Книга: Радикс
Назад: Глава 57
Дальше: Глава 59

Послесловие

Нет света без тени.
Карл Юнг

Глава 58

Вашингтон, округ Колумбия
Канун Нового года, 10.13
Уверенной походкой Рыцарь проследовал за агентом спецслужбы в церемониальный зал вице-президента, расположенный на втором этаже офисного здания имени президента Эйзенхауэра. Нарядно убранное просторное помещение освещали канделябры, сделанные в форме газовых ламп Викторианской эпохи. Свисали они как раз над тем местом, где некогда восседал за столом Тедди Рузвельт, тогда он еще был вице-президентом. В далекие времена помещение служило кабинетом секретаря по делам морского флота. И более века спустя стены украшали картины маслом на морские темы, гравюры, знаки отличия и символы. Одетый в военную униформу с тремя звездами на погонах, Рыцарь приветствовал вице-президента Старра крепким рукопожатием.
— Рад видеть вас, генерал Дельгадо.
Следуя рекомендациям Старра, президент Армстронг, вступив в должность, назначил Рыцаря директором Национального агентства безопасности, а Марка Маккибона — директором ЦРУ. Рыцарь уселся на диван напротив Маккибона. Вице-президент Старр достал коробку самых лучших кубинских сигар, предложил своим гостям.
— Я был с президентом Армстронгом на похоронах его брата. — Старр обрезал кончик сигары, поднес к ней спичку. — Что, если кто-то узнает, что это вы наняли людей убрать Дилона Армстронга?
Рыцарь вертел в пальцах сигару в прозрачной обертке, покрытой коричневыми пятнами от табака.
— Не узнает. Я об этом позаботился.
— Президент очень вами недоволен. Мне стоило немалых усилий погасить скандал. Только смерть Дилона его отвлекла. Иначе он бы вас уволил.
Рыцарь лишь отмахнулся, услышав эти новости. Он ничуть не обеспокоился.
— Помните, Исаак, с Дилоном это была ваша идея. Сами мне звонили.
— Мы с президентом смотрели фильм, и тут вдруг он упомянул об интересе брата к Радиксу. Я вышел из кинозала и позвонил. Но и словом не упомянул о том, что его надо убить. Это была ваша инициатива.
— Ну, до тех пор, пока меня не уволят, никто не узнает об этом звонке насчет Дилона.
Маккибон решил сменить тему.
— Смерть Дилона Армстронга пошатнула доверие рынка к «Тафт-Райдер». Вы ведь понимали, что дело кончится этим?
Старр кивнул.
— Держатели акций требуют голову Дины Риверсайд.
— Она должна покинуть свой пост, — добавил Рыцарь.
— К слову, об отставках, — заметил Старр. — Что, Мальтийский орден действительно хочет лишить вас рыцарского звания?
— Этот врачишка из Ватикана сильно осложнил мне жизнь. Придется предпринять ответный шаг, осложнить жизнь ему.
— Но Габриэль Битонти не подозревает ни меня, ни Маккибона, так? — спросил Старр.
— Нет. — Рыцарь улыбнулся. — Вам не о чем беспокоиться, господин вице-президент. Завтра я вылетаю в Италию. Там и займусь Битонти. Вплотную.
— Но вы там поаккуратнее, — заметил Старр и выпустил колечко сизоватого дыма. — Да, Марк, спасибо вам за то, что организовали доставку Кори Кэссиди из Франции. Когда похороны Эдгара Вёрма?
— Сегодня в три, — ответил Маккибон. — Мы уже расставили там своих людей.
— Вёрм и Бринстон были нашим лучшим и самым правильным выбором в том, что касалось поисков Радикса, — сказал Старр. — Да и тот факт, что мы поместили Вёрма в больницу в Балтиморе, тоже сыграл свою положительную роль.
Рыцарь согласился с ним.
— Да, Амхерст был правильным выбором. Мы постоянно следили за Вёрмом, даже приставили к нему психиатра, Альберта Ашера, чтоб тот все время его мониторил.
— Кстати, об Ашере. Он не из АНБ, не из ЦРУ? — спросил Старр.
— Нет, мы выбрали его, потому, что он связан с Мальтийским орденом.
— А Бринстон знает, что произошло с Джордан Райан?
— Она просто исчезла, — Маккибон покачал головой. — И Бринстон, как и мы, ничего о ней не знает. Но думаю, он пустится на ее поиски. По личным причинам.
— Этот человек прошел через настоящий ад. Я понимаю чувства Бринстона, понимаю, что у него есть причины сердиться.
— Да он просто в бешенстве, — заметил Рыцарь. — Мне пришлось втрое увеличить охрану. Бринстон никогда не найдет Джордан. Мецгер заверяет, что убил ее.
— Бринстон нашел Радикс, но в последний раз его видели в руках Вёрма. Тогда где же он, позвольте спросить?
— Не знаю, сэр, — удрученно покачал головой Маккибон. — Мы обыскали Нотр-Дам, думали, может, он его где-то обронил. Не нашли. Нет никаких доказательств тому, что он находился у Адрианы Борджиа перед смертью. Сегодня же вечером собираюсь допросить Бринстона. Возможно, он что-то знает.
Старр подошел к своему столу. Раздавил сигару в пепельнице, схватил какую-то газету.
— Занимательная история опубликована в газете «Лас-Вегас ревью». Девочка, совсем еще младенец, умерла в больнице в рождественскую ночь. А затем, двадцать минут спустя, вдруг ожила, к удивлению врачей, — вице-президент помахал газетой. — И знаете, что это была за девочка? Дочь Джона Бринстона!
— Но Бринстон утверждает, что отдал Радикс Вёрму и Кэссиди, а они, в свою очередь, затем вылетели в Европу. Клянется, что с тех пор его не видел.
— Послушайте, генерал, если эта история в газете правда, то Бринстон лжет. — Старр швырнул ему газету. — Хочу, чтоб оба ваших агентства вели наблюдение за Шайной Бринстон до конца ее жизни.
— Уже ведем, сэр.
— В один прекрасный день, когда я стану президентом, нам, джентльмены, представится уникальная возможность, — вице-президент Старр скрестил руки на груди. — Никогда прежде члены Мальтийского ордена не занимали одновременно столько ключевых позиций — президент, директоры АНБ и ЦРУ. С учетом этого мы сможем значительно укрепить влияние ордена. Радикс где-то здесь, рядом. Следует его найти.
— За все пять столетий мы никогда не были столь близки к обладанию им, — согласился Рыцарь.
— И, как братья ордена, — Старр дружески похлопал Маккибона по плечу, — мы должны использовать все ресурсы для его обнаружения. Рыцари должны снова завладеть Радиксом.

