Книга: Радикс
Назад: Глава 39
Дальше: Глава 41

Глава 40

Боллинген
1.05
— Думаю, я смогу расшифровать это послание, — произнесла Кори, вернувшись в башню Юнга. Она схватила каменную ветку, отломленную, когда она карабкалась по Древу философов.
— А ты изменилась, — заметил Вёрм. — Стала такой решительной, хладнокровной. Совсем не похожа на пациентку, с которой я познакомился в Балтиморе.
— Спасибо, — кивнула Кори, не слишком веря в искренность его слов.
Этот старик только одного и хочет — подколоть. Она подняла каменную ветку и держала так, чтоб Вёрму было удобнее обворачивать ее полоской ткани. Тот делал это медленно и аккуратно, как врач, бинтующий ногу раненого солдата. И вот перед ними неровным столбиком выстроились вышитые на поясе буквы:

 

 

— Да, — заметил Вёрм, — шифр скиталы здесь как-то не выстраивается. Наверное, диаметр не тот.
— Может, и тот, и ветка подходит, но только мы повернули пояс не той стороной.
Вёрм быстро развернул ткань и принялся обматывать его вокруг ветки другой стороной. Буквы на этой стороне были вышиты ближе друг к другу. И вскоре выстроились Ровной и стройной вертикальной колонкой.

 

 

— Вот так-то уже лучше, — заметил Вёрм. — И все равно, этот набор мне ничего не говорит.
— Есть еще два набора букв, — заметила Кори. — Надо вращать вокруг ветки. — Она повернула, и они увидели еще одну колонку:

 

 

— Может, чье-то имя? — предположил Вёрм. — Ну, допустим, какой-нибудь Ли Ра… с чем-то?..
Придерживая пояс снизу и вверху, Кори продолжала вращать каменную ветку. Потом попросила:
— Проверь слова вот с этой стороны.
— Какая-то «ФИДБРА»? — спросил Вёрм. — И что бы это могло значить?..
— Потерпи. Мы еще не закончили. — Кори обернула последнюю часть пояса вокруг ветки. Потом отошла на шаг и долго внимательно смотрела на то, что у нее получилось. — Да… Хотелось бы знать, что это означает. Непонятно…
Вёрм провел кончиками пальцев по буквам сверху вниз.

 

 

— А вот здесь Юнг явно пропустил одну букву, — сказал Вёрм и ткнул пальцем под цифру «2». — Вот видишь? Догадываешься, что за буква? Он пропустил «J».
— Думаешь, здесь должно читаться Иисус? Тогда получается: «Скорми ветку Иисусу». И что бы это могло значить?
— Да откуда мне знать, — проворчал Вёрм. — Давай попробуем обернуть ветку другой стороной.
— Не стоит, — заметила Кори, продолжая вращать ветку. — Никакой буквы «J» на этом поясе нет.
— Твоя правда, — вздохнул Вёрм. — Тогда выходит вот что. «Скорми ветку Езусу». Одна проблема. Кто он такой, этот Езус?
— Может, Джон знает?
— Бринстон? — насмешливо рявкнул Вёрм. — Вот только одна незадача. Его здесь нет. Плевать ему на все эти наши изыскания.
— Он спасает свою жену и дочь, — ледяным тоном заметила Кори. — Кто-то хочет убить Кайлин Бринстон и ее маленькую дочурку.
Вёрм отмахнулся.
— Прекрасно. Тогда пусть эти негодяи разделаются с ними поскорее. Чтобы Бринстон мог приехать к нам.
Кори размахнулась и влепила ему пощечину.
Ученый перехватил ее запястье, глаза горели безумным блеском.
— Отдай его мне, — прошипел Вёрм. — Отдай мне Радикс!
— А если не отдам, тогда что? — спросила Кори. — Ты мне не доверяешь?
— Пусть будет у меня. Так надежнее.
— Но Джон дал его мне.
— Не ведал, что творил. Ты не заслужила этого права. Ты не заслуживаешь быть хранителем Радикса.
— Круто! Он останется у меня, Эдгар. А теперь отпусти мою руку.
Они смотрели друг другу в глаза, ни один не хотел сдаваться. Вёрм был, конечно, и гораздо выше, и сильнее, но Кори не дрогнула. Он насмешливо фыркнул и отпустил ее руку. Потом направился к двери.
— Пойду подышу свежим воздухом.
— Неплохая идея, — заметила Кори. — А пока будешь гулять, подумай все же, что бы это могло означать, «Скорми ветку Езусу». Может, у тебя получится разгадать очередную головоломку.
Вёрм обернулся. И еле заметно подмигнул девушке.
Кори понимала, почему он ведет себя так. Радикс может соблазнить кого угодно, даже человека с сильной волей. И она добавила уже мягче:
— Держи себя в руках, Эдгар. Ты мне нужен.
Он вышел во двор.

