь, несчастный скрылся под водой.
Грей узнал эти утыканные когтями щупальца. Выстрелы, как акустические, так и обычные, привлекли чудовище к берегу. Судя по всему, получив отпор в трюме вездехода, оно жаждало отомстить.
«Даже в аду месть сладка».
17 часов 11 минут
Джейсон бежал рядом со Стеллой и ее отцом. Он слышал выстрелы на противоположном берегу реки, но не смел оторвать взгляда от приближающейся стаи хищников, чтобы узнать, как дела у Грея и Ковальски.
Вскинув к плечу ИНВ, Джейсон прикрывал пожилого профессора и его дочь. Время от времени он стрелял в стаю, однако акустические заряды лишь ненадолго отпугивали хищников, позволяя беглецам выиграть немного времени. Что хуже всего, в результате частой стрельбы указатель уровня заряда ружья приблизился к красной отметке.
«Бак почти сухой…»
– Я уведу их за собой, – задыхаясь, бросил Джейсон, с трудом передвигая ноги в сапогах, облепленных грязью и тиной. – А вы бегите к станции!
Замедлив бег, он махнул рукой, указывая на скалу.
– Отец, беги! – Подтолкнув отца вперед, Стелла выхватила из-за пояса нож. – Я помогу Джейсону!
– Мы останемся все вместе, – тяжело дыша, сказал Харрингтон, останавливаясь вместе с молодыми людьми. – Leox depilis похожи на африканских львов. Они стремятся отделить от стада самое слабое животное. К тому же, я все равно не смогу добежать до скалы. Так что лучше мы все втроем займем здесь оборону.
Джейсон выстрелил еще раз, поразив головного Leox’a. Казалось, тот получил по морде удар бейсбольной битой. Остальные звери отпрыгнули влево и вправо, замедляя бег и дожидаясь, когда вожак стаи придет в себя.
«Значит, это вожак».
К этому времени Джейсон уже успел хорошенько рассмотреть хищников.
Их мускулистые тела были человеку по пояс, лишенная шерсти шкура в лучах инфракрасного фонарика отливала черным блеском. Морды по-волчьи вытянутыми, челюсти соединялись у основания черепа, что позволяло широко раскрывать пасть, утыканную рядами острых, как кинжалы, клыков. Чудовища напомнили Джейсону фотографии вымершего тилацина, тасманийского сумчатого волка.
Из пасти предводителя стаи вырвался рык, от которого волосы встали дыбом. Очевидно, это был вызов.
«Похоже, в этом подземном мире громкий крик являлся свидетельством храбрости».
Стая сомкнулась вокруг вожака, теперь уже двигаясь вперед гораздо осторожнее, готовая одним броском преодолеть расстояние до добычи.
Джейсон снова поднял ружье, и предводитель замедлил бег.
«Умная тварь… понимает опасность».
Единственная надежда Джейсона заключалась в том, что на близком расстоянии акустическое оружие окажется более эффективным, и это отпугнет стаю, заставит искать более легкую добычу. Взглянув на уровень заряда, он определил, что у него остался всего один выстрел, и нужно будет сделать его наверняка. А это означало, что надо дать стае подойти как можно ближе.
Джейсон прицелился в вожака, понимая, что это его главный противник.
К нему подошла Стелла.
– Дай мне ружье, – шепнула она.
Джейсон колебался.
– У меня есть одна мысль, – настаивала девушка.
Подчинившись, парень передал ей ружье, забрав взамен нож.
– Кажется, у нас остался последний заряд.
– В таком случае будем надеяться на то, что я не ошибаюсь в вопросах главенства в стае у этого вида.
Стелла достала из-под ствольной коробки маленький микрофон. Джейсон вдруг вспомнил наставление профессора об ИНВ: ружье не только стреляло акустическими импульсами, но и могло использоваться как мегафон для усиления звука, или же наоборот, с его помощью можно было подслушивать на расстоянии.
Прижав приклад к плечу, Стелла поднесла микрофон к губам. Вместо того чтобы целиться в бесшумно приближающихся зверей, она направила дуло в свод пещеры.
И зарычала.
Это было довольно правдоподобное подражание рыку вожака стаи, но только усиленное во сто крат, поскольку девушка нажала на спусковой крючок, выпуская к сводам пещеры громогласный вызов.
Оглушительный рев разнесся по всей пещере.
Услышав его, предводитель застыл на месте, боязливо присев на задние лапы. Несомненно, его напугал этот звук необычайной силы.
Джйесону вспомнилось то, что он сам подумал каких-нибудь пару минут назад.
«В этом подземном мире громкий крик являлся свидетельством храбрости».
Вожак попятился прочь от людей, сделав шаг, затем другой, не поворачиваясь к ним задом. Стая последовала его примеру, испуганно расходясь в стороны.
Затем по какому-то неведомому сигналу звери разом развернулись и бросились врассыпную, исчезая в темноте, жалобно повизгивая, готовые переключиться на менее громкоголосую добычу.
– Просто поразительно! – с восхищением посмотрел на Стеллу Джейсон.
Пожав плечами, та протянула ему ружье, теперь уже полностью разряженное. И все же у нее на лице мелькнула гордая улыбка, и она поспешно отвернулась, скрывая ее.
Беглецы продолжили путь к дальней стене. К счастью, оставшегося в ружье заряда еще хватало для работы инфракрасного фонарика, но что будет дальше?
Ускорив шаг, Джейсон преодолел последнюю сотню ярдов за считаные минуты. Высоко над головой тускло сияла вспомогательная станция, озаренная лампами аварийного освещения.
Подойдя вплотную к каменному обрыву, молодой человек осмотрел железные скобы, прикрученные болтами к скале. Они образовывали трап, уходивший вверх на высоту десяти– или двенадцатиэтажного здания, к «Черному ходу».
Подъем будет непростым.
– Смотрите! – вдруг воскликнула Стелла, указывая назад, в глубь пещеры.
Джейсон внутренне напрягся, ожидая нового нападения. Однако девушка указывала на пятно света на противоположном берегу протоки. Это был ПГВ. Развернувшись, машина направилась прочь.
Джейсон затаил дыхание, но тут вдалеке прозвучал троекратный гудок клаксона.
Это был условный сигнал.
У Грея и Ковальски все хорошо. Им удалось отбить у врага вездеход, и теперь они отправляются за Диланом Райтом.
«Судя по всему, они дождались, когда мы доберемся до стены».
Джейсон не знал, видят ли его товарищи, но он поднял руку.
«Удачи вам!»
Как выяснилось очень скоро, ему самому также пригодилось бы немного везения.
Как только Джейсон опустил руку, инфракрасный фонарик мигнул и погас, и все вокруг погрузилось в непроницаемую темноту.
Назад: Глава 25
Дальше: Глава 27