 

15.15
Длинные тени залегли на пологих холмах и лужайках кладбища «Маунт-Оливет». Кори Кэссиди присоединилась к толпе скорбящих. Нашла Джона Бринстона, погладила его по спине, он обернулся и обнял ее. Держа на руках малышку, Кайлин обняла ее свободной рукой за плечо. Николет Бетанкур стояла рядом со своим отцом. Кивнула Кори. Та пронизывающе холодная ночь в Нотр-Дам на прошлой неделе сблизила и сдружила этих двух женщин.
Склеп Вёрма окружали дубы с облетевшей листвой. Гроб с телом уже был установлен внутри, но священник — строгой наружности мужчина лет под пятьдесят — еще не закончил поминальную службу, после чего гроб полагалось закрыть крышкой. Внезапно из-за облаков выглянуло солнце. Кори потянулась за темными очками. Она чувствовала себя опустошенной. То были уже вторые похороны на неделе, после Мака Шоу. При мысли о его смерти ее охватывало чувство вины. После посещения агентами ЦРУ полицейского участка в Балтиморе тамошняя полиция сняла с нее все обвинения в убийствах Мака Шоу и Переса. Были и хорошие новости — ее подруга и соседка Тесса быстро шла на поправку.
После жарких и трудных переговоров французская полиция все же согласилась выдать тело Вёрма для захоронения в семейном склепе. Вёрм, конечно, был вспыльчив, страдал перепадами в настроении, но Кори уважала его за ум, образованность и незаурядные способности. Одна вещь не давала ей покоя. Она никак не могла до конца понять, что же произошло тогда в соборе Нотр-Дам. Николет застрелила брата Адрианы, но тело его бесследно исчезло. Она видела кровь на полу, когда полицейские завели ее в соседнее помещение. Но тело самого Санто Борджиа она так нигде и не увидела. И Кори не оставляла тревожная мысль о том, что он жив и находится где-то поблизости.
Неподалеку от нее скорбящая пара ухаживала за могилой ребенка. Жена поправляла срезанные цветы, муж размещал веночки из пестрых искусственных цветов. У подножия памятника в форме сердца в окружении других игрушек примостился пушистый плюшевый медвежонок с печальной мордочкой. Вот родители опустились на колени прямо в снег, продолжали оплакивать свое дитя.
Из-под солнечных очков Кори выкатилась слезинка, медленно поползла по щеке. Она открыла сумочку, развернула платок, некогда принадлежавший ее маме. Казалось, что со дня смерти Ариэль прошла целая вечность. Нахлынули воспоминания, смешные и грустные, Кори заплакала.
Шай Бринстон потянулась к отцу. Привалившись к плечу Джона, малышка уставилась на свое отражение в темных очках Кори. Очень красивая девочка, и такая нарядная, в белых колготках, бархатном платьице под накинутым сверху черным зимним пальтишком. Джон перестал работать на правительство, почти все свое время посвящал семье, надеялся сохранить брак. Кайлин согласилась прийти на похороны лишь после того, как он объяснил ей, что именно Вёрм спас жизнь их дочурке, найдя Сцинтиллу. Шай радостно гукала и улыбалась. Кори улыбнулась тоже, увидев в руках малышки свежевыстиранного розового кролика.
При мысли о том, что этот чудесный ребенок пережил смерть, по коже бежали мурашки. Джон рассказал, что дочурка была мертва минут двадцать, как минимум, прежде чем он вернул ее к жизни. Но ведь такие испытания не проходят бесследно. Да, сейчас маленькая Шай просто красавица, но какие изменения может вызвать Радикс, попавший в ее организм? Кори вспомнила, как читала в средней школе страшный рассказ У. Джейкоба «Обезьянья лапка». Неужели и с девочкой произойдет нечто подобное? Прекрасно, что ребенка удалось вырвать из лап смерти. Вот только вряд ли это будет тот же самый ребенок.
Убирая носовой платок в сумочку, Кори заметила долговязого афроамериканца в черной водолазке, темных брюках и рваном пальто. На голове грязная бейсболка — типичный бродяга, и стоял он возле памятника с ангелом. Стоял и смотрел на Джона и Шай. Взгляд Кори упал на кожаные ботинки мужчины. Черные и отполированные до блеска — такие обычно носят агенты ЦРУ. Явное несоответствие всему остальному наряду. Он заметил ее взгляд и продолжал нагло, не стесняясь рассматривать ее, не скрывая любопытства.