 

Вёрм вдохнул прохладный чистый воздух. Во рту у него пересохло. Он уже перестал выкуривать по две пачки сигарет в день, но в моменты, подобные этому, организм требовал никотина. Он взглянул на свою руку, увидел между пальцами дымящуюся сигарету. Еще раз втянул сквозь зубы чистый воздух, а после этого бросил сигарету на землю и растоптал ее каблуком.
И двинулся за ворота, к заснеженному берегу озера.
Вёрм уважал Кори. Но это еще не означает, что Бринстон должен был доверить ей Радикс. Она не годится в хранители Радикса, не доросла еще. А он посвятил изучению этого священного корня всю свою жизнь. Он знал о Радиксе больше, чем кто-либо другой на этом свете. Радикс был у него в крови. Стал его неотъемлемой частью. Тогда он отказался стать его хранителем, думал, что не готов к этому. Но теперь?.. Он мечтал об этом. Вёрм остановился, оглянулся на башню.
Теперь хранитель она. Это ошибка, которую следует исправить.
Вёрм знал: рано или поздно ему придется забрать Радикс у Кори.
Даже если для этого придется ее убить.

 

Кори нервно расхаживала по башне Юнга, ожидая, когда Бринстон ответит на звонок. И вот в трубке прорезался его низкий голос, и Кори сразу ощутила облегчение и радость:
— Ты где, Джон?
— Еду по улицам Лос-Анджелеса. Вернее, стою в пробке.
— Ты нашел Кайлин и дочь?
— Преследование продолжается, — мрачно ответил он. — Человек, похитивший мою семью, назначил встречу в Вегасе. Любит играть в замысловатые игры. Остается надеяться, что мы его все же переиграем.
— Удачи тебе, Джон, — сказала она. — А теперь всего один вопрос. На засыпку. Езус. Кто это такой?
— Бог друидов, — ответил он. — Езус был богом лесных жителей, его часто изображали с молотком. Кельтская версия Геркулеса. Веровавшие в него часто приносили этому богу человеческие жертвы, прибивали в его честь гвоздями к стволам деревьев разных преступников. Обычно ассоциируется с Зеленым человеком. Вёрм должен об этом знать.
— И еще одно, — сказала Кори. — Как там Баньши?
— Оставил ее у Фридманов, наших соседей. Так что в Вегас она с нами не едет.
— Понятно. Вёрму бы это понравилось.
Кори закончила разговор и вдруг поняла, что страшно беспокоится за Бринстона.
— Говорила с Джоном? — спросил Вёрм, входя в башню Юнга.
— М-м-м… — промычала она, а потом вдруг резко развернулась к нему лицом. — Он сказал, ты должен знать о каком-то Зеленом человеке.
— Он прав. — Вёрм устало потянулся. — Легенда о Зеленом человеке уходит своими корнями в египетскую мифологию. Озирис был у них богом природы и растений. На рисунках его часто изображали с зеленой кожей. В более поздних кельтских легендах упоминался бог дерева, его еще называли «зеленый Джек». Создание, которое правило лесами. И, несмотря на свое языческое происхождение, Зеленый человек, точнее его изображение, увековечен во многих средневековых церквях по всей Европе.
— Каким именно образом увековечен?
Он подвел ее к барельефу на стене. Вырезанное в камне лицо обрамляла густая листва. Брови, щеки, волосы, борода — все это создавало подобие некой маски из листьев. На голове создания торчали изогнутые рога.
— Джон сказал, что Зеленый человек ассоциируется с Езусом. Так что нам, как сказано в расшифровке, нужно «скормить ветвь Езусу». — Она попыталась сунуть ветку в рот Зеленого человека. Ничего не получилось. Тогда Кори повернула ветку другим концом, попробовала снова. Та вошла в отверстие, как ключ в замок. Откуда-то снизу послышался скрежет. В основании стены открылось прямоугольное отверстие.
— Смотри-ка, а ты нашла проход, — изумился Вёрм.
Они опустились на колени и, светя фонариками, принялись рассматривать отверстие. В поле зрения попали шесть красных букв на стене узкого лаза.
— Мы на правильном пути, — пробормотала Кори. — Видишь?..
Вёрм улыбнулся и прочел вслух:
— Никайя.
Никайя была главной темой в исследованиях Юнга. Для достижения психологической целостности личности человек должен был предпринять ночное путешествие морем в глубины подсознания. На этот вывод Юнга натолкнуло изучение древней мифологии. Египтяне верили, что после смерти душа человека путешествует в лодке через страну ночи. Во время этого путешествия душе приходится столкнуться с целым рядом испытаний — лишь успешно пройдя их, она достигнет на рассвете обещанного возрождения. Примеры Никайи Юнг нашел в легенде об Ионе, который плавал во чреве огромной рыбы, я также в истории Одиссея, спустившегося в царство теней. По мнению Юнга, человек должен был проделать аналогичное путешествие для «индивидуации», осознания себя как более целостной и совершенной натуры. Эта мысль вполне вписывалась в убеждение Юнга, что терапия — как и алхимия — могла изменять людей.
— Думаешь, мы сможем пролезть в эту дыру? — спросил, почесывая в затылке, Вёрм.
Кори протянула ему свою куртку.
— Юнг был крупным мужчиной, примерно, как ты. Если уж он пролезал, то и ты сможешь.
Вёрм весело подмигнул.
— Уступаю даме.
Кори просунула голову в отверстие, в ноздри ударил запах плесени и сырости. Она поползла вперед и неожиданно покатилась в темноту по металлическому желобу, а потом с головой погрузилась в холодную воду. Ей отчаянно не хватало воздуха, и она бешено забарахталась. Кори не понимала, находится ли в воде головой вниз, или наоборот — ровно до тех пор, пока не задела локтем дно. Она запаниковала, поняв, что только что едва не распрощалась с жизнью, разбив голову о каменный выступ подземной камеры Юнга. Перевернулась, встала обеими ногами на дно. Резко оттолкнувшись, устремилась наверх. И вот голова ее оказалась над водой. Кашляя и задыхаясь, девушка протерла глаза, взглянула на потолок. И увидела силуэт Вёрма в прямоугольнике света.
— Ты в порядке? — крикнул он.
— Едва не утонула, — ответила она, кашляя и выплевывая воду.
— Неудивительно. Ведь здесь близко озеро.
— Ничего не вижу. Потеряла фонарик, — вода доходила ей до середины груди. — Пролезла, проползла, а потом свалилась с высоты футов в двенадцать прямо в воду. Найди веревку.
— Захватил из самолета альпинистское оснащение. Когда-то баловался этим делом, еще в молодости. Сто лет прошло. Как-то раз даже поднялся на гору Айгер, здесь, в Швейцарских Альпах.
— Эдгар! — воскликнула Кори. — Кончай болтать! Просто принеси веревку. Привяжи один конец к Древу философов.
Кори продолжала плескаться в темной холодной воде. На ощупь нашла стену. Слишком скользкая, чтобы подняться наверх. Убрав прилипшие ко лбу пряди мокрых волос, она опустила руку в воду, похлопала по кармашку джинсов. Радикс был на месте. Остается надеяться, что пробирка, в которой он лежит, не пропускает влагу.
Глаза постепенно привыкли к темноте, и Кори, хоть и с трудом, разглядела подводную пещеру. Подплыла к противоположной стене, пытаясь составить представление о месте, в котором оказалась. И вдруг ощутила на плече чье-то холодное скользкое прикосновение.
Назад: Глава 39
Дальше: Глава 41