Бринстон работал на АНБ. Может, он узнает этого незнакомца? Кори дернула его за рукав, зашептала на ухо. Джон опустил Шай на землю, обернулся.
— Какой парень? Кто? — спросил он.
Кори тоже обернулась. Указала на памятник. Но незнакомец уже исчез.
Шай побежала куда-то в сторону от толпы. Джон бросился за ней, но Кори схватила его за руку.
— Не надо, я ее приведу, — шепнула она. Кайлин кивнула и поблагодарила ее.
Шай еще не совсем твердо держалась на ногах, но ловко обегала сугробы и выглядела совершенно очаровательно в своем черном пальтишке и шерстяном берете под тон. Она направлялась к памятнику в виде сердечка. Родители, разложив веночки и оставив цветы и игрушки на могиле, ушли к машине.
У Кори вдруг возникло тревожное предчувствие: что, если этот странный тип, наблюдавший за ними, прячется где-то там и ждет удобного момента, чтобы похитить малышку?
Кори бросилась следом за Шай, но поскользнулась на снегу, подвернула ногу. Ребенок тоже упал, споткнувшись о бордюрный камень. Затем девочка перевернулась на спину и лежала, все пальтишко было в снегу.
Кори, прихрамывая, подбежала к ней.
Личико малышки скривилось, она поджала губы, нахмурила светлые, почти невидимые бровки. Слезинка дрожала у нее на ресницах. Она не произносила ни звука, хваталась за свой черный лакированный сапожок. Кори взглянула на толпу скорбящих. Кайлин и Джон слушали священника и не видели, что произошло с их дочуркой.
Кори наклонилась, схватила Шай, прижала к себе. Потом осмотрела ножку ребенка. Белые колготки сплошь в грязи. Кровь сочится из раны под разбитым коленом. Рана глубокая, рваная, дюйма два в длину, наверное, придется накладывать шов.
— Прости, что не уберегла тебя, милая, — пробормотала Кори и принялась вытирать кровь маминым носовым платком. Девочка поморщилась от боли. — Ты у меня такая храбрая!
Стремясь как-то отвлечь малышку, Кори указала на игрушки, разложенные у памятника. Ребенок не сводил глаз с плюшевого медвежонка и утенка. А потом Шай протянула ручку с зажатым в ней кроликом, стала трясти, он смешно захлопал длинными розовыми ушами, и вступила в какой-то непонятный разговор с чужими игрушками.
Продолжая прижимать к ране платок, Кори отряхнула берет девочки от снега, прежде чем надеть его на Шай.
— Наверняка у твоей мамочки есть бинт, им и перевяжем твою ножку.
Держа Шай на одном колене, Кори вдруг заметила за памятником клочок сероватого меха. Свернувшись плотным клубком, на снегу лежала мертвая белка с пушистым хвостом и черными невидящими бусинками глаз. Неприятное зрелище. Оставалось лишь надеяться, что малышка не заметила мертвого животного.
И Кори отвернулась и приподняла платок, проверить, как там ранка. И растерянно заморгала, глядя на колено девочки.
От глубокой рваной раны не осталось и следа.
Не веря своим глазам, она взглянула на другую коленку. Туго натянутые на левой ножке колготки были белы, как снег. Она уставилась на запятнанный кровью платок, потом перевела взгляд на правую ногу малышки. Здесь в колготках образовалась дыра, по краям — грязь и кровь. Даже на подкладке бархатного платьица виднелось пятнышко крови. Но ни единого признака раны на нежной белой коже.
Шай подняла на нее ясные голубые глаза. Личико так и светилось безмятежностью. Маленькие губки раздвинулись, и она сказала:
— Нету! — и захихикала.
Сердце Кори бешено билось. Крепко прижимая к себе ребенка, она направилась к толпе у склепа, не в силах до конца поверить в то, свидетелем чего только что стала. Шай Бринстон, в теле которой находился белый елей, стала живым воплощением самых дерзких мечтаний алхимиков.
Назад: Глава 57
Дальше: Глава 59